Al-Ko Twin 14000 Combi [146/156] Чищення насоса
![Al-Ko Twin 14000 Combi [146/156] Чищення насоса](/views2/1098661/page146/bg92.png)
uk
Технічне обслуговування і догляд
146 SUB 10000-13000 DS / TWIN 11000-14000
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І
ДОГЛЯД
Чищення насоса
ADVICE
Після подавання хлорованої води до
плавального басейну чи рідин, що
залишають після себе осад, слід
промити насос чистою водою.
1. За потреби здійснюйте чищення
усмоктувального отвору на опорі.
Демонтаж/монтаж вимикача рівня
див. мал. H
1. Вигвинтіть кріпильний гвинт (2) і
підніміть корпус поплавцевого вимикача
(1) спочатку вгору, а потім відкиньте його
вперед.
2. Почистьте корпус поплавка (4) і напрямні
(3).
3. Знову вставте корпус поплавка на
напрямні.
4. Знову встановіть корпус поплавцевого
вимикача та притисніть його.
5. Загвинтіть кріпильний гвинт.
Демонтаж/монтаж регулювальної опори
Насоси TWIN
див. мал. F
1. Вигвинтіть стопорні гвинти (7) та витягніть
регулювальну опору (6) з корпусу насоса
(8).
2. Почистьте регулювальну опору та корпус
насоса.
3. Вставте регулювальну опору в корпус
насоса, вирівняйте її та знову загвинтіть
стопорні гвинти.
ЗБЕРІГАННЯ
ADVICE
У разі виникнення загрози замерзання
необхідно повністю спустити воду із
системи.
УТИЛІЗАЦІЯ
Забороняється утилізувати
прилади, батареї чи акумулятори,
що стали непридатними, разом із
побутовими відходами!
Упаковка, сам пристрій та його
приладдя виконані з матеріалів, що
можуть бути використані повторно,
тому вони підлягають відповідній
утилізації.
ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК
ОБЕРЕЖНО!
Перед здійсненням будь-яких робіт з усунення неполадок завжди витягуйте штекер
із мережі живлення. Неполадки в електричних приладах має усувати кваліфікований
електрик.
Неполадка Можлива причина Рішення
Робоче колесо заблоковано. Видалити бруд у зоні всмоктування.
Здійсніть чищення через отвір за
корпусом двигуна за допомогою
відповідного інструмента.
Термовимикач вимкнувся. Зачекайте, доки термовимикач
знову ввімкне насос. Слідкуйте
за максимальною температурою
подаваного середовища. Потрібно
перевірити заглибний насос.
Двигун не
працює.
Мережева напруга відсутня. Кваліфікований електрик
має перевірити датчики та
електроживлення.
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Deckblatt a5 geräte 1
- Sub 10000 13000 ds twin 11000 14000 1
- 772_a 3 3
- Sub 13000 twin 14000 3
- E twin sub 4
- 772_a 5 5
- Funktion 7
- Original betriebsanleitung 7
- Produktbeschreibung 7
- Produktübersicht 7
- Zeichenerklärung 7
- Zu diesem handbuch 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Elektrische sicherheit 8
- Lieferumfang 8
- Möglicher fehlgebrauch 8
- Sicherheitshinweise 8
- Thermoschutz 8
- Druckleitung montieren 9
- Inbetriebnahme 9
- Montage 9
- Verstellfuss einstellen 9
- Abpumpen auf restwasserhöhe 10
- Automatikbetrieb 10
- Manueller betrieb 10
- Niveauschalter demontieren montieren 10
- Pumpe ausschalten 10
- Pumpe reinigen 10
- Wartung und pflege 10
- Entsorgung 11
- Hilfe bei störungen 11
- Lagerung 11
- Verstellfuss demontieren montieren 11
- Garantie 12
- Eg konformitätserklärung 13
- About this handbook 14
- Explanation of symbols 14
- Function 14
- Original instructions for use 14
- Product description 14
- Product overview 14
- Designated use 15
- Electrical safety 15
- Possible misuse 15
- Safety instructions 15
- Scope of delivery 15
- Thermal protection 15
- Assembly 16
- Mounting the pressure line 16
- Setting the adjustable foot 16
- Startup 16
- Switching the pump off 16
- Automatic mode 17
- Cleaning the pump 17
- Disposal 17
- Maintenance and care 17
- Manual operation mode 17
- Pumping out to residual water level 17
- Removing fitting the adjustable foot 17
- Removing fitting the level switch 17
- Storage 17
- Help in case of malfunctions 18
- Eu declaration of conformity 19
- Warranty 19
- Gebruiksaanwijzing 20
- Legenda 20
- Over dit handboek 20
- Productbeschrijving 20
- Productoverzicht 20
- Werking 20
- Elektrische veiligheid 21
- Inhoud van de levering 21
- Mogelijk foutief gebruik 21
- Reglementair gebruik 21
- Thermische beveiliging 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Inbedrijfstelling 22
- Instellen van verstelbare voet 22
- Montage 22
- Monteren van drukleiding 22
- Uitschakelen van de pomp 22
- Afpompen tot op restwaterhoogte 23
- Automatisch bedrijf 23
- Handmatig bedrijf 23
- Niveauschakelaar demonteren monteren 23
- Onderhoud 23
- Opslag 23
- Reinigen van de pomp 23
- Verstelbare voet demonteren monteren 23
- Afvoeren 24
- Storingen oplossen 24
- Garantie 25
- Eg conformiteitsverklaring 26
- Aperçu produit 27
- Description du produit 27
- Explication des symboles 27
- Fonction 27
- Informations sur ce manuel 27
- Traduction de la notice d utilisation originale 27
- Consignes de sécurité 28
- Contenu de la livraison 28
- Protection thermique 28
- Sécurité électrique 28
- Utilisation conforme aux fins prévues 28
- Éventuelle utilisation non conforme 28
- Installer la conduite de pression 29
- Mise en service 29
- Montage 29
- Régler le pied réglable 29
- Maintenance et entretien 30
- Mettre la pompe hors service 30
- Mode automatique 30
- Mode manuel 30
- Monter démonter l interrupteur de niveau 30
- Nettoyage de la pompe 30
- Pompage à la hauteur de l eau résiduaire 30
- Aide en cas de panne 31
- Elimination 31
- Monter démonter le pied réglable 31
- Stockage 31
- Garantie 32
- Déclaration de conformité ce 33
- Descripción del producto 34
- Funcionamiento 34
- Leyenda 34
- Manual original de instrucciones 34
- Respecto a este manual 34
- Vista general de las piezas 34
- Advertencias de seguridad 35
- Aplicaciones no previstas 35
- Protección térmica 35
- Seguridad eléctrica 35
- Uso acorde a los fines establecidos 35
- Volumen de suministro 35
- Ajuste del pie ajustable 36
- Montaje 36
- Montaje del tubo de presión 36
- Puesta en servicio 36
- Desconexión de la bomba 37
- Desmontaje montaje del interruptor de nivel 37
- Funcionamiento automático 37
- Funcionamiento manual 37
- Limpieza de la bomba 37
- Mantenimiento y cuidados 37
- Vaciado hasta el nivel del agua residual 37
- Almacenamiento 38
- Ayuda en caso de avería 38
- Desmontaje montaje del pie ajustable 38
- Eliminación como desecho 38
- Garantía 39
- Declaración de conformidad ce 40
- Descrizione del prodotto 41
- Funzionamento 41
- Libretto di istruzioni originale 41
- Panoramica prodotto 41
- Riguardo questo manuale 41
- Spiegazione dei simboli 41
- Dotazione 42
- Impiego conforme agli usi previsti 42
- Indicazioni di sicurezza 42
- Possibile uso errato 42
- Sicurezza elettrica 42
- Termoprotezione 42
- Messa in funzione 43
- Montaggio 43
- Montaggio del tubo di mandata 43
- Regolare il piede di regolazione 43
- Manutenzione e cura 44
- Modalità automatica 44
- Modalità manuale 44
- Pompaggio fino al livello d acqua residuo 44
- Pulizia della pompa 44
- Smontare montare l interruttore di livello 44
- Spegnimento della pompa 44
- Smaltimento 45
- Smontare montare il piede di regolazione 45
- Stoccaggio 45
- Supporto in caso di anomalie 45
- Garanzia 46
- Dichiarazione di conformità ce 47
- Opis izdelka 48
- Pojasnilo oznak 48
- Pregled izdelka 48
- Prevod originalnih navodil 48
- Spremna beseda k priročniku 48
- Uporaba v skladu z določili 48
- Električna varnost 49
- Montaža 49
- Montaža tlačnega voda 49
- Možna napačna raba 49
- Obseg dobave 49
- Termična zaščita 49
- Varnostna opozorila 49
- Izklop črpalke 50
- Nastavitev nastavljivega podnožja 50
- Samodejno delovanje 50
- Izčrpavanje in raven preostale vode 51
- Montaža demontaža nastavljivega podnožja 51
- Montaža demontaža nivojskega stikala 51
- Nega in vzdrževanje 51
- Odstranjevanje 51
- Ročno delovanje 51
- Skladiščenje 51
- Ukrepi za odpravljanje težav 51
- Čiščenje črpalke 51
- Garancija 53
- Izjava es o skladnosti 53
- Funkcija 54
- Namjenska uporaba 54
- Objašnjenje znakova 54
- Opis proizvoda 54
- Originalne upute za uporabu 54
- Pregled proizvoda 54
- Uz ovaj priručnik 54
- Električna sigurnost 55
- Moguća nepravilna uporaba 55
- Montaža 55
- Montaža tlačnog voda 55
- Opseg isporuke 55
- Sigurnosne napomene 55
- Termička zaštita 55
- Automatski način rada 56
- Isključivanje pumpe 56
- Namještanje noge za namještanje 56
- Puštanje u rad 56
- Demontaža montaža noge za namještanje 57
- Demontaža montaža razinske sklopke 57
- Ispumpavanje na visinu ostatka vode 57
- Održavanje i njega 57
- Pomoć u slučaju smetnji 57
- Ručni način rada 57
- Skladištenje 57
- Zbrinjavanje 57
- Čišćenje pumpe 57
- Izjava ez o sukladnosti 59
- Jamstvo 59
- Funkcja 60
- O tym podręczniku 60
- Opis produktu 60
- Oryginalna instrukcja obsługi 60
- Wyjaśnienie znaków 60
- Zestawienie produktów 60
- Bezpieczeństwo elektryczne 61
- Możliwe nieprawidłowe użycie 61
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 61
- Wskazówki bezpieczeństwa 61
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 61
- Zakres dostawy 61
- Montaż 62
- Montaż przewodu ciśnieniowego 62
- Uruchomienie 62
- Ustawianie regulowanej stopy 62
- Czyszczenie pompy 63
- Demontaż montaż przełącznika poziomu 63
- Odpompowywanie przy resztkowym poziomie wody 63
- Przeglądy i konserwacja 63
- Tryb automatyczny 63
- Tryb ręczny 63
- Wyłączanie pompy 63
- Demontaż montaż regulowanej stopy 64
- Pomoc w przypadku usterek 64
- Przechowywanie 64
- Utylizacja 64
- Gwarancja 65
- Deklaracja zgodności we 66
- Funkce 67
- K této příručce 67
- Originální návod k použití 67
- Popis výrobku 67
- Použití v souladu s určením 67
- Přehled výrobku 67
- Vysvětivky k symbolům 67
- Bezpečnost elektrických součástí 68
- Bezpečnostní upozornění 68
- Možné chybné použití 68
- Rozsah dodávky 68
- Tepelná ochrana 68
- Montáž 69
- Montáž tlakového vedení 69
- Nastavení přestavovací patice 69
- Uvedení do provozu 69
- Automatický režim 70
- Demontáž montáž hladinového spínače 70
- Demontáž montáž přestavovací patice 70
- Odčerpávání na výšku zbytkové vody 70
- Péče a údržba 70
- Ruční režim 70
- Skladování 70
- Vypnutí čerpadla 70
- Čištění čerpadla 70
- Likvidace 71
- Pomoc při poruchách 71
- Prohlášení o shodě es 72
- Záruka 72
- Funkcia 73
- O tomto návode 73
- Originálny návod na použitie 73
- Popis výrobku 73
- Použitie v súlade s určením 73
- Prehľad produktu 73
- Vysvetlenie značiek 73
- Bezpečnostné pokyny 74
- Bezpečnosť elektrických súčastí 74
- Možné chybné použitie 74
- Rozsah dodávky 74
- Tepelná ochrana 74
- Montáž 75
- Montáž tlakového vedenia 75
- Nastavenie prestavovacej pätice 75
- Uvedenie do prevádzky 75
- Automatický režim 76
- Demontáž montáž hladinového spínača 76
- Demontáž montáž prestavovacej pätice 76
- Odčerpávanie na výšku zvyškovej vody 76
- Ručný režim 76
- Skladovanie 76
- Vypnutie čerpadla 76
- Údržba a ošetrovanie 76
- Čistenie čerpadla 76
- Likvidácia 77
- Pomoc pri poruchách 77
- Vyhlásenie o zhode es 78
- Záruka 78
- Funktion 79
- Korrekt anvendelse 79
- Om denne vejledning 79
- Original brugsanvisning 79
- Produktbeskrivelse 79
- Produktoversigt 79
- Tegnforklaring 79
- Elektrisk sikkerhed 80
- Leveringsomfang 80
- Montering 80
- Montering af trykledning 80
- Mulig fejlanvendelse 80
- Sikkerhedsanvisninger 80
- Termobeskyttelse 80
- Automatisk drift 81
- Frakobling af pumpen 81
- Ibrugtagning 81
- Justering af indstillingsfoden 81
- Manuel drift 81
- Afmontering montering af indstillingsfoden 82
- Afmontering montering af niveauafbryderen 82
- Bortskaffelse 82
- Hjælp ved fejl 82
- Opbevaring 82
- Pumpning til restvandshøjde 82
- Rengøring af pumpen 82
- Vedligeholdelse og service 82
- Garanti 83
- Eu overensstemmelseserklæring 84
- Funktion 85
- Föreskriven användning 85
- Om denna handbok 85
- Originalbruksanvisning 85
- Produktbeskrivning 85
- Produktöversikt 85
- Teckenförklaring 85
- Elektrisk säkerhet 86
- Leveransomfång 86
- Montera tryckledningen 86
- Montering 86
- Möjlig felanvändning 86
- Säkerhetsinstruktioner 86
- Termoskydd 86
- Automatisk drift 87
- Idrifttagning 87
- Ställa in justeringsfoten 87
- Stänga av pumpen 87
- Bortpumpning av restvattenhöjden 88
- Bortskaffande 88
- Demonter montera nivåbrytare 88
- Demontera montera justeringsfoten 88
- Förvaring 88
- Hjälp vid störningar 88
- Manuell drift 88
- Rengöra pumpen 88
- Underhåll och skötsel 88
- Eg försäkran om överensstämmelse 90
- Garanti 90
- Forskriftsmessig bruk 91
- Funksjon 91
- Om denne håndboken 91
- Opprinnelig bruksanvisning 91
- Produktbeskrivelse 91
- Produktoversikt 91
- Symbolforklaring 91
- El sikkerhet 92
- Leveransens omfang 92
- Montere trykkledning 92
- Montering 92
- Möjlig felanvändning 92
- Sikkerhetsanvisninger 92
- Termovern 92
- Automatisk drift 93
- Igangkjøring 93
- Justering av foten 93
- Slå av pumpen 93
- Avhending 94
- Demontere montere den justerbare foten 94
- Demontere montere nivåbryter 94
- Feilsøking 94
- Lagring 94
- Manuell drift 94
- Rengjøre pumpen 94
- Utpumping av restvannhøyde 94
- Vedlikehold og pleie 94
- Eu samsvarserklæring 96
- Garanti 96
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 97
- Käsikirjaa koskevia tietoja 97
- Merkkien selitykset 97
- Toiminta 97
- Tuotekuvaus 97
- Asennus 98
- Lämpösuoja 98
- Mahdollinen väärä käyttö 98
- Painejohtimen asennus 98
- Sähköturvallisuus 98
- Tarkoituksenmukainen käyttö 98
- Toimitussisältö 98
- Turvaohjeet 98
- Automatiikkakäyttö 99
- Käyttöönotto 99
- Pumpun kytkeminen pois päältä 99
- Säätöjalan säätäminen 99
- Huolto ja hoito 100
- Häiriöt 100
- Hävittäminen 100
- Manuaalinen käyttö 100
- Nesteen pumppaaminen ulos jäännösvesikorkeuteen asti 100
- Pintakytkimen purkaminen asentaminen 100
- Pumpun puhdistaminen 100
- Säätöjalan purkaminen asentaminen 100
- Varastointi 100
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 102
- Kasutamine 103
- Käsiraamat 103
- Originaalkasutusjuhend 103
- Tootekirjeldus 103
- Tähiste selgitus 103
- Ülevaade 103
- Eesmärgipärane kasutamine 104
- Elektriohutus 104
- Kokkupanek 104
- Ohutusjuhised 104
- Survetoru paigaldamine 104
- Tarnitav varustus 104
- Väärkasutus 104
- Ülekuumenemiskaitse 104
- Automaatkäitus 105
- Commissioning 105
- Pumba seiskamine 105
- Reguleeritava jala seadistamine 105
- Hooldus ja korrashoid 106
- Jääkvee ärapumpamine 106
- Käitlemine 106
- Ladustamine 106
- Manuaalne käitus 106
- Pumba puhastamine 106
- Reguleeritava jala eemaldamine paigaldamine 106
- Tasemelüliti eemaldamine paigaldamine 106
- Abi tõrgete korral 107
- Eü vastavustunnistus 108
- Garantii 108
- Gaminio aprašymas 109
- Gaminio apžvalga 109
- Naudojimas pagal paskirtį 109
- Originali eksploatacijos instrukcija 109
- Prie šio vadovo 109
- Veikimas 109
- Ženklų paaiškinimas 109
- Elektros sauga 110
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai 110
- Komplektas 110
- Montavimas 110
- Saugos patarimai 110
- Slėginės linijos montavimas 110
- Šiluminė apsauga 110
- Eksploatacijos pradžia 111
- Reguliuojamo pagrindo nustatymas 111
- Siurblio išjungimas 111
- Aptarnavimas ir priežiūra 112
- Automatinis režimas 112
- Išsiurbimas iki likutinio vandens aukščio 112
- Lygio relės išmontavimas sumontavimas 112
- Rankinis režimas 112
- Reguliuojamo pagrindo išmontavimas sumontavimas 112
- Sandėliavimas 112
- Siurblio valymas 112
- Šalinimas 112
- Pagalba atsiradus sutrikimams 113
- Eb atitikties deklaracija 114
- Garantija 114
- Funkcijas 115
- Izstrādājuma apraksts 115
- Izstrādājuma pārskats 115
- Oriģinālā lietošanas instrukcija 115
- Par šo rokasgrāmatu 115
- Simbolu paskaidrojums 115
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi 116
- Drošības norādījumi 116
- Elektrodrošība 116
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi 116
- Paredzētais lietojums 116
- Piegādes komplektācija 116
- Montāža 117
- Nodošana ekspluatācijā 117
- Regulējamās kājas iestatīšana 117
- Spiedvada montāža 117
- Apkope un kopšana 118
- Automātiskais režīms 118
- Līmeņa slēdža demontāža montāža 118
- Manuālais režīms 118
- Nosūknēšana līdz atlikušajam ūdens līmenim 118
- Regulējamās kājas demontāža montāža 118
- Sūkņa izslēgšana 118
- Sūkņa tīrīšana 118
- Uzglabāšana 118
- Traucējumu novēršana 119
- Utilizācija 119
- Garantija 120
- Ek atbilstības deklarācija 121
- A kézikönyvről 122
- Eredeti használati utasítás 122
- Jelmagyarázat 122
- Működés 122
- Termékleírás 122
- Termékáttekintés 122
- Biztonsági utasítások 123
- Elektromos biztonság 123
- Hővédelem 123
- Lehetséges hibás használat 123
- Rendeltetésszerű használat 123
- Szállítás terjedelme 123
- Nyomócső beszerelése 124
- Szerelés 124
- Állítható láb beállítása 124
- Üzembe helyezés 124
- A szivattyú kikapcsolása 125
- A szivattyú tisztítása 125
- Automata üzemmód 125
- Karbantartás és ápolás 125
- Leszivattyúzás maradékszintre 125
- Manuális üzemmód 125
- Szintkapcsoló leszerelése felszerelése 125
- Állítható láb leszerelése felszerelése 125
- Hibaelhárítás 126
- Hulladékkezelés 126
- Tárolás 126
- Garancia 127
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 128
- El kitabi hakkinda 129
- El kitabı hakkında 129
- I şaret açıklamaları 129
- I şlev 129
- Orijinal kullanim kilavuzu 129
- Orijinal kullanım kılavuzu 129
- Talimatlara uygun kullanım 129
- Ürün tanimi 129
- Ürün tanımı 129
- Ürüne genel bakış 129
- Basınç hattının montajı 130
- Elektrik güvenliği 130
- Emniyet uyarilari 130
- Emniyet uyarıları 130
- Montaj 130
- Olası hatalı kullanım 130
- Termik koruma 130
- Teslimat kapsami 130
- Teslimat kapsamı 130
- Ayar ayağını ayarlama 131
- Devreye 131
- Otomatik işletim 131
- Pompayı kapatma 131
- Artık su yüksekliğine dışarı pompalama 132
- Atiklarin yokedilmesi 132
- Atıkların yokedilmesi 132
- Ayar ayağını sökme takma 132
- Depolama 132
- Manuel işletim 132
- Onarim ve bakim 132
- Onarım ve bakım 132
- Pompayı temizleme 132
- Seviye şalterini sökme takma 132
- Arizalar durumunda yardim 133
- Arızalar durumunda yardım 133
- Ab uygunluk beyani 134
- Ab uygunluk beyanı 134
- Garanti 134
- Значение знаков 135
- Обзор продукта 135
- Описание продукта 135
- Оригинал руководства по эксплуатации 135
- Предисловие к руководству 135
- Принцип действия 135
- Использование по назначению 136
- Комплект поставки 136
- Случаи неправильного применения 136
- Тепловая защита 136
- Указания по безопасности 136
- Ввод в эксплуатацию 137
- Монтаж 137
- Монтаж напорной линии 137
- Настройка регулируемой ножки 137
- Электрическая безопасность 137
- Автоматический режим 138
- Откачивание до минимального уровня 138
- Отключение насоса 138
- Ручной режим 138
- Очистка насоса 139
- Снятие установка регулируемой ножки 139
- Снятие установка реле уровня 139
- Техобслуживание и уход 139
- Устранение неисправностей 139
- Утилизация 139
- Хранение 139
- Гарантия 141
- Заявление о соответствии ес 141
- Огляд продукції 142
- Опис виробу 142
- Оригінал посібника з експлуатації 142
- Передмова до посібника 142
- Пояснення знаків 142
- Функціонування 142
- Використання за призначенням 143
- Вказівки щодо безпеки 143
- Електрична безпека 143
- Комплект поставки 143
- Можлива поява помилок 143
- Тепловий захист 143
- Введення в експлуатацію 144
- Монтаж 144
- Монтаж напірного трубопроводу 144
- Установлення регулювальної опори 144
- Автоматичний режим роботи 145
- Вимкнення насоса 145
- Висмоктування до залишкового рівня води 145
- Ручний режим роботи 145
- Демонтаж монтаж вимикача рівня 146
- Демонтаж монтаж регулювальної опори 146
- Допомога в разі неполадок 146
- Зберігання 146
- Технічне обслуговування і догляд 146
- Утилізація 146
- Чищення насоса 146
- Гарантія 148
- Декларація про відповідність стандартам єс 148
- Etk sub 10000ds 149
- Etk sub 12000ds 150
- Etk sub 13000ds 151
- Etk twin 11000 152
- Etk twin 14000 153
- Notice 154
- Notice 155
Похожие устройства
- Al-Ko HWA 1300 F Деталировка
- Al-Ko HWA 1300 F Инструкция
- Al-Ko HW 601 Inox Инструкция
- Al-Ko HW 601 Inox Деталировка
- Al-Ko HW 802 Инструкция
- Al-Ko HWF 1300 Inox Инструкция
- Al-Ko Drain 6001 Деталировка
- Al-Ko Drain 6001 Инструкция
- Al-Ko Drain 8001 Деталировка
- Al-Ko Drain 8001 Инструкция
- Al-Ko Jet F 1400 Деталировка
- Al-Ko Jet F 1400 Инструкция
- Al-Ko Jet 802 Inox Инструкция
- Al-Ko HWF 1000 Инструкция
- Al-Ko Drain 11001 Деталировка
- Al-Ko Drain 11001 Инструкция
- Al-Ko SPV 15000 Inox Деталировка
- Al-Ko SPV 15000 Inox Инструкция
- Al-Ko Twin 10000 Combi Инструкция
- Al-Ko HW 802 Inox Инструкция