Al-Ko 119509 Robolinho 100 [10/80] Funktionsbeschreibung
![Al-Ko 119509 Robolinho 100 [10/80] Funktionsbeschreibung](/views2/1227702/page10/bga.png)
Содержание
- Akku rasenmäher 1
- Original betriebsanleitung 1
- Robolinho 1000 100 1
- Original betriebsanleitung 7
- Technische daten 7
- Gerät auspacken 8
- Lieferumfang 8
- Zu diesem handbuch 8
- Funktionsbeschreibung 10
- Produktübersicht 10
- Sensoren 10
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 10
- Basisstation 11
- Montage 11
- Transformator 11
- __________al ko 11
- Al ko robolinho 13
- Bedienpaneel 13
- Inbetriebnahme 13
- Modell robolinho 100 13
- Pin und puk code 13
- Seriennummer xxxxxx 13
- Software xxxxxx 13
- Abbruch_________weiter 14
- Anmeldung 14
- Datum eingeben 14
- Englisch deutsch 14
- H format 14
- L 3 6 013 12 15 14
- Ladezustand 80 14
- Pin eingeben 14
- Sprache auswählen 14
- Tt mm jjjj 13 6 013 14
- Uhrzeit eingeben 14
- Warnung antrieb startet 14
- Weiter 14
- _______________ bestätig eg 14
- Ak ко 15
- Programmmenü 15
- Übersicht hauptmenü 15
- Alletage x montag x 16
- Einstellungen 16
- Einstiegspunkte einstellen 16
- Hauptmenü programme 16
- I zurück ändern 16
- Wochenprogramme 16
- Zurück bestätigen 16
- Einstellmenü 17
- Informationsmenü 17
- Tipps zum mähen 17
- Schnitthöhe einstellen 18
- Wartung 18
- Reparatur 19
- Hilfe bei störungen 20
- Eg kon formitätserklärung 23
- Garantie 23
- Technical data 24
- Translation of the original instructions for use 24
- About this handbook 25
- Product description 25
- Scope of delivery 25
- Unpacking the machine 25
- Designated use 26
- Possible misuse 26
- Safety and protective equipment 26
- Safety instructions 26
- Assembly 27
- Description of function 27
- Product overview 27
- Sensors 27
- Transformer 27
- Al ko robolinho 30
- Control panel 30
- Modell robolinho 100 30
- Pin and puk code 30
- Seriennummer xxxxxx 30
- Software xxxxxx 30
- Start up 30
- Abort confirm 31
- Charge 80 31
- Confirm 31
- Dd mm yyyy 13 6 013 31
- English deutsch 31
- Enter pin 31
- Enter the date 31
- Enter time 31
- Hour format 31
- Registration 31
- Select language 31
- Warning drive starts 31
- _______________ confirm 31
- __________al ko 31
- Aii days x monday x 32
- Back change 32
- Overview of main menu 32
- Program menu 32
- Week program 32
- Back confirm 33
- Main menu programs 33
- Setting entry points 33
- Settings 33
- __________al ko 33
- Information menu 34
- Mowing tips 34
- Setting menu 34
- Setting the cutting height 34
- Battery 35
- Maintenance 35
- Renewing the cutting blades 36
- Repair 36
- Troubleshooting 37
- Ec declaration of conformity 40
- Warranty 40
- Caractéristiques techniques 41
- Traduction du mode d emploi d origine 41
- Contenu de la livraison 42
- Déballage de l appareil 42
- Informations sur ce manuel 42
- __________al ko 43
- Aperçu produit 44
- Capteurs 44
- Description des fonctions 44
- Dispositifs de sécurité et de protection 44
- Codes pin et puk 47
- Mise en service 47
- Panneau de commande 47
- Abandonner confirm ________________________ 48
- Al ko robolinho 48
- Confirmer x______________________ x 48
- Entrez l heure 48
- Entrez le code pin 48
- Format 24 heures 48
- Français deutsch 48
- Inscription 48
- Jj mm aaaa 13 6 013 48
- Modell robolinho 100 48
- Saisir la date 48
- Seriennummer xxxxxx 48
- Software xxxxxx 48
- Suivant x______________________ 48
- Sélection de la langue 48
- 13 6 013 12 15 49
- Attention entraînement démarre 49
- Charge 80 49
- __________al ko 49
- Légende 50
- Menu de programmation 50
- Programme hebdomadaire 50
- Retour modifier 50
- Réglage des points d entrée 50
- Tous les jours x lundi x 50
- Menu d information 51
- Menu de réglage 51
- Batterie 52
- Conseils pour la tonte 52
- Réglage de la hauteur de coupe 52
- Attention 53
- Entretien 53
- Aide en cas de panne 54
- Réparation 54
- Déclaration de conformité ce 58
- Garantie 58
- Technische gegevens 59
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 59
- Apparaat uitpakken 60
- Inhoud van de levering 60
- Over dit handboek 60
- Mogelijk foutief gebruik 61
- Productbeschrijving 61
- Reglement air gebruik 61
- Veiligheidsinstructies 61
- Veiligheidsvoorzieningen 61
- __________al ko 61
- Beschrijving van de werking 62
- Productoverzicht 62
- Sensoren 62
- Transformator 62
- Montage 63
- Bedieningspaneel 65
- Ingebruikname 65
- Pin en puk code 65
- Aanmelding 66
- Al ko robolinho 66
- Datum invoeren 66
- Dd mm jjjj 13 6 013 66
- English engels deutsch duits 66
- Modell robolinho 100 66
- Pin invoeren 66
- Seriennummer xxxxxx _______________________ 66
- Software xxxxxx 66
- Stoppen_________verder 66
- Taalkeuze 66
- Tijdstip invoeren 66
- Uur indeling 66
- Verder 66
- _______________ bevestig 66
- 013 12 15 67
- Acculaadconditie 80 67
- Al ко 67
- Waarschuwing aandrijving start 67
- Elke dag x maandag x 68
- Hoofdmenu programma 68
- I terug wijzigen 68
- Instellingen 68
- Startpunten instellen 68
- Terug bevestigen 68
- Verklaring van tekens 68
- Weekprogramma 68
- Informatiemenu 69
- Instellingenmenu 69
- Tips bij het maaien 69
- Maaihoogteinstellen 70
- Onderhoud 71
- Hulp bij storingen 72
- Reparaties 72
- Garantie 75
- Eg conformiteitsverklaring 76
- Art nr 119509 119689 77
- Robolinho 100 1000 77
- Robolinho 100 1000 78
Похожие устройства
- Al-Ko 119491 4703 BR Edition Деталировка
- Al-Ko 119491 4703 BR Edition Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 119243 Silver Aluline 480 BRV Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 119243 Silver Aluline 480 BRV Деталировка
- Al-Ko 119316 Silver 520 BRV Premium Деталировка
- Al-Ko 119316 Silver 520 BRV Premium Инструкция по эксплуатации
- Интерскол М-10,5/1200ЭВ Инструкция по эксплуатации
- Интерскол М-12,5/1050 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол М-25/1500 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол М-32/2000М Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПА-10/14,4Р Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-32/950ЭВ Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-26/750ЭВ Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-28/800ЭВ Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-48/1300ЭВ-2 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-35/1100ЭВ-2 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПД-230/2600Э Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПД-230/2200 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол МШУ-125/1400Э Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПТК-216/1100 Инструкция по эксплуатации
D SICHERHEITS UND SCHUTZEINRICHTUNGEN Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht um gangen manipuliert oder entfernt werden Nichtbeachtung kann die eigene Gesundheit und die anderer Personen gefährden Zuleitungskabel der Basisstation auf Beschä digungen überprüfen Zur Vermeidung eines unbeabsichtigten bzw unbefugten Einschaltens ist der Robolinho durch einen PINCode geschützt Hände und Füße nicht in die Nähe rotierender Teile bringen Stillstand des Schneidmessers abwarten Der Robolinho ist mit einem SicherheitsSen sor ausgerüstet Beim Anheben des Geräts werden Motor und Schneidmesser innerhalb von 2 Sekunden gestoppt Nach Kontakt mit einem größeren Hindernis fährt der Robolinho zurück stoppt und ändert seine Fahrtrichtung Gerät und Basisstation regelmäßig auf Be schädigungen überprüfen Beschädigte Geräte und Basisstation nicht benutzen PRODUKTÜBERSICHT Die Produktübersicht 2 gibt einen Überblick über das Gerät 2 1 Bedienpaneel unter Abdeckklappe 2 2 Ladekontakte 2 3 Bumper 2 4 Gehäuse 2 5 Abdeckplatte Klappe für Höhenverstel lung 2 6 Höhenverstellung innenliegend 2 7 STOP Taste 2 8 Vordere Rollen Lenkbar 2 9 Messerteller 2 10 Antriebsräder 2 11 Schneidmesser 2 12 Räummesser 10 Sicherheits und Schutzeinrichtungen FUNKTIONSBESCHREIBUNG Der Robolinho ist ein vollautomatischer ak kubetriebener Rasenmäher der sich frei in einem abgesteckten Mähbereich bewegt Der Mähbereich wird durch ein Begrenzungs kabel abgesteckt das mit der Basisstation verbunden ist Zum Aufladen des Akkus fährt der Robolinho am Begrenzungskabel entlang in die Basis station Für den Mähbetrieb sind werksseitig Mähpro gramme installiert die auch die Flächen und Randmähfunktion beinhalten Diese Mähpro gramme können verändert werden Durch die besondere Anordnung der Mes serwird das geschnittene Gras nicht gesam melt sondern bleibt auf dem Rasen zwischen den Grashalmen liegen und erzeugt so einen Mulch bzw Düngeeffekt SENSOREN Der Robolinho ist mit verschiedenen Sicherheits sensoren 9 ausgestattet Hebesensor Wird der Robolinho während des Betriebs am Gehäuse angehoben wird durch einen Sen sor das Messer innerhalb von 2 Sekunden gestoppt und der Fahrantrieb ausgeschaltet Stoßsensoren und Hinderniserkennung Der Robolinho ist mit Sensoren ausgestattet die bei Kontakt mit Hindernissen da für sorgen dass die Fahrtrichtung geändert wird Beim Anstoßen an ein größeres Hin dernis wird das Gehäuseoberteil 9 1 leicht verschoben Dadurch löst ein Sensor einen Fahrtrichtungswechsel aus Neigungssensor Fahrtrichtung Bei einer Steigung oder einem Gefälle von mehr als 35 wird der Robolinho durch den Neigungssensor abgeschaltet Neigungssensor seitlich Bei seitlichen Neigungen von mehr als 35 wird der Robolinho durch den Neigungssen sor abgeschaltet Der Robolinho läuft nach dem Abschal ten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an Zur Wiederinbe triebnahme den Fehler durch Drücken der Multifunktionstaste quittieren und be heben H Robolinho1 1000 100