Ardo FR 12 SH [11/40] Описание прибора
Содержание
- Вьоуемвк v 3
- Масуан 3
- Роьвк1_________________________________________________ 3
- Рус с к и й 3
- С ев ку 3
- С р п с к и 3
- У крат нська 3
- Dulezité normy varování a rady 4
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 4
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dulezité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 6
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dulezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 8
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 8
- Rasaos 8
- Serwis 8
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- A készülék bemutatása 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Одстозници 11
- Опис ypeljaja 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannych prepravnych prvkov 12
- O a szállitáshoz használt vedoelemek eltávolitása 4 13 13
- Transportavimo apsaug nuémimas 13
- Е заштите за транспорт 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захисно1 упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 14
- 2 установка и пуск в эксплуатацию 15
- O elhelyezés és beüzemelés 15
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Е у рад 15
- Розм1щення та пуск обладнання 15
- Instalace a uvedeni do provozu 16
- Montaz uchwytu pionowego 16
- Montaz vertikalnej rukoväte 16
- Obräceni svisleho drzadla montäz svisleho drzadla 16
- Pionowego uchwytu 16
- Przelozenie 16
- Rukoväte 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevädzky sk 16
- Zmena umiestnenia vertikalnej 16
- 2 установка и пуск в эксплуатацию 17
- A függöleges ajtöfogantyü a függöleges ajtöfogantyü megforditäsa felszerelese 17
- O elhelyezes es beüzemeles 17
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Vertikalios rankeneles padeties vertikalios rankeneles tvirtinimas keitimas 17
- Е у рад 17
- Монтаж вертикально ручки 17
- Монтажа вертикалне ручице 17
- Нк переставити вертикальну ручку 17
- Перестановка вертикальной ручки монтаж вертикальной ручки 17
- Преокретанье положаиа вертикалне руч и це 17
- Розм1щення та пуск обладнання 17
- Холодильника 17
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac 18
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující doporucení 18
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce odporíícania 18
- Sie do nast pujqcych wskazañ 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 18
- 2 установка и пуск в эксплуатацию 19
- O elhelyezés és beüzemelés 19
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Statydami prietaisg atsizvelkite j sinos reikalavimus 19
- Ügyeljen 19
- Üzembe helyezéskor az alàbbi szempontokra 19
- А уре аа треба се придржавати следейег 19
- Е у рад 19
- П1д час нсталяцн обладнання необхщно дотримуватися наступних зауважень 19
- При установке прибора необходимо 19
- Придерживаться следующих правил 19
- Розм1щення та пуск обладнання 19
- Elektrické pripojení 20
- Elektrické zapojenie 20
- Jungimas j elektros tinkla 21
- O elektromos bek0tés 21
- О приюъучиванье на електричну мрежу 21
- П1д сднання до електрично1 мереж1 21
- Подключение к электрической сети 21
- Pouzití mrazicího oddílu 22
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 22
- Regulacné a signalizacné zariadenia 22
- Regulacní a signalizacní zarízení 22
- Ukeady regulacji i sygnalizacji 22
- Uzywanie przedzialu chlodziarki 22
- A fagyasztotér használata 23 23
- Reguliavimas ir signalizuojantysjtaisai 23
- Saldiklio skyriaus naudojimas 23
- Szabályozó és jelzö elemek 23
- Використання морозильнот камери 23
- Пользование морозильной камерой 23
- Пристро1длн регулюваннн i сигнал 13ацн 23
- Употреба оде ъка замрзивача 23
- Уре ьаии за подешаванье и сигнализацриу 23
- Устройства регулировки и сигнализации 23
- Pouzití mrazicího oddílu 24
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 24
- O a fagyasztótér használata 25
- Saldiklio skyriaus naudojimas 25
- Використання морозильнот камери 25
- Пользование морозильной камерой 25
- Употреба оде ъка замрзивача 25
- Pouzitî mrazicîho oddîlu 26
- Pouzîvanie oddelenia mraznicky sk 26
- Uzywanie przedzialu zamrazarki 26
- Zamrazanie potraw swiezych 26
- Zmrazovanie cerstvÿch potravîn 26
- Zmrazovânî cerstvÿch potravin 26
- A fagyasztotér használata 27
- A fagyasztás sikere érdekében legalább 4 órával az élelmiszerek behelyezése 27
- A készülékben jól elkülönülö rekeszek találhatók afelsó a rekesz friss élelmiszerek lefagyasztására szolgál az also dobozokban kizárólag mélyhutótt és gyorsfagyasztoft élelmiszerek 27
- A lef agyaszt ando élelmiszerek kis max 1 kg os adagokra való felosztása után 27
- A lefagyasztando élelmiszeit kis adagokra ossza fel így is gyorsilva a lefagyasztás 27
- A maximálisan lefagyasztható friss élelmiszerek mennyiségét az adattábla 27
- Apatinis irvirsutiniai staldukaiyra skiiti tik saldytiems arba stipriai saldytiems maisto 27
- Arba aliuminio folijq uzsandarinkite ir priklijuokite etiketg ant kurios parasykite paruosimo datq tada padékite ant atitinkamy lentynéliij saldant maist termostato rankenélés nebütina keisti is jos j prastos naudojimo padétie s 27
- Atsi idyti tik reikiam maisto kiekj 27
- Elótt feltétlenul be kell kapcsolni a gyorsfagyasztás gombot b legalább egy másodpercen át lenyomvatartva azt a gyorsfagyasztás funkdó 28 óra elteltével automatikusan kikapcsol ettól 27
- Ez utóbbi hómérséklete megemelkedhet 27
- Folpack vagy alufóliába jól tekerje be és lehetóség szerint légmentesen zarja le azokat majd írja rájuk a dátumot és tegye be óket az elóírt helyre az élelmiszerek lefagyasztásakor nem szúkséges a normal múkódési helyzetból elforgatn a 27
- Függetlenül is bármikor kikapcsol hato ha legalább egy másodpercen át lenyomva tartja a gombot 27
- Greito saldymo funkcija yra automatiskai isjungiama po 28 valandy 27
- Hasznostanácsokat 27
- Hómérsékletszabályozó gombját a lef agyaszt ás si kere érdekében tartsa be az al ább 27
- Ir laikyti nuspaudus apie vieng sekundg funkcireikia jjungti bent 4 valandas pries dedant maisto produktus j saldiklj 27
- Kad saldymasvyktg puikiai patariama laikytissiy svarbiy nurodymy 27
- Kad saldymo rezultatai buty geriausi reikia paspausti greito saldymo mygtukg b 27
- Kerúlje el hogy a friss élelmiszer a már lefagyasztcttal érintkezzen mert emiatt 27
- Kurj galima uzsaldyti nurodytas lenteléje prie darioviy dézés kairéje saldytuvo puséje 27
- Maist suskirstykite maiomis pordjomis saldymas vyks greiciau o jüs galésite 27
- Maista saldykite maiaiskiekiais maksimalus sviezio maisto kiekis kg 24val 27
- Mrsutinis stalciukas a yra skirtas svieiiems maisto produktams saldyti 27
- O a fagyasztotér használata 27
- Padalin maist ma2omispordjomis maks 1 kg suvyniokite jj j tinkamg polietileno 27
- Prietaisas tun atskirus skyrius 27
- Produktams laikyti 27
- Saldiklio skyriaus naudojimas 27
- Saldomy produktiv nedékite prie susaldyty maisto produktiv kad nepakilty jau 27
- Susaldyty maisto produktiv temperatura 27
- Svieziy maisto produkty saldymas 27
- T acl au greito saldymo funkcija gali buti jjungiama bet kuriuo laiku mygtukg paspaudus bent vienq sekundg 27
- Tartalmazza kg 24 óra 27
- Tárolhatók 27
- És megkónnyüve a szúkséges mennyiség fele ngedésének múveletét 27
- Быстрого замораживания в не менее чем за 4 часа до закладки продуктов в камеру для этого нажмите кнопку примерно на одну секунду режим быстрого замораживания отключается автоматически через 28 27
- Быстрое замораживание и размораживание нужного вам количества 27
- В1д по вiднiй полиц1 27
- Верхний ящик а предназначен для замораживания свежих продуктов нижний и средний ящики предназначены исключительно для хранения 27
- Використання морозильнот камери 27
- Делите замораживаемые продукты на небольшие порции что обеспечивает 27
- Для заморожування продукпв харчування не потр бно зм нювати положення 27
- Для правильного выполнен ия замораживания необходимо включить кнопку 27
- Заверните их надлежащим образом в специальную полиэтиленовую пленку 27
- Замораживание свежих продуктов 27
- Замороженными чтобы исключить повышение температуры последних 27
- Замороженных и быстрозамороженных продуктов 27
- Заморожування св1жих продукт1в 27
- Замрзава1 ье свеже хране 27
- Избегайте соприкосновения замораживаемых продуктов с уже 27
- Или фольгу закройте эти упаковки по возможности герметично напишите на них дату и положите на соответствующую полку при замораживании продуктов нет необходимость переключать ручку термостата из положения обычного 27
- Кг сутки указано на паспортной табличке 27
- Пользование морозильной камерой 27
- Приведенных ниже правил максимальное количество продуктов которое может быть заморожено в 27
- Разделив замораживаемые продукты на небольшие порции макс 1 кг 27
- Режима работы для правильного выполнения замораживания рекоменд ется придерживаться 27
- Ручки термостата характерного для його звичайно роботи 27
- Употреба оде ъка замрзивача 27
- Часов его можно также отключить в любой момент нажав кнопку на период не менее одной секунды 27
- Doporucení vÿroba ledovÿch kostek 28
- I pouzití mrazicího oddílu 28
- Kilka rad 28
- Niekolko rád 28
- Nékolik rad 28
- Odporúcania príprava ladovÿch kociek 28
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 28
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 28
- Skladovanie mrazenych potravín 28
- Uchování zmrazenÿch potravin 28
- Wytwarzanie kostek lodu 28
- Zalecenia 28
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 29
- Ajánlások jégkocka el0állítás 29
- Bendras patarimas 29
- Egyéb ajánlások 29
- Ledo kubeliy ruosimas 29
- O a fagyasztotér használata 29
- Rekomendacijos 29
- Saldiklio skyriaus naudojimas 29
- Saldyto maisto laikymas 29
- Використання морозильнот камери 29
- Дея к поради 29
- Е леда у коцкама 29
- Збер1ганнн морожених продукт1в 29
- Кубики льоду 29
- Неколико савета 29
- Пользование морозильной камерой 29
- Поради 29
- Препоруке 29
- Приготовление кубиков льда 29
- Рекомендации 29
- Советы по хранению замороженных продуктов 29
- Употреба оде ъка замрзивача 29
- Хранение замороженных продуктов 29
- Чуваное дубоко замрзнуте хране 29
- Odmrazovanie 30
- Odmrazování 30
- Atitirpinimas 31
- O leolvasztás 31
- Одле иваьье 31
- Размораживание 31
- Розморожування 31
- Cisteni kondenzätoru 32
- Cistenie 32
- Cistenie kondenzätora 32
- Clstenf 32
- Czyszczenie skraplacza 32
- Do czyszczenia wn trza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 32
- K vnitfnimu cisteni vsech plastovych cästi a 32
- Pfi dlouhe nepfitomnosti 32
- Pri cisteni vnütra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri 32
- Pri dlhodobej nepritomnosti 32
- Tesneni dvefi 32
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 32
- A kondenzátor tisztítása 33
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten 33
- Kondensatoriaus valymas 33
- Tisztitás 33
- Valydami vidines plastikines dalis ir du re иц tarpiklj llgg laikg nebünant namuose 33
- Valymas 33
- Дверной прокладки 33
- Делова и заптивке врата 33
- Для миття ус х внутр шн1х елемент в з 33
- Е чишйенье свих пластичних 33
- Код одсутности у току дужег времена 33
- Перед длительным отсутствием 33
- Пластмаси та прокладок дверцят 33
- Чистка 33
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и 33
- Чистка конденсатора 33
- Чишйенье кондензатора 33
- Чишъенэе 33
- Як чистити конденсатор 33
- Якчистити обладнання 33
- Cistenie 34
- Clstenf 34
- Kabel zasilania 34
- Pfivodni kabel 34
- Privodny elektricky kabel 34
- Elektros kabelis 35
- Hälözati zsinör 35
- O tisztitäs 35
- Valymas 35
- Електричний шнур 35
- Кабель питания 35
- О чишбенье 35
- Чистка 35
- Якчистити обладнання 35
- Jak odstranit poruchu 36
- Odstranovanie problémov 36
- Gedimu nustatymas 37
- Hibakereses 37
- Е неисправности 37
- Поиск неисправностей 37
- Пошук несправностей 37
- Servis 38
- Technines pagalbos tarnyba 39
- О уеу0820ьсаьат 39
- Сервисна служба 39
- Техн1чний cepbic 39
- Центртехнического обслуживания 39
Похожие устройства
- Ardo COG 1410 SA Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2510 SAY Инструкция по эксплуатации
- Ardo CO 2210 SH Инструкция по эксплуатации
- Ardo COV 3111 SHC Инструкция по эксплуатации
- Ardo FR 20 SH Инструкция по эксплуатации
- Ardo FRF 29 SHY Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2510 SAC Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2110 SA Инструкция по эксплуатации
- Ardo FRF 30 SHEY Инструкция по эксплуатации
- Ardo FRF 29 SH Инструкция по эксплуатации
- Ardo COO 2210 SHC Инструкция по эксплуатации
- Aresa FP-214 Инструкция по эксплуатации
- Aresa B-41 Инструкция по эксплуатации
- Aresa B-51 Инструкция по эксплуатации
- Aresa FR-202 Инструкция по эксплуатации
- Aresa СM-200S Инструкция по эксплуатации
- Aresa СM-144 Инструкция по эксплуатации
- Aresa CM-111E Инструкция по эксплуатации
- Aresa CM-112 Инструкция по эксплуатации
- Aresa CM-114B Инструкция по эксплуатации
O A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A CO sorozathoz tartozô fûggôleges elre ndezésû hûtô fagyasztoszekrények olyan 6 nagy befogadôképességû elektromos berendezések amelyek bârmilyen tpusu 7 élelmiszer fagyasztâsât e It art à sàt illetve hûtését Iehetôvé teszik g HASZNÁLATI UTASÍTÁS JÉGTÁLCA KÔZBETÉTEK A ké szü I é kVÂZA о ly an I е m ez acé I е I е m е kbôl all amelyek el ekt г 0 szt atj kus keze lèse tartosan tetszetôs külsôt kôlcsônôz a berendezésnek A SZIGETELÉS kialakitâsa olyan amelynek segrlségével a bejsô hômérséklet nagy ûrtartalom esetén is âllandô értékentarthatô Akészûlék BELSOTERE ûgy van kialaktva hogy a polcok egyszerO âtrendezésével bârmilyen formâjû élelmiszer befogadâsâra alkalmas legyen 1 KEZELÔSZERVEK 2 FAGYASZTÔ FIÔKOK 3 TERMOSZTÁT 4 FAG YASZTÓ FIÔKOK PRIETAISO APRASYMAS Status jrengini ai yra dideli buitin iai prietaisai naudojami jvairiems maisto produktams 5 INSTRUKCUy KNYGUTÉ saldyti atvesinti ir laikyti 6 LEDO PADÉKLAS Ap kr ov 1 ai kant i s K OR P U SA S p ag am i nt as is p I i e ni ni g p 10 ksci g ku r i 0 s b uvo ap 7d TARPIKLIAI о г ot 0 s ir elektrostatiskai nudaiytos kad prietaisas atrodyty kaip naujas ilg laik 8 LEDO MENTELÉ IZOLIACINÉS MEDZIAGOS buvo spedaliai parinMos uitikrinti jog VIDAUS temperatura islikty pastovi ir bûtrj maksimali vidaus erdvè Vidaus ERDVÉ buvo suprojektuot a t aip kad bûty galima laikyti bet kokius maisto produktus neslentynos lengvai simamos 1 VALDYMO SKYDELIS 2 SALDIKLIO STALCIUKAI 3 TERMOSTATAS 4 SALDIKLIO STALCIUKAI Q ОПИС YPEljAJA Вертикални фижмдери замрзивачи су електрични апарати за домакинство великог капацигетако и омогукава узамрзаван е чуван еихла ен е6илокаквеврстехране Носека КОНСТРУКЦИИ е изведена од лимених панела обра ених и обо них електростатичким путем како би могла да издржи грубо поступан е са н оме и да остане лева и с а на током времена ИЗОЛАЦИ ЗА е изабрана тако да може да одржи константну УНУТРАШН У температуру и да обезбеди велики унутрашг ьи простор УНУТРАШН И ПРОСТОР е тако конципиран да може да прихвати било какав облик хране ко у треба чувати лакоком премештан а полица 1 КОМАНДНАТАБЛА 2 ФИОКЕОДЕ ЪКАЗАЗАМРЗАВАЖЕ 3 ТЕРМОСТАТ 4 5 е 7 3 ФИ ОКЕ ОДЕЛ КА ЗА ЗАМРЗАВАЖЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ПЛИТКА ПОСУДА ЗА ЛЕД одстозници ЛОПАТИЦА ЗА ЛЕД ОПИСАНИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА Вертикалью холодильники це велик електропобутов припади яи дозволяють 5 заморожувати збер гати I охолоджувати будь яю продукти харчування 6 Несуча СТРУКТУРА обладнання виконана з металевих лиспе оброблених I 7 полакованих електростагичним способом для того щоб вони були м цними I з часом 8 не втрачали свое краси I блиску Уважно шд бран1 130ЛЮЮЧ1 МАТЕР1АЛИ гарантують п дтримку постинг 1ВНУТР1ШН ЬО1температури I н е обмежують зручн ого простору камер ВНУТР1ШНЯ ЧАСТИНА КАМЕР надаетъся до розмидення в них будь яка продово льчо продукт завдяки перемщенню полиць 1 ПУЛЬТУПРАВЛ1ННЯ 2 ЯЩИЧКИ МОРОЗИЛЬН01КАМЕРИ 3 ТЕРМОСТАТ 4 ЯЩИЧКИ МОРОЗИЛЬН01 КАМЕРИ 1НСТРУКЦ1Я ВАНН ОЧКА ДЛЯ ЛЬОДУ ПРОКЛАДКИ ЛОПАТОЧКА ДЛЯ ЛЬОДУ Г ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Приборы вертикального типа представляют собой электробытовые приборы большой вместимости в которых можно замораживать хранить и охлаждать любые продукты Несущая КОНСТРУКЦИЯ прибора выполнена из металлических панелей подвергнутых обработке иэлектростаггическойокраске что гарантирует неизменность ее эстетических качеств в течение долгого времени ИЗОЛЯЦИОННЫЕ материалы подобраны произволителемсучетомтребования неизменности темперагураВНУТРИ прибора и сохранения большого внутреннего пространства ВНУТРЕННЕЕ ПРОСТРАНСТВО продумано так чтобы в нем можно было разместить продукты любой формы благодаря простоте изменения положения полок 1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 2 ЯЩИКИ МОРОЗИЛЬНИКА 3 ТЕРМОСТАТ 4 5 6 7 а ЯЩИКИ МОРОЗИЛЬНИКА РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЕМКОСТЬ ДЛЯ ЛЬДА РАСПОРКИ ЛОПАТКА ДЛЯ ЛЬДА