Columbus ra 66 bm 60 [11/17] Рабочий вес
![Columbus ra 66 bm 60 [11/17] Рабочий вес](/views2/1228203/page11/bgb.png)
Содержание
- Ra60_rus 1
- Заявка на ремонт бланк 1
- Ие1п1дипдзта5сь1пеп 1
- Перед началом эксплуатации машины обязательно прочитайте инструкцию 1
- Со1итьиэ 1
- Обзор составных частей машины 2
- Со1итьиэ 2
- Columbus 3
- Columbus 4
- Columbas 5
- Да 55 в 60 6
- Да 55 вм 60 6
- Да 55 к 60 6
- Да 55 км 60 6
- Да 66 вм 60 6
- Да 66 км 60 6
- Ка 55 в 60 а в с е р 6
- Ка 55 вм 60 а в с е р 6
- Ка 55 к 60 а в в р 6
- Ка 55 км 60 а в с о р 6
- Ка 66 вм 60 а в с е р 6
- Ка 66 км 60 а в с о р 6
- Работа от аккумуляторных батарей 6
- Работа от сети 6
- Ре1гидипдзтазси1пеп 6
- Реодилдзаиюта ра 55 в 60 ра 55 к 60 6
- Реодипдзащота ра 55 вм 60 ра 55 км 60 реодилдзаиюта ра 66 вм 60 ра 66 км 60 6
- Со1итьиэ 6
- Тип 6
- Чтобы обеспечить надежную и безопасную транспортировку поломоечный автомат поставляется разделенным на несколько упаковочных единиц рекомендуется сначала проверить наличие всего объема поставки в зависимости от типа и оснащения автомата рис 3 6
- Со1итьиэ 7
- Со1итьиэ 8
- Columbas 9
- Reinigungsautomat ra 55 bm 60 ra 55 km 60 reinigungsautomat ra 66 bm 60 ra 66 km 60 reinigungsautomat ra 55 в 60 ra 55 к 60 9
- Выключить выключатель для ключа 3 путем поворота ключа влево контрольный индикатор лампочка погаснет вытащить ключ у моделей с кабельным подключением к сети вытащить сетевой штекер 47 защитить поломоечный автомат от несанкционированного использования 9
- Выставить поворотный выключатель для электронной дозировки чистой воды 9
- Дать поработать водосборному агрегату еще в течение 3 минут при открытой крышке бака сухой воздух внутри агрегатов автомата продляет срок его эксплуатации выключить водосборный агрегат с помощью кнопки 8 соответствующий кнопке контрольный индикатор лампочка погаснет 9
- Или вытащить водосборный шланг 39 из фиксатора и водосборной рейки 23 вставить водосборный шланг в выпускное отверстие для чистой воды 40 открыть выпускное отверстие и слить чистую воду через сточное отверстие 9
- На 0 тем самым будет прервана подача чистой воды необходимо провезти поломоечный автомат вперед еще на 5 6 метров чтобы всосать остатки воды с пола разъединить комбинационный выключатель 1 поломоечный автомат остановится выключить щеточный агрегат нажав на кнопку 4 соответствующий кнопке контрольный индикатор лампочка погаснет поднять щеточный агрегат с помощью ножной педали 31 приподнять водосборную рейку 23 с помощью вытяжного рычага 45 9
- Опорожнить бак для грязной воды согласно пункту 5 открыть крышку бака 15 очистить внутренность бака под слабой струей воды с помощью мягкой щетки затем промыть по окончании очистки вытереть насухо внутренность бака тряпкой и как следует перекрыть сливной шланг для грязной воды 41 9
- Открыть крышку бака 15 осторожно вытереть поплавок и его наконечник влажной тряпкой 9
- Открыть крышку бака 15 отодвинуть в сторону крышку фильтра вытащить воздушный фильтр 13 и промыть его чистой водой стряхнуть с фильтра воду после очистки вставить высохший воздушный фильтр и накрыть крышкой фильтра закрыть крышку бака 15 9
- Резиновые губки можно переворачивать до 3 х раз затем их необходимо заменить для этого необходимо вытащить водосборную рейку 23 из фиксатора водосборной рейки отвинтить гайки барашки 28 с обоих сторон водосборной рейки и снять прижимные планки 29 и 25 перевернуть или снять резиновую губку сквозная резиновая губка должна всегда монтироваться сзади наложить на место прижимные планки широкой кромкой назад равномерно и не слишком сильно завернуть гайки барашки 9
- Тщательно проводить все работы техническое обслуживание поломоечного автомата а также ремонтные работы любого вида могут проводить только специальные сервисные службы или специально обученный персонал с соблюдением всех предписаний по технике безопасности соблюдайте все указания по технике безопасности данной инструкции у моделей автомата в вм и км необходимо повернуть ключ 3 влево и вытащить его у моделей с кабельным подключением к сети необходимо вытащить сетевой штекер 9
- 75 100 10
- 75 100 160 10
- Ra 55 b 60 10
- Ra 55 bm 60 10
- Ra 55 km 60 10
- Ra 66 bm 60 10
- Ra 66 km 60 10
- Untitled 10
- Бак для грязной воды 10
- Бак для чистой воды 10
- Емкость батарей 10
- Количество щеток 10
- Мбар 10
- Мин 10
- Номинальное напряжение 10
- Номинальное потребление 10
- Поток воздуха макс 10
- Рабочая ширина 10
- Разряжение макс 10
- Сетевой кабель 10
- Со1итьиэ 10
- Технические характеристики 10
- Х55х100 10
- Число оборотов щетки 10
- Ширина водосборной рейки 10
- Columbas 11
- Ввод в эксплуатацию аккумуляторных батарей 11
- Зарядка батарей 11
- Использование батарей 11
- Испытания 11
- Класс защиты 11
- Рабочий вес 11
- Разряженные батареи 11
- Уровень звукового давления 11
- Неисправности в работе аккумуляторных батарей 12
- Обслуживание аккумуляторных батарей 12
- Со1итьиэ 12
- Температура аккумуляторных батарей 12
- Техническое обслуживание аккумуляторных батарей 12
- Утилизация аккумуляторных батарей 12
- Хранение аккумуляторных батарей 12
- Со1итьиз 13
- Columbus 14
- Columbas 15
- Columbas 16
- Columbus 17
- En 60335 1 94 en 60335 2 72 98 en 50081 2 93 en 50082 2 95 en 292 en 294 17
- Reinigungsautomat ra 55 bm 60 ra 55 km 60 reinigungsautomat ra 66 bm 60 ra 66 km 60 reinigungsautomat ra 55 в 60 ra 55 к 60 17
- Дипл инженер вильгельм майш технический руководитель 17
- Директива ес о машинах 89 392 ewg изменена директивами ес 91 368 ewg и 93 44 ewg 17
- Директива ес о низком напряжении 73 23 ewg изменена директивой ес 93 68 ewg 17
- Директива ес об электромагнитной совместимости 89 336 ewg изменена на 93 31 ewg 17
Похожие устройства
- Columbus ra 55 bm 60 Инструкция по эксплуатации
- Columbus sx244 Инструкция по эксплуатации
- Columbus sw 53 s Инструкция по эксплуатации
- Columbus ra 55 b 40 Инструкция по эксплуатации
- Columbus ra 43 k40 Инструкция по эксплуатации
- Columbus ra 43 b 40 Инструкция по эксплуатации
- Columbus ara 80 bm 100 Инструкция по эксплуатации
- Columbus ra 55 k 40 Инструкция по эксплуатации
- Columbus ra 35 k10 Инструкция по эксплуатации
- Columbus bionic Инструкция по эксплуатации
- Columbus st7 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol neo g200 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol infiniter cl 360-3 1-2-125 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol xliner combo 360 1-2-119 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol xliner duo 360 1-2-120 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol neo x220 set 1-2-122 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol neo x200 set 1-2-123 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol neo x200 1-2-115 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol octoliner servo 1-2-124 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol xp4 pro 1-4-086 Инструкция по эксплуатации
columbas Reinigungsautomat RA 55 BM 60 RA 55 KM 60 Reinigungsautomat RA 66 BM 60 RA 66 KM 60 Reinigungsautomat RA 55 В 60 RA 55 К 60 Reinigungsmaschinen Рабочий вес Кг 265 275 220 295 240 Испытания СЕ GS СЕ GS СЕ GS СЕ GS СЕ GS СЕ III III I III I 67 67 76 67 76 Класс защиты Уровень звукового давления ДБ Производитель оставляет за собой право на технические изменения продукта в рамках улучшения потребительских свойств и дальнейшего развития 7 Инструкция по эксплуатации необслуживаемых и наливных аккумуляторных батарей Следуйте инструкции по эксплуатации и держите ее на видном месте в процессе зарядки Работа с батареями осуществляется только квалифицированным персоналом после прохождения инструктажа При работе с батареями надевайте защитные очки и одежду Соблюдайте требования по предотвращению несчастных случаев а также требования DIN VDE 0510 VDE 0105 часть 1 Курить запрещается Не допускать открытого огня тления или возникновения искр вблизи батарей поскольку в этом случае существует опасность взрыва и пожара При попадании брызг кислоты в глаза или на кожу промыть их большим количеством чистой воды Сразу же после этого обратиться к врачу Загрязненную кислотой одежду промыть водой Существует опасность взрыва и пожара Избегайте короткого замыкания Внимание Металлические части батарейных ячеек всегда находятся под напряжением поэтому не кладите никакие предметы и инструменты на батареи Электролит очень едкий При нормальной работе контакт с электролитом исключен При разрушении корпуса необслуживаемых батарей вьщеляющийся связанный электролит такой же едкий как и жидкий Кислота и батареи с кислотным наполнением не должны попадать в руки детей Использовать только разрешенные приспособления для подъема и транспортировки например подъемное приспособление согласно VDI 3616 Крюки для подъема не должны повреждать ячейки батарей соединителей или соединительных кабелей 7 1 Ввод в эксплуатацию аккумуляторных батарей Батареи необходимо проверить на отсутствие механических повреждений Кабели и зарядный штекер необходимо соединять правильно полюса иначе батареи и зарядное устройство могут быть повреждены и разрушены Соединение с кабелями автомата или зарядного устройства может осуществляться только при выключенном зарядном устройстве Необслуживаемые закрытые батареи необходимо зарядить согласно пункту 7 4 Исходя из соображений срока службы незаполненные предварительно заряженные наливные батареи целесообразно заполнять непосредственно перед использованием После этого необходимо их дозарядить Следуйте рекомендациям производителя и содержанию инструкции в пункте 7 4 7 2 Использование батарей Для использования тяговых батарей транспортных средств действует DIN VDE 0510 часть 3 тяговые батареи электрических транспортных средств 7 3 Разряженные батареи Вентиляционные отверстия автомата не должны закрываться Выключение и включение электрических соединений например штекеров соединительных кабелей может производиться только в обесточенном состоянии при выключенном главном выключателе Для достижения максимальных сроков эксплуатации допускается разрядка батареи только до определенной остаточной емкости Необслуживаемые закрытые батареи можно разряжать только до 70 от их номинальной емкости У наливных батарей допустима разрядка до 80 от их номинальной емкости Чтобы избежать глубокой разрядки батарей панель управления поломоечным автоматом содержит выключающую автоматику которая своевременно отключает основного потребителя при достижении пограничного уровня разрядки и сигнализирует об этом красной контрольной лампочкой С помощью панели управления выставляется средняя величина пограничного уровня разрядки Разряженные батареи необходимо сразу же заряжать нельзя оставлять их в разряженном состоянии Это касается и частичной разрядки батарей 7 4 Зарядка батарей Допускается зарядка батарей только при постоянном токе Разрешаются только те варианты способов зарядки согласно DIN 41773 и DIN 41774 которые разрешены производителем Поэтому можно использовать только те зарядные устройства которые разрешены производителем батарей Подключение производить только к специально предназначенному 10