Indesit thp 642 ix/i ru [11/24] Installation
![Indesit thp 642 ix/i ru [11/24] Installation](/views2/1219977/page11/bgb.png)
FR
11
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive
l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui
fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils
importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil
Conditions réglementaires d’installation
Le raccordement gaz devra être fait par un technicien qui assurera la bonne
alimentation en gaz et le meilleur réglage de la combustion des brûleurs. Ces
opérations d’installation, quoique simples, sont délicates et primordiales pour
que votre table de cuisson vous rende le meilleur service. L’installation doit
être effectuée conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en
vigueur et règlement sanitaire départemental.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au
rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
! Cet appareil peut être installé et fonctionner seulement dans des locaux qui
sont aérés en permanence, selon les Normes Nationales en vigueur.
Il faut observer les conditions suivantes:
• La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers l’extérieur des fumées
de combustion, réalisé au moyen d’une hotte ou par ventilateur électrique
qui entre automatiquement en fonction dès que l’on allume l’appareil.
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
• La pièce doit prévoir un système qui consent un apport d’air nécessaire
à une régulière combustion. Le ux d’air nécessaire à la combustion ne
doit pas être inférieur à 2 m
3
/h par kW de puissance installée.
Le système peut être réalisé en prélevant
l’air directement de l’extérieur du bâtiment au
moyen d’un conduit d’au moins100 cm
2
de
section utile qui ne risque pas d’être bouché
accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis des locaux
adjacents et équipés d’un conduit de ventilation
avec l’extérieur comme susmentionné; ces
locaux ne doivent pas être des parties
communes du bâtiment, des chambres à
coucher ou des locaux à risque d’incendie.
• Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter d’une
aération supplémentaire, comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
Local
adjacent
Local à
ventiler
ou une aération plus efcace, en augmentant la puissance d’aspiration
mécanique si déjà prédisposée.
• Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et
stagnent vers le bas. Les locaux qui contiennent donc des bouteilles de
G.P.L doivent prévoir des ouvertures vers l’extérieur an de permettre
l’évacuation du gaz par le bas en cas de fuites accidentelles. Les bouteilles
de GPL, qu’elles soient vides ou partiellement pleines, ne devront donc
pas être installées ou entreposées dans des locaux qui se trouvent au
dessous du niveau du sol (caves etc.). Il est opportun de n’entreposer dans
le local que la bouteille que vous êtes en train d’utiliser, placée de façon
à ne pas être sujette à l’action directe de sources de chaleur (fours, feux
de bois, poêles etc.) qui peuvent atteindre des températures dépassant
50°C.
Encastrement
Pour une installation correcte de la table de cuisson, il faut se conformer aux
instructions suivantes :
• Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle du plan de
cuisson, doivent être placés à au moins 200 mm du bord du plan.
• Les hottes doivent être installées conformément aux instructions reportées
dans leur notice d’installation et à au moins 650 mm de distance (voir
gure(.
• Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420
mm de distance du plan de travail )voir gure(.
En cas d’installation de la table de cuisson sous
un élément haut, ce dernier devra être monté à
au moins 700 mm de distance du plan.
• La cavité d’installation doit avoir les dimensions indiquées dans la gure.
REMARQUE: En cas d’installation d’une hotte au-dessus de la table de
cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte qui spécie
les distances adéquates.
• Après avoir nettoyé le pourtour de la table de cuisson, appliquez le joint
fourni comme illustré sur la gure.
Installez la table de cuisson dans l’ouverture du plan de cuisson dont les
dimensions correspondent à celles gurant dans le mode d’emploi.
REMARQUE: le cordon d’alimentation doit être sufsamment long pour
permettre son extraction par le haut.
Pour xer la table de cuisson, utilisez les attaches )A) fournies. Introduisez les
attaches dans les orices prévus à cet effet )indiqués par la èche( et xez-les
à l’aide des vis en fonction de l’épaisseur de la table de cuisson )voir gures
suivantes).
600mm min.
420mm min.
650mm min.
Содержание
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Thp 642 ix i thp 642 ix i ex 1
- تايوتحملا 1
- ليغشتلا تاميلعت 1
- نيخست فر 1
- Avertissements 2
- Warnings 2
- تاريذحت 3
- Assistance 4
- ةدعاسملا 4
- ةوبعلا ىلع وأ وزاهجلا ىلع ةدوجوملا تانايبلا ةحول ىلع اهدجت نأ نكمي تامولعملا هذه 4
- لاصتلاا 4
- Description de l appareil 5
- Description of the appliance 5
- زاهجلا فصو 5
- Installation 6
- Positioning 6
- Electrical connection 7
- Gas connection 7
- Burner and nozzle specifications 8
- Data plate 8
- Ecodesign 8
- Electrical connections 8
- See data plate 8
- This appliance conforms to the eu regulation no 66 2014 implementing directive 2009 125 ec standard en 30 2 1 8
- Disposal 9
- General safety 9
- Practical advice on using the burners 9
- Precautions and tips 9
- Start up and use 9
- Cleaning the hob parts 10
- Cleaning the hob surface 10
- Gas tap maintenance 10
- Maintenance and care 10
- Respecting and conserving the environment 10
- Switching the appliance off 10
- Troubleshooting 10
- Installation 11
- Positionnement 11
- Raccordement gaz 12
- Raccordement électrique 12
- Cet appareil est conforme aux règlement n 66 2014 de l ue intégrant la directive 2009 125 ec norme en 30 2 1 13
- Plaquette signaletique 13
- Raccordements électriques 13
- Voir plaquette signalétique 13
- Écoconception 13
- 28 30 35 14
- Brûleurs puissance thermique nominale 14
- Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 14
- Configuration du modèle 14
- Consommation totale nominale air nécessaire 14
- G30 28 30 mbar 1r 2s 1a 7 0 531 g h 30 4 14
- G31 37 mbar 1r 2s 1a 7 0 521 g h 23 0 14
- Gaz de petrole liquefie butane 14
- Gaz de petrole liquefie propane 14
- Gaz naturel méthane 14
- Thp 642 ix i thp 642 ix i ex 14
- Type de gaz utilisé 14
- À la combustion de 1 m de gaz 14
- Conseils pratiques pour l utilisation des brûleurs 15
- Mise au rebut 15
- Mise en marche et utilisation 15
- Précautions et conseils 15
- Sécurité générale 15
- Anomalies et remèdes 16
- Economies et respect de l environnement 16
- Entretien robinets gaz 16
- Mise hors tension 16
- Nettoyage de la surface de la table de cuisson 16
- Nettoyage des elements de la table de cuisson 16
- Nettoyage et entretien 16
- بصن 17
- رارقتسا 17
- هاگتسد بصن 17
- 3h2ii لافئة 1 لودجلا 18
- تاهوفلاو قراحملا تافصاوم 18
- راد هوزر لاصتا هب یدلاوف دنب نودب فطعنم هلول کي ندرک لصو 19
- زاگ لاصتا 19
- زيرپ هب قرب ميس ندرک لصو 19
- فلتخم یاهزاگ یزاسراگزاس 19
- قرب تلااصتا 19
- لاصتا یدنب بآ لرتنک 19
- یدلاوف اي یسم فطعنمريغ هلول اب لاصتا 19
- اگ ريش یرادهگن 20
- تبقارم و یرادهگن 20
- هاگتسد ندرک شوماخ 20
- هاگتسد هيور یراکزيمت 20
- هاگتسد یيور تاعطق یراکزيمت 20
- یباي بيع تبقار 20
- تسيز طيحم زا تظافح و مارتحا 21
- قراحملا مادختسلا ةيلمع ةحيصن 21
- مادختسلااو ليغشتلا ءدب 21
- یطايتحا دراوم و تاکن 21
- Indesit company s p a 24
Похожие устройства
- Indesit bwsb 50851 Инструкция по эксплуатации
- Indesit bwsd 51051 Инструкция по эксплуатации
- Indesit bwsa 61051 Инструкция по эксплуатации
- Indesit bwsa 71052 l b Инструкция по эксплуатации
- Indesit vra 641 d x s Инструкция по эксплуатации
- Indesit bwse 71252 l b 1 Инструкция по эксплуатации
- Inspector shark lite Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc6i5syh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc6i5syk Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc6i3syk Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc6i3syh Инструкция по эксплуатации
- Intel r1208rpmshor934323 Инструкция по эксплуатации
- Intel r2312gz4gc4 Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5cpyh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5ppyh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5i3myhe Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5i7ryh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5i3ryh Инструкция по эксплуатации
- Intel nuc, nuc5i5ryk Инструкция по эксплуатации
- Intel r2224gz4gc Инструкция по эксплуатации