Hotpoint-Ariston pcn 641 ix/ha ru [30/40] Включение и эксплуатация
![Hotpoint-Ariston pcn 641 ix/ha ru [30/40] Включение и эксплуатация](/views2/1219699/page30/bg1e.png)
Включение и эксплуатация
! На каждом регуляторе показано положение газовой, которой данная
рукоятка управляет.
Газовые конфорки
При помощи соответствующего регулятор можно выбрать один из
следующих режимов конфорки:
● Выключено
Максимальная мощность
Минимальнная мощность
Для зажигания одной из конфорок поднесите к ней зажженную спичку
или зажигалку, нажмите до упора и поверните против часовой стрелки
соответствующую рукоятку в положение максимального пламени.
В моделях, оснащенных защитным устройством, необходимо держать
рукоятку конфорки нажатой примерно 2-3 секунды до тех пор, пока
не нагреется устройство, автоматически поддерживающее горение
пламени.
В моделях, оснащенных свечой зажигания, для включения нужной
конфорки достаточно нажать до упора соответствующую рукоятку и
повернуть ее против часовой стрелки в положение максимального
пламени, удерживая ее нажатой вплоть до зажигания пламени.
! При случайном гашении пламени конфорки поверните рукоятку
управления в положение выключено и попытаитесь вновь зажечь
конфорку только по прошествии 1 минуты.
Для выключения конфорки поверните рукоятку по часовой стрелке
вплоть до гашения пламени (положение, обозначенное символом “●”).
Практические советы по эксплуатации газовых
горелок
Для максимальной отдачи изделия следует помнить:
• Для каждой конфорки используите подходящую посуду (смотри
таблицу) с тем, чтобы пламя конфорки не выходило из-под дна
посуды.
• Всегда используите посуду с плоским дном и с крышкой.
• В момент закипания поверните рукоятку в положение малого
пламени.
Быстрая (Большая)(R)
Средняя (S)
Малая (A)
Ø Диаметр кастрюли (см)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
Конфорка
Для определения типа конфорки смотрите рисунки в параграфе
“Характеристики конфорок и форсунок”.
• Для гарантии максимальной стабильности убедитесь, что варочные
емкости установлены правильно и что каждая емкость находится
строго в центре горелки.
• Убедитесь, что рукоятки варочных емкостей совмещены с одним из
опорных стержней держателя емкости.
• Расположите рукоятки варочных емкостей так, чтобы они не
выступали за передний край варочной панели.
Наиболее изменчивой характеристикой
кастрюли с точки зрения стабильности
часто может быть сама кастрюля (или ее
размещение во время использования).
Хорошо сбалансированные кастрюли,
с плоским днищем, с ручками,
расположенными линейно с одним из
ребер решетки, гарантируют максимальную стабильность.
Предосторожности и рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в
целях вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данное устройство является встраиваемым бытовым
электроприбором класса 3.
• Для исправного функционирования газовых устройств
необходимо отрегулировать воздухообмен. Проверьте, чтобы
при установке этих устройств соблюдались требования,
описанные в параграфе “Расположение”.
• Инструкции относятся только к странам, обозначения которых
приведены в руководстве и на паспортнои табличке изделия.
• Данное изделие предназначается для непрофессионального
использования в домашних условиях.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом,
так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно
опасным.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками, босиком или с мокрыми
ногами.
• Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление помещения) считается
ненадлежащим и следовательно опасным. Производитель
не несет ответственности за возможный ущерб, вызванный
ненадлежащим, неправильным и неразумным использованием
изделия.
• Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых электроприборов не
прикасались к горячим частям духового шкафа.
• Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия рассеивания
тепла.
• Всегда проверяйте, чтобы регуляторы находились в положении “●”/“○”
, когда изделие не используется.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения вилки изделия из
сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
• Перед началом чистки или технического обслуживания изделия
всегда вынимайте штепсельную вилку из сетевой розетки.
• В случае неисправности категорически запрещается открывать
внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного
ремонта. Обращаитесь в Центр Сервисного обслуживания (см.
Техобслуживание).
• Не закрываите стеклянную крышку варочной панели (если она
имеется), если газовые или электрические конфорки еще горячие.
• Не допускается эксплуатация изделия лицами с ограниченными
физическими, сенсориальными или умственными способностями
30
RU
Содержание
- Contents 1
- Instrucţiuni de utilizare 1
- Operating instructions 1
- Pcn 641 ix ha ru 1
- Інструкція по використанню 1
- Варильна поверхня 1
- Варочная панель 1
- Зміст 1
- Мазмұны 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Плита 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 1
- Avertizări 2
- Warnings 2
- Запобіжні заходи 3
- Предупреждения 3
- Ескертулер 4
- Asistenţă 5
- Assistance 5
- Допомога 5
- Көмек 5
- Сервисное обслуживание 5
- Descrierea aparatului 6
- Description of the appliance 6
- Опис приладу 6
- Описание изделия 6
- Құрылғы сипаттамасы 7
- Installation 8
- Positioning 8
- Electrical connection 9
- Gas connection 9
- Data plate 10
- Ecodesign 10
- Electrical connections 10
- See data plate 10
- This appliance conforms to the eu regulation no 66 2014 implementing directive 2009 125 ec standard en 30 2 1 10
- At 15 c and 1013 25 mbar dry gas propane p c s 50 7 mj kg butane p c s 49 7 mj kg 11
- Auxiliary a 11
- Burner 11
- Burner and nozzle specifications 11
- Natural natural p c s 37 8 mj m 11
- Rapid r 11
- Semi rapid s 11
- Supply pressures 11
- Table 1 liquid gas natural gas 11
- Disposal 12
- General safety 12
- Practical advice on using the burners 12
- Precautions and tips 12
- Start up and use 12
- Cleaning the hob parts 13
- Cleaning the hob surface 13
- Gas tap maintenance 13
- Maintenance and care 13
- Respecting and conserving the environment 13
- Switching the appliance off 13
- Troubleshooting 13
- Amplasarea 14
- Instalarea 14
- Conectarea la gaz 15
- Conexiunea electrică 15
- A se vedea plăcuţa cu datele tehnice 16
- Conexiuni electrice 16
- Plăcuţa cu datele tehnice 16
- Regulamentul ue nr 66 2014 de integrare a directivei 2009 125 ce regulamentul en 30 2 1 16
- Pcn 641 ix ha ru 17
- Specificaţiile arzătorului şi duzei 17
- Eliminarea deşeurilor 18
- Pornirea şi folosirea 18
- Precauţii şi sfaturi 18
- Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor 18
- Siguranţă generală 18
- Anomalii şi remedii 19
- Curăţarea componentelor plitei 19
- Curăţarea suprafeţei plitei 19
- Protejarea şi respectarea mediului înconjurător 19
- Întreruperea alimentării cu energie electrică 19
- Întreţinere 19
- Întreţinerea robinetelor de gaz 19
- Встановлення 20
- Установка 20
- Електричне підключення 21
- Підключення газу 21
- Pcn 641 ix ha ru 23
- Характеристики пальників і форсунок 23
- Ввімкнення і використання 24
- Загальні вимоги до безпеки 24
- Запобіжні заходи та поради 24
- Практичні поради по експлуатації пальника 24
- Утилізація 24
- Відключення електроживлення 25
- Обслуговування газового крану 25
- Обслуговування та догляд 25
- Охорона і дбайливе відношення до довкілля 25
- Усунення несправностей 25
- Чищення деталей варильної панелі 25
- Чищення поверхні варильної панелі 25
- Расположение 26
- Установка 26
- Подсоединение к газопроводу 27
- Электрическое подключение 27
- Pcn 641 ix ha ru 29
- Характеристики горелок и форсунок 29
- Включение и эксплуатация 30
- Общие требования к безопасности 30
- Практические советы по эксплуатации газовых горелок 30
- Предосторожности и рекомендации 30
- Неисправности и методы их 31
- Обесточивание изделия 31
- Техническое обслуживание и уход 31
- Транспортировка и хранение 31
- Устранения 31
- Утилизация 31
- Уход за рукоятками газовой варочной панели 31
- Чистка компонентов варочной панели 31
- Чистка поверхности варочной панели 31
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 31
- Орналастыру 33
- Орнату 33
- Газ құбырына қосу 34
- Электр қуатына қосу 34
- Pcn 641 ix ha ru 36
- Оттық пен форсункалардың сипаттары 36
- Газ жанарғыларын пайдалану бойынша қарапайым кеңестер 37
- Жалпы қауіпсіздік 37
- Жою 37
- Сақтандырулар мен кеңестер 37
- Қосу және пайдалану 37
- Ақаулықтарды жою 38
- Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету 38
- Жөндеу және күтім 38
- Конфорка бетін тазалау 38
- Конфорка бөліктерін тазалау 38
- Тасымалдау және сақтау 38
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 38
- Құрылғыны өшіру 38
- Indesit company s p a 40
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston tqg 641 ha/(wh) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston phn 962 ts/ix/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pkl 641 d2/ix/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pkl 641 ix/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pcn 642 t/ix/har Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston bcb 70301 aa (ru) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston b 20 a1 dv e/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston b 20 a1 fv c/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pcn 642 ix/ha ru Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston vs s15 aaw Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sj 4010 ax1 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston mc 057c ax0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston cm tdc dr0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ct ntc ix2 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sj 4010 fsl0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston fp 1009 ab0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston cm tdc dsl0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston wk 24e ab0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sl b10 bqh Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston vmsg 8029 b Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения