Ardo FR 12 SH — fontos tanácsok elektromos berendezések használatához [7/40]
Содержание
- Рус с к и й p.3
- У крат нська p.3
- С ев ку p.3
- С р п с к и p.3
- Роьвк1_________________________________________________ p.3
- Масуан p.3
- Вьоуемвк v p.3
- Normy upozornenia a dólezité rady sk p.4
- Dulezité normy varování a rady p.4
- Нормы предупреждения и важные рекомендации p.5
- Правила напомене и важни савети p.5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради p.5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos p.5
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok p.5
- Dulezité normy varování a rady p.6
- Normy upozornenia a dólezité rady sk p.6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki p.6
- Нормы предупреждения и важные рекомендации p.7
- Правила напомене и важни савети p.7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради p.7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos p.7
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok p.7
- Serwis p.8
- Rasaos p.8
- Normy upozornenia a dólezité rady sk p.8
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki p.8
- Gwarancja p.8
- Dulezité normy varování a rady p.8
- Нормы предупреждения и важные рекомендации p.9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради p.9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos p.9
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok p.9
- Правила напомене и важни савети p.9
- Popis spotrebice p.10
- Popis spotrebica p.10
- Описание прибора p.11
- Описания холодильника p.11
- Опис ypeljaja p.11
- Одстозници p.11
- Prietaiso aprasymas p.11
- A készülék bemutatása p.11
- Odstránenie ochrannych prepravnych prvkov p.12
- Odstranéní ochrany pro prepravu p.12
- Удаление защитных деталей для транспортировки p.13
- Е заштите за транспорт p.13
- Transportavimo apsaug nuémimas p.13
- O a szállitáshoz használt vedoelemek eltávolitása 4 13 p.13
- Усунення захисно1 упаковки для транспортування p.13
- Instalace a uvedení do provozu p.14
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk p.14
- 2 установка и пуск в эксплуатацию p.15
- Розм1щення та пуск обладнання p.15
- Е у рад p.15
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas p.15
- O elhelyezés és beüzemelés p.15
- Umiestnenie a uvedenie do prevädzky sk p.16
- Rukoväte p.16
- Przelozenie p.16
- Pionowego uchwytu p.16
- Obräceni svisleho drzadla montäz svisleho drzadla p.16
- Montaz vertikalnej rukoväte p.16
- Montaz uchwytu pionowego p.16
- Instalace a uvedeni do provozu p.16
- Zmena umiestnenia vertikalnej p.16
- Холодильника p.17
- Розм1щення та пуск обладнання p.17
- 2 установка и пуск в эксплуатацию p.17
- Преокретанье положаиа вертикалне руч и це p.17
- Перестановка вертикальной ручки монтаж вертикальной ручки p.17
- Нк переставити вертикальну ручку p.17
- Монтажа вертикалне ручице p.17
- Монтаж вертикально ручки p.17
- Е у рад p.17
- Vertikalios rankeneles padeties vertikalios rankeneles tvirtinimas keitimas p.17
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas p.17
- O elhelyezes es beüzemeles p.17
- A függöleges ajtöfogantyü a függöleges ajtöfogantyü megforditäsa felszerelese p.17
- Instalace a uvedení do provozu p.18
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac p.18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk p.18
- Sie do nast pujqcych wskazañ p.18
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce odporíícania p.18
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující doporucení p.18
- При установке прибора необходимо p.19
- Розм1щення та пуск обладнання p.19
- Придерживаться следующих правил p.19
- П1д час нсталяцн обладнання необхщно дотримуватися наступних зауважень p.19
- Е у рад p.19
- А уре аа треба се придржавати следейег p.19
- Üzembe helyezéskor az alàbbi szempontokra p.19
- Ügyeljen p.19
- Statydami prietaisg atsizvelkite j sinos reikalavimus p.19
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas p.19
- O elhelyezés és beüzemelés p.19
- 2 установка и пуск в эксплуатацию p.19
- Elektrické zapojenie p.20
- Elektrické pripojení p.20
- Подключение к электрической сети p.21
- П1д сднання до електрично1 мереж1 p.21
- О приюъучиванье на електричну мрежу p.21
- O elektromos bek0tés p.21
- Jungimas j elektros tinkla p.21
- Uzywanie przedzialu chlodziarki p.22
- Ukeady regulacji i sygnalizacji p.22
- Regulacní a signalizacní zarízení p.22
- Regulacné a signalizacné zariadenia p.22
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk p.22
- Pouzití mrazicího oddílu p.22
- Устройства регулировки и сигнализации p.23
- Пользование морозильной камерой p.23
- Saldiklio skyriaus naudojimas p.23
- Reguliavimas ir signalizuojantysjtaisai p.23
- A fagyasztotér használata 23 p.23
- Уре ьаии за подешаванье и сигнализацриу p.23
- Употреба оде ъка замрзивача p.23
- Пристро1длн регулюваннн i сигнал 13ацн p.23
- Використання морозильнот камери p.23
- Szabályozó és jelzö elemek p.23
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk p.24
- Pouzití mrazicího oddílu p.24
- Употреба оде ъка замрзивача p.25
- Пользование морозильной камерой p.25
- Використання морозильнот камери p.25
- Saldiklio skyriaus naudojimas p.25
- O a fagyasztótér használata p.25
- Pouzîvanie oddelenia mraznicky sk p.26
- Pouzitî mrazicîho oddîlu p.26
- Zmrazovânî cerstvÿch potravin p.26
- Zmrazovanie cerstvÿch potravîn p.26
- Zamrazanie potraw swiezych p.26
- Uzywanie przedzialu zamrazarki p.26
- Часов его можно также отключить в любой момент нажав кнопку на период не менее одной секунды p.27
- Ручки термостата характерного для його звичайно роботи p.27
- Produktams laikyti p.27
- Folpack vagy alufóliába jól tekerje be és lehetóség szerint légmentesen zarja le azokat majd írja rájuk a dátumot és tegye be óket az elóírt helyre az élelmiszerek lefagyasztásakor nem szúkséges a normal múkódési helyzetból elforgatn a p.27
- Для правильного выполнен ия замораживания необходимо включить кнопку p.27
- Prietaisas tun atskirus skyrius p.27
- Ez utóbbi hómérséklete megemelkedhet p.27
- Употреба оде ъка замрзивача p.27
- Для заморожування продукпв харчування не потр бно зм нювати положення p.27
- Padalin maist ma2omispordjomis maks 1 kg suvyniokite jj j tinkamg polietileno p.27
- Elótt feltétlenul be kell kapcsolni a gyorsfagyasztás gombot b legalább egy másodpercen át lenyomvatartva azt a gyorsfagyasztás funkdó 28 óra elteltével automatikusan kikapcsol ettól p.27
- Делите замораживаемые продукты на небольшие порции что обеспечивает p.27
- O a fagyasztotér használata p.27
- Atsi idyti tik reikiam maisto kiekj p.27
- Режима работы для правильного выполнения замораживания рекоменд ется придерживаться p.27
- Використання морозильнот камери p.27
- Mrsutinis stalciukas a yra skirtas svieiiems maisto produktams saldyti p.27
- Arba aliuminio folijq uzsandarinkite ir priklijuokite etiketg ant kurios parasykite paruosimo datq tada padékite ant atitinkamy lentynéliij saldant maist termostato rankenélés nebütina keisti is jos j prastos naudojimo padétie s p.27
- Разделив замораживаемые продукты на небольшие порции макс 1 кг p.27
- Верхний ящик а предназначен для замораживания свежих продуктов нижний и средний ящики предназначены исключительно для хранения p.27
- Apatinis irvirsutiniai staldukaiyra skiiti tik saldytiems arba stipriai saldytiems maisto p.27
- Приведенных ниже правил максимальное количество продуктов которое может быть заморожено в p.27
- В1д по вiднiй полиц1 p.27
- Maista saldykite maiaiskiekiais maksimalus sviezio maisto kiekis kg 24val p.27
- A maximálisan lefagyasztható friss élelmiszerek mennyiségét az adattábla p.27
- Пользование морозильной камерой p.27
- Быстрое замораживание и размораживание нужного вам количества p.27
- Maist suskirstykite maiomis pordjomis saldymas vyks greiciau o jüs galésite p.27
- A lefagyasztando élelmiszeit kis adagokra ossza fel így is gyorsilva a lefagyasztás p.27
- Кг сутки указано на паспортной табличке p.27
- Быстрого замораживания в не менее чем за 4 часа до закладки продуктов в камеру для этого нажмите кнопку примерно на одну секунду режим быстрого замораживания отключается автоматически через 28 p.27
- Kurj galima uzsaldyti nurodytas lenteléje prie darioviy dézés kairéje saldytuvo puséje p.27
- A lef agyaszt ando élelmiszerek kis max 1 kg os adagokra való felosztása után p.27
- Или фольгу закройте эти упаковки по возможности герметично напишите на них дату и положите на соответствующую полку при замораживании продуктов нет необходимость переключать ручку термостата из положения обычного p.27
- És megkónnyüve a szúkséges mennyiség fele ngedésének múveletét p.27
- Kerúlje el hogy a friss élelmiszer a már lefagyasztcttal érintkezzen mert emiatt p.27
- A készülékben jól elkülönülö rekeszek találhatók afelsó a rekesz friss élelmiszerek lefagyasztására szolgál az also dobozokban kizárólag mélyhutótt és gyorsfagyasztoft élelmiszerek p.27
- Избегайте соприкосновения замораживаемых продуктов с уже p.27
- Tárolhatók p.27
- Kad saldymo rezultatai buty geriausi reikia paspausti greito saldymo mygtukg b p.27
- A fagyasztás sikere érdekében legalább 4 órával az élelmiszerek behelyezése p.27
- Замрзава1 ье свеже хране p.27
- Tartalmazza kg 24 óra p.27
- Kad saldymasvyktg puikiai patariama laikytissiy svarbiy nurodymy p.27
- Заморожування св1жих продукт1в p.27
- T acl au greito saldymo funkcija gali buti jjungiama bet kuriuo laiku mygtukg paspaudus bent vienq sekundg p.27
- Ir laikyti nuspaudus apie vieng sekundg funkcireikia jjungti bent 4 valandas pries dedant maisto produktus j saldiklj p.27
- A fagyasztotér használata p.27
- Замороженных и быстрозамороженных продуктов p.27
- Svieziy maisto produkty saldymas p.27
- Hómérsékletszabályozó gombját a lef agyaszt ás si kere érdekében tartsa be az al ább p.27
- Замороженными чтобы исключить повышение температуры последних p.27
- Susaldyty maisto produktiv temperatura p.27
- Hasznostanácsokat p.27
- Замораживание свежих продуктов p.27
- Saldomy produktiv nedékite prie susaldyty maisto produktiv kad nepakilty jau p.27
- Greito saldymo funkcija yra automatiskai isjungiama po 28 valandy p.27
- Заверните их надлежащим образом в специальную полиэтиленовую пленку p.27
- Saldiklio skyriaus naudojimas p.27
- Függetlenül is bármikor kikapcsol hato ha legalább egy másodpercen át lenyomva tartja a gombot p.27
- Zalecenia p.28
- Wytwarzanie kostek lodu p.28
- Uchování zmrazenÿch potravin p.28
- Skladovanie mrazenych potravín p.28
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej p.28
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk p.28
- Odporúcania príprava ladovÿch kociek p.28
- Nékolik rad p.28
- Niekolko rád p.28
- Kilka rad p.28
- I pouzití mrazicího oddílu p.28
- Doporucení vÿroba ledovÿch kostek p.28
- Рекомендации p.29
- Egyéb ajánlások p.29
- Приготовление кубиков льда p.29
- Bendras patarimas p.29
- Препоруке p.29
- Ajánlások jégkocka el0állítás p.29
- Поради p.29
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága p.29
- Пользование морозильной камерой p.29
- Неколико савета p.29
- Кубики льоду p.29
- Збер1ганнн морожених продукт1в p.29
- Е леда у коцкама p.29
- Дея к поради p.29
- Використання морозильнот камери p.29
- Saldyto maisto laikymas p.29
- Чуваное дубоко замрзнуте хране p.29
- Saldiklio skyriaus naudojimas p.29
- Хранение замороженных продуктов p.29
- Rekomendacijos p.29
- Употреба оде ъка замрзивача p.29
- O a fagyasztotér használata p.29
- Советы по хранению замороженных продуктов p.29
- Ledo kubeliy ruosimas p.29
- Odmrazování p.30
- Odmrazovanie p.30
- Розморожування p.31
- Размораживание p.31
- Одле иваьье p.31
- O leolvasztás p.31
- Atitirpinimas p.31
- Czyszczenie skraplacza p.32
- Clstenf p.32
- Cistenie kondenzätora p.32
- Cistenie p.32
- Cisteni kondenzätoru p.32
- W czasie dtuzszych nieobecnosci p.32
- Tesneni dvefi p.32
- Pri dlhodobej nepritomnosti p.32
- Pri cisteni vnütra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri p.32
- Pfi dlouhe nepfitomnosti p.32
- K vnitfnimu cisteni vsech plastovych cästi a p.32
- Do czyszczenia wn trza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach p.32
- Чистка конденсатора p.33
- Код одсутности у току дужег времена p.33
- Для миття ус х внутр шн1х елемент в з p.33
- Делова и заптивке врата p.33
- Дверной прокладки p.33
- Valymas p.33
- Valydami vidines plastikines dalis ir du re иц tarpiklj llgg laikg nebünant namuose p.33
- Якчистити обладнання p.33
- Tisztitás p.33
- Як чистити конденсатор p.33
- Kondensatoriaus valymas p.33
- Чишъенэе p.33
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten p.33
- Чишйенье кондензатора p.33
- A kondenzátor tisztítása p.33
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и p.33
- Чистка p.33
- Пластмаси та прокладок дверцят p.33
- Перед длительным отсутствием p.33
- Е чишйенье свих пластичних p.33
- Privodny elektricky kabel p.34
- Pfivodni kabel p.34
- Kabel zasilania p.34
- Clstenf p.34
- Cistenie p.34
- Якчистити обладнання p.35
- Чистка p.35
- О чишбенье p.35
- Кабель питания p.35
- Електричний шнур p.35
- Valymas p.35
- O tisztitäs p.35
- Hälözati zsinör p.35
- Elektros kabelis p.35
- Odstranovanie problémov p.36
- Jak odstranit poruchu p.36
- Поиск неисправностей p.37
- Пошук несправностей p.37
- Е неисправности p.37
- Hibakereses p.37
- Gedimu nustatymas p.37
- Servis p.38
- Центртехнического обслуживания p.39
- Техн1чний cepbic p.39
- Сервисна служба p.39
- О уеу0820ьсаьат p.39
- Technines pagalbos tarnyba p.39
Похожие устройства
-
Ardo COO 2210 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 30 SHEYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2110 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SACИнструкция по эксплуатации -
Ardo FRF 29 SHYИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 20 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COV 3111 SHCИнструкция по эксплуатации -
Ardo CO 2210 SHИнструкция по эксплуатации -
Ardo COF 2510 SAYИнструкция по эксплуатации -
Ardo COG 1410 SAИнструкция по эксплуатации -
Ardo FR 30 SHИнструкция по эксплуатации
O ELOIRÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS TANÁCSOK Csakúgy mint más elektromos berendezéseknél ennél a készúléknél is be kell t art an A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002 96 EK európai irányelvben WE E E foglalt elóírásoknak A a kóvetkezó al apvetó szabályokat hulladékká vált termék szabályszerú elhelyezésével On segü elkerúlni akómyezettel ne érjen a készúlékhez vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negativ kóvetkezményeket a hálózati csatlakozót ne a zsinómál fogva húzza ki a konnektorból amelyeket a termék nem megfeleló hulladékkezelése egyébként okozhatna A termeken vagy a teimékhez m e 11 é к e It dokumentumokon fe tüntetett И jelzés arra n e t e gy e ki a készûIéket az idój árás vi szo nt ag ságain ak utal hogy ez atermék nemkezelhetóháztartási hulladékként EhelyeTaterméket a ne engedje azt hogy a készúléket felúgyelet nélkúl használják gyermekek villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végzó telephelyek ne nyúljon nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz tisztítás vagy karbantartás valamelyikén kell leadni Kiselejtezéskor a hulladékeltávoltásra vonatkozó helyi elótt mindig áramtalanítsa a készúléket akár a hálózati csatlakozónak a kórnyezetvédelmi elóírások szerint kell eljámi Atermék kezelésével hasznosításával konnektorból való kihúzásával akár a hálózati fókapcso ló lekapcsol ásával és újrahasznosításával kapcsolatos bóvebb tájékoztatásért forduljon a lakóhelye meghibásodás vagy nem megfeleló múkódés esetén kapcsolja ki a készúléket szerinti polgármesteri hivatal hoz a háztartási hulladékok kezelését végzó társ as ághoz vagy ah hoz a bolthoz ahol a terméket vásárol t a ésne próbálkozzon egyéb megoldásokkal STANDARTAI PERSPÉJIMAI IR REKOMENDACIJOS Je nesate tikras jungimg prie elektr os tinkle turi patikrinti kvalifikuotas elektrikas Prietaisasyra pazymètas kaip atitinkantisE u ropo s Direktyvq 2002 96 EB dêl elektros ir elektr oni nés jrangos atlieky tvarkymo Naudojant bet kurj elektros prietaisq butina laikytis kelirj pagrindiniy taisyklig Pasirûpinkite kad gaminys bûty ismestas j atliekas tinkamu bûdu Naudotojas yra j p are i g ot as pasirúpinti kad bûty sumaÈintos neigiamos pasekmès sveikatai ir aplinkai nelieskit e prietaiso slapiomis arba drégnomis rankomis arba kojomis norédami istraukti kistukq is lizdo netraukite ui elektros kabelio Prie gaminio pritvirtintas simbolis H arba pridéti dokumentai rodo kad gaminys negali bûti tvarkomas kaip jprastosTuitinés atliekos o turi bûti nuveztas j spéciale surinkimo punktg kad elektros ir elektroniné jranga bûty perdirbta sau go kite pri et ai sa n uo atmosf eriniy veiksn iy p ove ikio neleiskite kad prietaisu naudotysi neprübûrimi vaikai norédami kistukq jkisti j elektros tinkle lizdq arba istraukti neimkite jo slapiomis Prietaisq ism étant j atliekas bûtina laikytis vietiniy atlieky tvarkymo reikalavimy rankomis Pries atlikdami bet kokiusvalymo ir techninés prieüûros darbus isjunkite Norédami gauti daugiau informacijos apie sio gaminio apdorojimq ut ilizavimq ir prietaisq is elektros tinkle arba is pagrindinio elektros tiekimo skydo perdirbimq kreipkités j atitinkamas jstaigas vietinç atlieky surinkimo tamybq arba j jei prietaisas sugenda arba blogai veikia jj isjunkite ir nebandykite remontuoti prekybininka is kurio jsigijote gaminj ПРАВИЛА НАПОМЕНЕ И ВАЖНИ САВЕТИ Обавеэно треба проверити oeaj главни захгев У случа у сумн е тражити да прецизну контролу инсталаци е изврши квалификован техничар провис 46 90 Употреба овог ype aja као и било ког електричног апарата подразумева поштовагье неколико основних правила не додиривати ype aj мокрим или влажним рукама или ногама не извлачити утикач из мрежне утичнице повлачен ем за кабл не излагати ypelj aj атмосферским утица има не дозволити да ype aj употребгъава у деца без надзора не извлачити или улагати утикач у мрежну утичницу влажним рукама пре обавгъан а било каквих радова на чицфежу или одржаважу искгьучити ype aj из електричне мреже за напа ан е или извлачен ем утикача или искгьучиван ем главног прекидача на електрично инсталаци и у случку квара или неисправног рада искгьучити ype aj и не вршити никакве насилие радн е Ов aj ypeljaj je означен п рема Евролско дирек тивио одл агагьу елек тричне и ел ектронске опреме 2002 96 ЕС Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Обезбе1 ен ем да се ова производ прописно одпожи на отпад помокикете да се спрече потенци ал но негативно последице по животну средину и здравгъе гьуди ко е би иначе могло да буду проузроковане непрописним руковагьем и одлагагъем овог произвола на отпад Ознакана произволу g или на документима ко и прате производ показу е да се ова ype aj не може трети рати као отпад у домакинству век треба да се достави одговара укем центру за сакулгъан еи рециклирагьеелек тричне и елек трон ске опреме НОРМАТИВЫ ВИМОГИ ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ I ВАЖЛИВ ПОРАДИ Якщо Ви сумн1вастеся в наявност заземлення зворнгться до кватфнкованого фах1вця з проханням перевгрити вашу електромережу закон 46 90 загальнии вимикач холодильника у випадку поломки або незадовтьно роботи виключити обладнання i не ман пулювати ним Використання даного обладнання як i будь якого ншого електроприладу вимагае дотримання деяких основних правил Дане обладнання в дпов1дае вимогам Свропейсько директиви для електричного I електронного устаткування 2002 96 ЕС Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Гарантуючи правильну переробку обладнання як в дхоф користувач сприяс запоб ганню можливого негативного впливу на навколишне середовище та на здоров я Символ g зазначений на продукци або в документаци яка ïi супроводжуе говорить про те що це обладнання не може розгля датися як звичайн домашн в1д оди а повинно здаватися у В1дпов1дн1 пункти збору i переробки електрично не торкатися обладнання мокрими чи вологими руками або ногами не тягнути за електрошнур для того щоб витягнути штепсель з розетки не залишати обладнання п д дею атмосферних явищ не дозволяти дтям без нагляду користуватися обладнанням не витягати i не вмикати штепсель в розетку мокрими руками перш н ж розпочати будь яку операдю з миття чи обслуговування виключити обладнання в д електроживлення витягнувши штепсель або вимкнувши Щ НОРМЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ и н газа изоляционного материала для производства которого использовался горючий Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2002 96 ЕС по безопасное состояние Для выполнен ня этой операции обратитесь в магазин нлн в в случае поломки или неправильной работы прибора необходимо выключить его газ в конце своего срока службы перед сдачей на слом должен быть приведен в прекратить его использование утилизации электрического и электронного оборудования МЕЕЕ Обеспечив правильную утилизацию данного изделия Вы помоете предотвратить потенциальные местное специализированное учреждение О ВНИМАНИЕ При установке Вашего прибора важно учитывать табличку что приутипизации данного ищгияс ним нельзяобращагьсякаксобычнымибыговымиотходами температурных пределах в соответствии со своим климатическим классом Изделие следует сдавать в соответствующий пункт приема электрического и электронного О оборудования для последующей утилизации Сдача на слом должна производиться в соответствии данных ВНИМАНИЕ установке Не холодильника обращения с такими изделиями ж утилизации и переработке обращайтесь в соответствующее О изделие И ВНИМАНИЕ Холодильник работающий с нс пользован нега хладагента ИбООа нзобутан Прибор работает закрывайте обеспечьте с местными правилами по утилизации отходов За более подробной информацией о правилах учреждение местную службу по утилизации отходов или в магазин в ютором Вы приобрели данное к какому климатическому классу он относится Для определения класса ста при веде иную здесь негативные последствия для окружающей среды издоровья человека которые могут иметь место в противном случае Символ И на самом изделии или сопроводительной документации указывает также надлежащим образом вентиляционные отверстия достаточное пространство в указанных корпуса для а при в таблице встроенной воздухообмена вокруг ВНИМАНИЕ Если вы уезжаете недлительный срок вотпуск необходимо отключить прибор полностью освободить его почистить н высушить Позаботьтесь о тона чтобы _ двери оставались открытыми во избежание появления неприятных запахов И ВНИМАНИЕ Следите за тега чтобы не повредить с нстему охлажден ня
Ismerje meg az elektromos berendezések biztonságos használatának alapelveit. Fontos tudnivalók a hulladékkezelésről és a környezetvédelemről.
![Ardo FR 12 SH [7/40] Нормы предупреждения и важные рекомендации](/views2/1224293/page7/bg7.png)