Ardo FR 12 SH [5/40] Нормы предупреждения и важные рекомендации
Содержание
- Вьоуемвк v 3
- Масуан 3
- Роьвк1_________________________________________________ 3
- Рус с к и й 3
- С ев ку 3
- С р п с к и 3
- У крат нська 3
- Dulezité normy varování a rady 4
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 4
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dulezité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 6
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dulezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 8
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 8
- Rasaos 8
- Serwis 8
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- A készülék bemutatása 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Одстозници 11
- Опис ypeljaja 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannych prepravnych prvkov 12
- O a szállitáshoz használt vedoelemek eltávolitása 4 13 13
- Transportavimo apsaug nuémimas 13
- Е заштите за транспорт 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захисно1 упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 14
- 2 установка и пуск в эксплуатацию 15
- O elhelyezés és beüzemelés 15
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Е у рад 15
- Розм1щення та пуск обладнання 15
- Instalace a uvedeni do provozu 16
- Montaz uchwytu pionowego 16
- Montaz vertikalnej rukoväte 16
- Obräceni svisleho drzadla montäz svisleho drzadla 16
- Pionowego uchwytu 16
- Przelozenie 16
- Rukoväte 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevädzky sk 16
- Zmena umiestnenia vertikalnej 16
- 2 установка и пуск в эксплуатацию 17
- A függöleges ajtöfogantyü a függöleges ajtöfogantyü megforditäsa felszerelese 17
- O elhelyezes es beüzemeles 17
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Vertikalios rankeneles padeties vertikalios rankeneles tvirtinimas keitimas 17
- Е у рад 17
- Монтаж вертикально ручки 17
- Монтажа вертикалне ручице 17
- Нк переставити вертикальну ручку 17
- Перестановка вертикальной ручки монтаж вертикальной ручки 17
- Преокретанье положаиа вертикалне руч и це 17
- Розм1щення та пуск обладнання 17
- Холодильника 17
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac 18
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující doporucení 18
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce odporíícania 18
- Sie do nast pujqcych wskazañ 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 18
- 2 установка и пуск в эксплуатацию 19
- O elhelyezés és beüzemelés 19
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Statydami prietaisg atsizvelkite j sinos reikalavimus 19
- Ügyeljen 19
- Üzembe helyezéskor az alàbbi szempontokra 19
- А уре аа треба се придржавати следейег 19
- Е у рад 19
- П1д час нсталяцн обладнання необхщно дотримуватися наступних зауважень 19
- При установке прибора необходимо 19
- Придерживаться следующих правил 19
- Розм1щення та пуск обладнання 19
- Elektrické pripojení 20
- Elektrické zapojenie 20
- Jungimas j elektros tinkla 21
- O elektromos bek0tés 21
- О приюъучиванье на електричну мрежу 21
- П1д сднання до електрично1 мереж1 21
- Подключение к электрической сети 21
- Pouzití mrazicího oddílu 22
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 22
- Regulacné a signalizacné zariadenia 22
- Regulacní a signalizacní zarízení 22
- Ukeady regulacji i sygnalizacji 22
- Uzywanie przedzialu chlodziarki 22
- A fagyasztotér használata 23 23
- Reguliavimas ir signalizuojantysjtaisai 23
- Saldiklio skyriaus naudojimas 23
- Szabályozó és jelzö elemek 23
- Використання морозильнот камери 23
- Пользование морозильной камерой 23
- Пристро1длн регулюваннн i сигнал 13ацн 23
- Употреба оде ъка замрзивача 23
- Уре ьаии за подешаванье и сигнализацриу 23
- Устройства регулировки и сигнализации 23
- Pouzití mrazicího oddílu 24
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 24
- O a fagyasztótér használata 25
- Saldiklio skyriaus naudojimas 25
- Використання морозильнот камери 25
- Пользование морозильной камерой 25
- Употреба оде ъка замрзивача 25
- Pouzitî mrazicîho oddîlu 26
- Pouzîvanie oddelenia mraznicky sk 26
- Uzywanie przedzialu zamrazarki 26
- Zamrazanie potraw swiezych 26
- Zmrazovanie cerstvÿch potravîn 26
- Zmrazovânî cerstvÿch potravin 26
- A fagyasztotér használata 27
- A fagyasztás sikere érdekében legalább 4 órával az élelmiszerek behelyezése 27
- A készülékben jól elkülönülö rekeszek találhatók afelsó a rekesz friss élelmiszerek lefagyasztására szolgál az also dobozokban kizárólag mélyhutótt és gyorsfagyasztoft élelmiszerek 27
- A lef agyaszt ando élelmiszerek kis max 1 kg os adagokra való felosztása után 27
- A lefagyasztando élelmiszeit kis adagokra ossza fel így is gyorsilva a lefagyasztás 27
- A maximálisan lefagyasztható friss élelmiszerek mennyiségét az adattábla 27
- Apatinis irvirsutiniai staldukaiyra skiiti tik saldytiems arba stipriai saldytiems maisto 27
- Arba aliuminio folijq uzsandarinkite ir priklijuokite etiketg ant kurios parasykite paruosimo datq tada padékite ant atitinkamy lentynéliij saldant maist termostato rankenélés nebütina keisti is jos j prastos naudojimo padétie s 27
- Atsi idyti tik reikiam maisto kiekj 27
- Elótt feltétlenul be kell kapcsolni a gyorsfagyasztás gombot b legalább egy másodpercen át lenyomvatartva azt a gyorsfagyasztás funkdó 28 óra elteltével automatikusan kikapcsol ettól 27
- Ez utóbbi hómérséklete megemelkedhet 27
- Folpack vagy alufóliába jól tekerje be és lehetóség szerint légmentesen zarja le azokat majd írja rájuk a dátumot és tegye be óket az elóírt helyre az élelmiszerek lefagyasztásakor nem szúkséges a normal múkódési helyzetból elforgatn a 27
- Függetlenül is bármikor kikapcsol hato ha legalább egy másodpercen át lenyomva tartja a gombot 27
- Greito saldymo funkcija yra automatiskai isjungiama po 28 valandy 27
- Hasznostanácsokat 27
- Hómérsékletszabályozó gombját a lef agyaszt ás si kere érdekében tartsa be az al ább 27
- Ir laikyti nuspaudus apie vieng sekundg funkcireikia jjungti bent 4 valandas pries dedant maisto produktus j saldiklj 27
- Kad saldymasvyktg puikiai patariama laikytissiy svarbiy nurodymy 27
- Kad saldymo rezultatai buty geriausi reikia paspausti greito saldymo mygtukg b 27
- Kerúlje el hogy a friss élelmiszer a már lefagyasztcttal érintkezzen mert emiatt 27
- Kurj galima uzsaldyti nurodytas lenteléje prie darioviy dézés kairéje saldytuvo puséje 27
- Maist suskirstykite maiomis pordjomis saldymas vyks greiciau o jüs galésite 27
- Maista saldykite maiaiskiekiais maksimalus sviezio maisto kiekis kg 24val 27
- Mrsutinis stalciukas a yra skirtas svieiiems maisto produktams saldyti 27
- O a fagyasztotér használata 27
- Padalin maist ma2omispordjomis maks 1 kg suvyniokite jj j tinkamg polietileno 27
- Prietaisas tun atskirus skyrius 27
- Produktams laikyti 27
- Saldiklio skyriaus naudojimas 27
- Saldomy produktiv nedékite prie susaldyty maisto produktiv kad nepakilty jau 27
- Susaldyty maisto produktiv temperatura 27
- Svieziy maisto produkty saldymas 27
- T acl au greito saldymo funkcija gali buti jjungiama bet kuriuo laiku mygtukg paspaudus bent vienq sekundg 27
- Tartalmazza kg 24 óra 27
- Tárolhatók 27
- És megkónnyüve a szúkséges mennyiség fele ngedésének múveletét 27
- Быстрого замораживания в не менее чем за 4 часа до закладки продуктов в камеру для этого нажмите кнопку примерно на одну секунду режим быстрого замораживания отключается автоматически через 28 27
- Быстрое замораживание и размораживание нужного вам количества 27
- В1д по вiднiй полиц1 27
- Верхний ящик а предназначен для замораживания свежих продуктов нижний и средний ящики предназначены исключительно для хранения 27
- Використання морозильнот камери 27
- Делите замораживаемые продукты на небольшие порции что обеспечивает 27
- Для заморожування продукпв харчування не потр бно зм нювати положення 27
- Для правильного выполнен ия замораживания необходимо включить кнопку 27
- Заверните их надлежащим образом в специальную полиэтиленовую пленку 27
- Замораживание свежих продуктов 27
- Замороженными чтобы исключить повышение температуры последних 27
- Замороженных и быстрозамороженных продуктов 27
- Заморожування св1жих продукт1в 27
- Замрзава1 ье свеже хране 27
- Избегайте соприкосновения замораживаемых продуктов с уже 27
- Или фольгу закройте эти упаковки по возможности герметично напишите на них дату и положите на соответствующую полку при замораживании продуктов нет необходимость переключать ручку термостата из положения обычного 27
- Кг сутки указано на паспортной табличке 27
- Пользование морозильной камерой 27
- Приведенных ниже правил максимальное количество продуктов которое может быть заморожено в 27
- Разделив замораживаемые продукты на небольшие порции макс 1 кг 27
- Режима работы для правильного выполнения замораживания рекоменд ется придерживаться 27
- Ручки термостата характерного для його звичайно роботи 27
- Употреба оде ъка замрзивача 27
- Часов его можно также отключить в любой момент нажав кнопку на период не менее одной секунды 27
- Doporucení vÿroba ledovÿch kostek 28
- I pouzití mrazicího oddílu 28
- Kilka rad 28
- Niekolko rád 28
- Nékolik rad 28
- Odporúcania príprava ladovÿch kociek 28
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 28
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 28
- Skladovanie mrazenych potravín 28
- Uchování zmrazenÿch potravin 28
- Wytwarzanie kostek lodu 28
- Zalecenia 28
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 29
- Ajánlások jégkocka el0állítás 29
- Bendras patarimas 29
- Egyéb ajánlások 29
- Ledo kubeliy ruosimas 29
- O a fagyasztotér használata 29
- Rekomendacijos 29
- Saldiklio skyriaus naudojimas 29
- Saldyto maisto laikymas 29
- Використання морозильнот камери 29
- Дея к поради 29
- Е леда у коцкама 29
- Збер1ганнн морожених продукт1в 29
- Кубики льоду 29
- Неколико савета 29
- Пользование морозильной камерой 29
- Поради 29
- Препоруке 29
- Приготовление кубиков льда 29
- Рекомендации 29
- Советы по хранению замороженных продуктов 29
- Употреба оде ъка замрзивача 29
- Хранение замороженных продуктов 29
- Чуваное дубоко замрзнуте хране 29
- Odmrazovanie 30
- Odmrazování 30
- Atitirpinimas 31
- O leolvasztás 31
- Одле иваьье 31
- Размораживание 31
- Розморожування 31
- Cisteni kondenzätoru 32
- Cistenie 32
- Cistenie kondenzätora 32
- Clstenf 32
- Czyszczenie skraplacza 32
- Do czyszczenia wn trza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 32
- K vnitfnimu cisteni vsech plastovych cästi a 32
- Pfi dlouhe nepfitomnosti 32
- Pri cisteni vnütra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri 32
- Pri dlhodobej nepritomnosti 32
- Tesneni dvefi 32
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 32
- A kondenzátor tisztítása 33
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten 33
- Kondensatoriaus valymas 33
- Tisztitás 33
- Valydami vidines plastikines dalis ir du re иц tarpiklj llgg laikg nebünant namuose 33
- Valymas 33
- Дверной прокладки 33
- Делова и заптивке врата 33
- Для миття ус х внутр шн1х елемент в з 33
- Е чишйенье свих пластичних 33
- Код одсутности у току дужег времена 33
- Перед длительным отсутствием 33
- Пластмаси та прокладок дверцят 33
- Чистка 33
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и 33
- Чистка конденсатора 33
- Чишйенье кондензатора 33
- Чишъенэе 33
- Як чистити конденсатор 33
- Якчистити обладнання 33
- Cistenie 34
- Clstenf 34
- Kabel zasilania 34
- Pfivodni kabel 34
- Privodny elektricky kabel 34
- Elektros kabelis 35
- Hälözati zsinör 35
- O tisztitäs 35
- Valymas 35
- Електричний шнур 35
- Кабель питания 35
- О чишбенье 35
- Чистка 35
- Якчистити обладнання 35
- Jak odstranit poruchu 36
- Odstranovanie problémov 36
- Gedimu nustatymas 37
- Hibakereses 37
- Е неисправности 37
- Поиск неисправностей 37
- Пошук несправностей 37
- Servis 38
- Technines pagalbos tarnyba 39
- О уеу0820ьсаьат 39
- Сервисна служба 39
- Техн1чний cepbic 39
- Центртехнического обслуживания 39
Похожие устройства
- Ardo COG 1410 SA Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2510 SAY Инструкция по эксплуатации
- Ardo CO 2210 SH Инструкция по эксплуатации
- Ardo COV 3111 SHC Инструкция по эксплуатации
- Ardo FR 20 SH Инструкция по эксплуатации
- Ardo FRF 29 SHY Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2510 SAC Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2110 SA Инструкция по эксплуатации
- Ardo FRF 30 SHEY Инструкция по эксплуатации
- Ardo FRF 29 SH Инструкция по эксплуатации
- Ardo COO 2210 SHC Инструкция по эксплуатации
- Aresa FP-214 Инструкция по эксплуатации
- Aresa B-41 Инструкция по эксплуатации
- Aresa B-51 Инструкция по эксплуатации
- Aresa FR-202 Инструкция по эксплуатации
- Aresa СM-200S Инструкция по эксплуатации
- Aresa СM-144 Инструкция по эксплуатации
- Aresa CM-111E Инструкция по эксплуатации
- Aresa CM-112 Инструкция по эксплуатации
- Aresa CM-114B Инструкция по эксплуатации
O ELOIRÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS TANÁCSOK Koszonjük hogy ezt a terméket vâla sztotta A nem rendeltetésszerü hasznâlat veszélyes lehet különösen gyermekek Kérjük hogy a rendelkezésre allé funkciôk maxi mal is kihasznal hâté saga vonatkozâsâban A készülék c sat I akozt at àsa e lütt e 11 e пбг izze hogy a hátlap о n sze re p 16 ad at о к alapjân érdekében gondosan tanulmânyozza ât a jelen füzetben foglaltakat A hütô fagyasztoszekrény minôsége garantâlt hiszena gyartasi folyamat végén a készülék b ekapcsolható e az elektromos hâlézatba a teimék mindenre kiterjedo vizsgâlat és tesztsorozaton megy keresztül Ne dobja ki az újrahasznosiható csomagolóanyagot hanem juttassa azt el еду újrahasznosüással f oglalkozó hulladék íeldolgozóba Hasznâlja a készüléket és meglâtja mennyi orome lesz benne E z a teimék megf ele I az elektromos b e re n d ezé s e kke I kapcsolatosa n éivényben I evô A készülék múkédtetése elektromos szempontból csak akkor tekinthetó eurépai biztonsâgi szabâlyoknak tovâbbâ kiterjedt és aprôlékos biztonsâgi és biztonságosnak ha a csatlakoztatás a térvény szerinti féldelócsatlakozóval ellátott elektromos hâlézatba térténik m egbizhatôsâgi vizsgâlatokon ment keresztül A készülék hasznâlata elôtt kérjük gondosan tanulmânyozza ât ezt afüzetet azért Ennek az al apvetó biztonsâgi kévetelménynek az ellenórzése kételezó hogy pontosan tudja mit szabad és mit nem szabad tennie Kétséges esetben szakembert kellfelkémi ahálózat ellenóizésére 46 90 sz térvény STANDARTAI PERSPÉJIMAI IR REKOMENDACIJOS Dékojame kad jsigijote vieng s müsij prietaisq Prasom atidziai perskaityti sias pastabas prietaisg pasiektuméte maksimalu efektg Prietaisokokybéyra isbandytas garantuojama jos pateikiamos kad naudodami Pries naudodami prietaisg atidziai perskaitykite sj vadovg nés jame nurodyta kg galima ir ko negalima daryti Netinkamai naudojant prietaisas g ali büti pavojingas ypacvaikams neskiekvienasmüstjgaminysyra visiskai Pries prijungdami prietaisg jsitikinkite kad duomeny lenteléje pateikti duomenys atitinka elektrostinklo pajègumus Naudokite prietaisq ir pa maty site kiekdaug patogumo jis suteiks Neismeskite perdirbamy pakavimo atitinkamg gamyklg kad Ьйу perdirbtos Sis gaminys atitinka dabartinius Europos saugumo standartus reguliuojancius elektro s prietaisus medziagy netinkamu büdu Nuveikite jasj Prietaiso elektros saugumas garantuojamas tik tuo atveju jei j elektros tinklg jis jungiamas per veiksmingg jieminimo sistemg kaip nurodo jstatymas Kad büty uztikrintas saugumas ir patikimumas prietaisas buvo kruopsaai ir skrupulingai isbandytas Tai svarbus saugumo reikalavimas kurio butina laikytis ПРАВИЛА НАПОМЕНЕ И ВАЖНИ САВЕТИ Захвагьу емо Вам се на изберу ypetjaja Молимо Вас да пажгьиво прочитате ове кратке опште напомене ко е су написане за Вас да бисте могли максимално да искориститесва сво ства Koja ypetjaj пружа Квалитет фрижидера замрзивача je гарантован пошто се сваки наш произвол контролише 100 на Kpajy производн е са извотешем дугих проба и ТЕСТОВА разних врста Користите га и видекете колика задовогьства tie Вам пружити Ова произвол je у складу са важеким европским прописима за безбедност ко и се односе на електричне апарате Ype aj je подвргнут дугим пробама и детагьним испитиван има како би се пропенила н егова безбедност и поузданост Пре употребе ypetjaja прочитати пажгьиво ово упутство тако да се зна шта треба радити а шта се не сме радити Неодговара у ка употреба уре Ijaja може да буде опасна пре свега за децу Пре прикгъучиван а уpetyaja на електричну мрежу треба се уверити да подаци ко и су дати на плочици са техничким подацима одговара у подацима Ваше инсталаци е Не одлагати материале за пакован е ко и се могу рециклирати у непосредну околину век их треба допремити у постро ен е за прераду где могу да се рецикли pajy Електрична безбедност овог ypeljaja je осигурана само уколико je прикгъучен на електричну инсталаци у Koja je снабдевена мрежном утичницом са уземгьен ем према важеким прописима НОРМАТИВЫ ВИМОГИ ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ I ВАЖЛИВ1 ПОРАДИ Дякусмо за Ваш виб р Перш н ж при ступ ити до користування обладнанням уважно прочитайте цю усп шно 1нструкц1ю щоб ознайомитися зтим що можна а що не можна робити Неправильно застосування обладнання може бути небезпечним особливо для дтей Я кють холодильника гарантована тому щокожна випущена нами одиниця обладнання повжетю контролюсться за допомогою довгих випробувань Перш нiж исключи електроприлад до eлeктpoмepeжi переконайтеся чи вимоги вказан в табличц в дпов1дають даним вашо електропроводки I тесл в р зного роду Матергали упаковки обладнання яю можуть бути перероблен не повинн Користуйтеся ним I будете дуже задоволен забруднювати навколишне середовище в1днесггых на м сце переробки Дана продукта в дпов дае дючим свропейським нормативним вимогам з Електрична безпека цього припаду гарантована лише тод1 коли в н безпеки для електричного обладнання п дключений до електрично мереж з ефективним заземлениям зг дно дючого Продукция пройшла довп випробування скрупульозн тести з цтлю законодавства встановлення н безпеки I над1йност Ви зобов язан перевгрити цю важливу умову безпеки Уважно прочитайте ц коротк зауваження щоб Ви користуватися ус ма робочими можливостями нашего обладнання могли Щ НОРМЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Благодарим Вас за то что Вы выбрали и приобрели наше изделие Пожалуйста ними Вы прочтите сможете внимательно максимально изложенные эффективно ниже сдаваться в соответствующий центр по переработке таких отходов замечания использовать все Ознакомившись функции с изделия Безопасность работы электрооборудования данного прибора бздет обеспечена только в том случае если подключение к сети выполнено с использованием исправной розетки с Качество прибора гарантировано та к как наша продукция проходит 100 о ную проверку заземлением после проходят важнейшего условия безопасной работы уверены Если завершения продолжительные производственного испытания и процесса многочисленные и виды наши изделия ТЕСТИРОВАНИЯ Мы у Вас соответствующей возникли нормам сомнения Обязательно сделайте запрос проверьте на соблюдение тщатепьную проверку этого сети что Вы получите удовольствие от использования нашего прибора квалифицированным специалистом закон 46 90 При пользовании данным прибором также Данное изделие удовлетворяет действующим европейским нормам касающимся безопасности каки в случае любого электроприбора необходимо собпюдатьнекэторыеосновные правила электрооборудования Изделие было подвергнуто длительным испытаниям и тщательному нельзя касаться прибора мокрыми или влажными руками или ногами тестированию с целью оценки его безопасности и надежности Прежде чем пользоваться нельзя тяну тьза шнур питания для того чтобы вынуть ею из розетки прибором прочтите вниматепыю это руководство ще содержатся сведения о необходимых нельзя оставлять прибор под воздействием различных атмосферных факторов действиях атакже о том что депать недопустимо Использование прибора не по назначению дети могут пользоваться прибором только под наблюдением взрослых представляет к нельзя вынимать или вставлять вилку в розетку мокрыми руками перед выполнением электрической сети проверьте соответствие данных на паспортной табличке параметрам любой операции по чистке или техобслуживанию необходимо отсоединить прибор от Вашей электросети Упаковочные материалы допускающие вторичную переработку должны электросети вынув вилку из розетки или выключив рубильник собой опасность особенно для детей Прежде чем подключать прибор