GP powerbank portable gl301be-2cr1 Инструкция по эксплуатации онлайн

GP powerbank portable gl301be-2cr1 Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание

Похожие устройства

Size 61 75x 156 75mm и GL301 Portable _ High Capacity Power Pack Features ar PowerBank High capacity power pack with built in 10400mAh lithium ion battery perfect for high drain devices Compatible with most USB enabled devices Convenient to recharge by USB adaptor LED indicators to show battery level Termination methods Over temperature protection Over voltage under voltage protection Short circuit protection Over power protection Instruction Manual Read the instruction manual thoroughly before use I Keep the manual for future reference I Specifications Input 5V DC 1000mA 5V DC 2 1 A and 5V DC 1A Output Dimension Weight Power Pack only 260g Operating Temperature 0 C 40 C Battery Rating Charging Time The above charging time may vary under different operating conditions LED Indication Charging and discharging the Power Pack During charging the LED displayed on the front side of the Portable PowerBank will light up Testing battery status Battery Strength LED Indicator Remarks Good Four LED on No need for recharging Good to average Three LED on weak One LED on Very Weak LED blinking Need to be recharged No power No LED Need to be recharged immediately Pfed pouzitím si dúkladné prectéte návod k obsluze I Návod k obsluze uschovejte Elektron cihazlarm enerji toplamasi 1 Plug the USB cable into the USB output port of the fully charged Portable PowerBank then connect another end of the USB cable to your electronic device You may use the original USB charging cable supplied with your electronic devices for charging Fig 2 2 Dual USB output ports are designed for charging two of electronic devices simultaneously Fig 3 3 The electronic device will be instantly charged and it can be used while charging is in progress 4 You may refer to your electronic device to check the charging status 5 When charging is completed unplug the USB charging cable from the electronic device and the Portable PowerBank The Portable PowerBank will automatically turn off 6 To test the battery status press the button on the front side The LED indicator will show the strength of the battery 1 USB kabelini enerji ila tarn doluolan Portativ PowerBank qurgusunun USB xarici portuna taxin sonra USB kabelinin digar uclugunu isa öz elektron cihazimza taxin Siz enerji toplamaq ügün elektron cihaz ila tachiz edilmis USB enerji toplayan kabelinizdan istifada eda bilarsiniz ekil 2 2 Qosa USB gixi portlan iki elektron cihazi eyni vaxtda doldurmaq ügün hazirlanmi dir akil 3 3 Siz enerji toplama statusunu yoxlamaq ü ün elektron cihazimza baxa bilarsiniz 4 Enerji toplama prosesi ba a gatdiqda USB enerji toplama kabelini elektron cihazdan ve Portativ PowerBank qurgusundan ayinn Portativ PowerBank qurgusu avtomatik olaraq sönacakdir 5 Batareyanin statusunu yoxlamaq ügün ön hissada olan düymaciyi basin LED göstaricisi batareyanin gücünü göstaracak 1 Do not wet incinerate or disassemble the Portable PowerBank and its accessories 2 Do not modify disassemble open drop crush puncture or shred the internal battery 3 Keep away from open flame or sunlight to prevent overheating 4 Keep away from high voltage devices 5 Do not throw or shake the Portable PowerBank 6 This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safety Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undersired operation Two LED on Average oxuyun Charging other electronic devices Caution By 1 ampere USB adaptor 11 5 hours approx diqqatla 1 Plug the micro USB terminal of the provided USB charging cable into the input port of the Portable PowerBank Connect another end of the USB charging cable via 1 ampere USB adaptor to AC power outlet for charging Fig 1 2 Blue LED will be on with power connection The LED will indicate the battery status The number of LED lights up indicates the battery level 3 All LED will be on once charging is completed 4 Disconnect the USB cable after charging is completed 1 It is normal for the casing to become warm during charging and it will gradually cool down to room temperature after fully charged 2 Please recharge the Portable PowerBank before use if it has not been used for more than 90 days 3 Do not use the Portable PowerBank in place with high humidity high temperature or extreme conditions Li ion battery 3 7V 10400mAh Qvalce istifada qaydalarini talimatlari Talimati növbati istinadlar üçün yadda 1 Seet USB kablet i USB udgangsporten pä den fuldt opladede bgerbare PowerBank og sset derefter den anden ende af USB kablet i den elektroniske enhed Du kan bruge det USB Iadekabel der fulgte med den elektroniske enhed Fig 2 2 De dobbelte USB udgangsstik er beregnet til opladning af to el apparater samtidigt fig 3 3 Du kan se Status for opladningen pä den elektroniske enhed 4 När opladningen er afsluttet skal du fjerne USB Iadekablet fra den elektroniske enhed og den b rbare PowerBank Den baerbare PowerBank slukker automatisk 5 Du kan teste batteristatus ved at trykke pä knappen pä forsiden LED indikatoren viser batteriets styrke Vystup 5V DC 2 1Aand 5V DC 1A 1 Je bézné ze se telo zálozního zdroje v prübéhu nabíjeni zahfivá a postupné se jeho teplota snízí na pokojovou po dokoncení nabíjeni 2 Nepouzívali li jste zafízení vice jak 90 dnú nabijte jej opét pfed pouzitím 1 Es ist normal dass sich das Gehäuse während dem Ladevorgang erwärmt kühlt jedoch vollständig ab sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist 2 Wenn Sie die tragbare PowerBank länger als 90 Tage nicht verwendet haben sollten Sie sie vor der Verwendung aufladen 3 Verwenden Sie die tragbare PowerBank nicht bei extremer Luftfeuchtig keit bei sehr hohen Temperaturen oder anderen extremen Bedingungen 111 L x 77 S x 24 V mm Hmotnost zálozní zdroj pouze 260g Provozni teplota 0 C 40 C Typ akumulátoru Li ion 3 7 V 10400mAh Doba nabíjeni 3 Nepouzívejte zálozní zdroj energie v mistech s vysokou vlhkostí teplotou a extrémnimi podmínkami Varování U 1 ampérového USB adaptéru 11 5 hodin pnbl Uvedené doby nabíjeni a vybíjeni se mohou lisit v závislosti na provoznich podminkách LED indikátor Nabíjeni a vybíjeni zálozního zdroje 1 Nevystavujte zafízení vlhku teplu a nerozebírejte jej a jeho doplñky 2 Neupravujte nerozebírejte neotevirejte nepropíchujte ani jinak nezasahujte do akumulátoru umísténého vevnitf 3 Chrañte pfed ohném a pfímym slunecním záfením aby nedoslo k pfehfáti 4 Chrañte pfed zafízeními vysokého napétí 5 Neházejte a netfeste se zálozním zdrojem energie 6 Tentó pfístroj není urcen pro pouzívání osobami vcetné déti jimz fyzická smyslová nebo mentální neschopnost cí nedostatek zkuseností a znalostí zabrañuje v bezpecném pouzívani pfístroje pokud na né nebude dohlízeno nebo pokud nebyly instruovány ohledné pouzití tohoto pfístroje osobou zodpovédnou za jejich bezpecnost Je nutny dohled nad détmi aby se zajistilo ze si nebudou s pfístrojem hrát V prúbehu nabíjeni bude svítit oranzová LEO dioda umistená na prední strané zálozního zdroje Stav baterie LED Indicator Remarks Ctyfi LED diody sviti Neni tfeba nabijet Battery Strength Dobry Dobry prúmérny Elektrik qurgulanni çe idlanmami ahar tullantilan kirri atmayin aynca toplama vasitalarindan istifada edin Movcud zibil toplama sistemlari haqqmda molumat almaq üçün yerii hokumet orqanlanna müraciat edin 9gar elektrik qurgulan zibilliya atihbsa tahlükali maddalar yeralti sulara qari araq va qida zancirina daxil olaraq rifahin iz va saglamhginiz üçün lehlüka yarada bíter Cover Opladning af andre elektroniske enheder 1 Achtung pfijímané interference vcetné interference která múze zpúsobit nezádoucí cinnost Prümérny Dve LED diody sviti si a by Jedna LED dioda sviti Velmi slaby LED blika Zcela vybitá zarízení Nesviti zadna LED dioda 2 Je tfeba nabit Wfascíwosci fadowarki Líelas jaudas Power Pack ar litija jonu 10400mAh baterija noder líelas jaudas ierfeém sader ar daudzíem ierlcu kam ir USB savienojums Érti uzladét izmantojot USB adaptéru LED indikatori parada baterijas limeqi Izbeigsanas metodes aizsardzlba no párák augstas temperaturas Párslogosanas zema sprieguma aizsardzlba Tssavienojuma aizsardzlba párák líelas jaudas aizsardziba Stromkilde med innebygget litiu m ion hoykapasitetsbatteri pä 10400 mAh Pefekt for enheter som trekker mye ström Kompatibel med de fleste USB kompatible enheter Lett ä lade ved hjelp av USB kompatible LED indikatorer som viser batteriniväet Sikkerhetsfunksjoner Temperaturfoler Overlading og dyputladingsbeskyttelse Kortslutningsbeskyttelse Overbelastningsbeskyttelse Power Pack met hoge capaciteit en ingebouwde Li ionbatterij van 10400mAh ideaal voor applicaties met een hoge energiebehoefte Compatibel met de meeste USB apparaten Makkelijk herlaadbaar via USB adapter LED indicatoren geven de batterijstatus weer Afschakelmechanismen Temperatuurbeveiliging Overvoltage Zondervoltagebeveiliging Bescherming tegen kortsluiting Overstroombe veil ging Power pack de alta capacidad con bateri a interna de ion litio de 10400mAh Compati vel com a maioria dos dispositivos USB Conveniente para recarregar através de adaptador USB Indicadores LED para mostrar nivel da batería Métodos de Término Protecgáo acima da temperatura indicada Protecgáo acima voltagem abaixo voltagem Protecgáo contra curto circuitos Protecgáo contra sobrecarga de energía Wbudowany akumulator litowo jonowy o wysokiej pojemnosci 10400mAh dealny día urzqdzeñ o duzych wymaganiach tadowarka zgodna z wigkszosciq urza dzeñ wyposazonych w port USB Mozliwosc ladowania za pomocq zasilacza USB Díody LED pokazujqce status akumulatora Zabezpieczenía Przed przegrzaniem Przed przetedowaniem i nadmiernym rozladowaniem Przed zwarciem Przed nadmiernym natçzeniem prqdu Pirms lietosanas uzmamgi izlasiet lietotaja pamacibu Saglabäjiet lietotaja pamâcïbu m m 1 Verbind de micro USB van de meegeleverde USB oplaadkabel met de ingangspoort van de draagbare PowerBank Verbind het andere uiteinde van de USB oplaadkabel via de 1 ampère USB adapter met het AC stroomcontactpunt om op te laden afb 1 2 De amberkleurige LED zal oplichten van zodra het toestel stroom krijgt De LED s gevende laadstatusweer hoe meer LED soplichten hoe voller W W Citu elektronisko encu uzláde Lade andre elektroniske enheter H 1 Pieslédziet USB kabeli pie pilnTgi uzládéta Portable PowerBank USB izvades kontaktdaksinas péc tam pieslédziet otro USB kabela gate pie savas elektroniskás erices Uzlädei varat lietot origínalo USB uzlädes kabeji kuru dabüjat kopá ar savám elektroniskám iericém 2 raséjums 2 Duálíe USB izvades porti ir paredzéti vienlaiclgai divu elektronisku ericu uzládésanai 3 att 3 Elektroniskajá ericé varésiet pärbaudit uzlädes stävokli 4 Kad uzláde ir pabeigta atvienojiet USB uzlädes kabeji no elektroniskás erices un Portable PowerBank Portable PowerBank izslégsies automátiski 5 Gribédami pärbaudit baterijas statusu nospieziet pogu kas atrodas priekséjá dajä LED parädis baterijas stiprumu 1 Sett USB kabelen inn i USB utgangsporten pa den fulladede Portable PowerBank Koble deretter den andre enden av USB kabelen til den elektroniske enheten Du kan lade ved hjelp av den originate USB ladekabelen som folger med de elektroniske enhetene dine fig 2 2 Den doble USB utgangen er ment til lading av to elektroniske enheter samtidig fig 3 3 Den elektroniske enheten kan brakes til a sjekke ladestatusen 4 Nar ladingen er fullfort kobler du USB ladekabelen fra den elektroniske enheten og Portable PowerBank slas automatisk av 5 Du kan teste batteristatusen ved 1 trykke pS knappen p forsiden LED indikatoren viser styrken til batteriet R P w 1 Portable PowerBank og tilbehoret ma ikke fuktes dyppes i vann brennes eller demonteres 2 Det innebygde batteriet md ikke modifiseres demonteres apnes falle ned knuses gjennomhulles eller rives opp 3 Beskytt Portable PowerBank mot apen Id eller sollys for a unnga overoppheting 4 Ma ikke oppbevares i nasrheten av hoyspent utstyr 5 Behandle Portable PowerBank varsomt ikke rist eller kast den 6 Dette apparatet skal ikke brakes av smabarn eller svekkede personer med mindre disse overvakes av en ansvarlig person som sorger for sikker bruk av apparatet Hold oppsyn med smabarn for a passe pa at de ikke leker med apparatet 1 Nesaslapiniet nededziniet un neizjauciet portativo Power Bank un tä piederumu 2 Nedauziet un nekratiet ekséjo bateriju 3 Glabäjiet täläk no uguns un tiesiem saules stariem lai izvairitos no pärkarsanas 4 Glabäjiet täläk no augstsprieguma iericém 5 Nemetäjiet un nekratiet Portable PowerBank 6 So ierici nav ieteicams izmantot bemiem ka an invalidiem iznemot gadijumus ka tie atrodas atbildigu personu uzraudzibä Parüpejieties lai bern i nespélé ar iericém G m m O w m m mm ш P щ щ ю m O щ щ щ щ ы O R G m w m m m m mm 16 m m M m mm m m m Az akkumulátor tipusa Li ion battery 3 7V 10400mAh Tóltési ido 1 amperes USB adapter 11 5 óra kb 1 A készüléket ne tegye ki nedvességnek vagy magas hómérsékletnek és se a készüléket se a tartozékait ne szedje szét 2 A készülék belsejében elhelyezett akkumulátort ne módosítsa ne szedje szét ne nyissa fel ne szúrja ki és semmilyen módon ne avatkozzon bele 3 Védje tüztól és kózvetlen napsugárzástól hogy elkerülje a túlmelegedést 4 Védje nagyfeszültségü berendezésektól 5 A tartalék energiaforrást ne dobálja és ne rázza 6 A készüléket ne használják csókkent fizikai szellemi vagy érzékszervi képességekkel II korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkezó személyek beleértve a gyerekeket is amennyiben nines mellettük szakszerü felügyelet II nem kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelós személytól A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében hogy nem fognak a berendezéssel játszani LED kijelzö A tartalék energiaforrás feltôltése és kisütése Az akkumulátor állapota LED kijelzö Megjegyzés Jó Négy LED dióda világít Nem kell tölteni Jó átlagos Három LED dióda világít Àtlagos Két LED dióda világít gyenge Egy LED dióda világít Kitq elektroniniq prietaisg krovimas 1 jkiskite USB laidq j pilnai jkrauto Portable PowerBank USB isvesties kistukq tada prijunkite kitq USB laido gala prie savo elektroninio prietaiso Krovimui galite naudoti originally USB jkrovimo laidq kurj gavote kartu su elektroniniaís prietaisais 2 brézinys 2 Dvigubos USB isvesties jungtys yra skirtos krauti du elektroninius prietaisus vienu metu 3 pav 3 Elektroniniame prietaise galésíte patikrinti jkrovimo büsenq 4 Krovimui pasibaigus istraukite USB jkrovimo laidq is elektroninio prietaiso ir Portable PowerBank Portable PowerBank automatiskai issijungs 5 Norédami patikrinti baterijos büsenq paspauskite priekinéje dalyje esantj mygtukq LED indikatorius parodys baterijos stiprumq Démesio Attenzione Figyelmeztetés 260g 0 C 40 C 1 II riscaldamento dell involucro é normale durante la carica Dopo la carica tornera gradualmente a temperatura ambiente 2 Caneare il PowerBank Portatile prima dell uso e se non utilizzato per piú di 90 giorni 3 Non utilizzare il PowerBank Portatile in luoghi molto umidi con temperature elevate o a condizioni estreme 1 Normalu kad krovimo metu baterijos jkaista o pilnai pasikrovus jos palaipsniui atausta ki kambarío temperaturas 2 Prasome pries naudojímq is naujo krauti Portable PowerBank jei jis nebuvo naudojamas ilgiau nei 90 dienq 3 Nenaudokite Portable PowerBank ten kur yra drégna auksta temperatura ar ekstremaliomis sqlygomis Precauzioni Ispéjimas 1 Non bagnare bruciare o smontare il PowerBank Portatile e i suoi accessori 2 Non modificare smontare aprire romperé o tarare la batteria interna 3 Tenere lontano da fiamme o dalla luce del sole per prevenire surriscaldamento 4 Tenere lontano da apparecchi ad alta tensione 5 Non gettare o scuotere I PowerBank Portatatile 6 Questo apparecchio non é adatto all utilizzo da parte di bambini o da persone diversamente abilí o senza esperienza conoscenza se non sotto la stretta sorveglianza di colora che sono responsabili della loro sicurezza Sorvegliare che i bambini non giochino con l apparecchio 1 Neslapinkite nedeginkite ir neardykite Portable PowerBank ir jo priedu 2 Nekeiskite neardykite neatidarinékíte nemeskite nedauzykíte nebadykite ir nedraskykite vídinés baterijos 3 Laikykite atokiau nuo abriros liepsnos artiesioginès saulés kad bütg isvengta perkaitimo 4 Laikykite toliau nuo aukstos jtampos prietaisq 5 Nemeskite ir nekratykite Portable PowerBank 6 Sis prietaisas neskirtas naudoti maziems vaikams ar sergantiems asmenims isskyrus kai juos tinkamai priziüri atsakingas asmuo uztikrinantis kad jie galés saugiai naudotis prietaisu Mazus vaikus reikia priziürétí kad jie nezaistq su prietaisu Questo apparecchio risponde alia normativo FCC Parte 15 L utilízzo é soggetto alie due seguenti condizioni 1 l apparecchio non deve provocare interferenze dannose e 2 deve accettare qualsíasi interferenza anche quelle che possono ridurne l utilízzo Sis prietaisas sutinka su FCC taisykliq 15 dalimi Darbas priklauso nuo siq dviejq sqlygu 1 sis prietaisas negali sukelti kenksmingq trukdzíu ir 2 sis prietaisas turi priimti visus gaunamus trikdzius jskaitant trikdzius kurie gali sukelti nepageidaujamq darba A készülék megfelel az FCC irányelv 15 részében foglaltaknak A készülék Nagyon gyenge Mq nnâte ото ŒKOuniôia nç QACKTPIKÉÇ auaKtuéç АуокикАшатЕ ara EIÛIKÔ yia auró TOV акопо aqpEÍa ПроототЁцпг то TOpißäAAov пои oúpz mükódtetése 2 feltétellel lehetséges 1 a készülék nem okoz káros interferenciát és 2 a készüléknek el kell fogadnia a beérkezó interferenciákat beleértve azokat is amelyek a készülék tevékenységét nem kívánt módon befolyásolnák A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes háztartási hulladék kozé használja a szelektiv hulladékgyüjtó helyeket A termék megfeleló megsemmisitésének biztosításával hozzájárul a kórnyezetet és az emberi egészséget kárositó hatások elleni Yvédekezéshez Az anyagok újrafeldolgozásával megörizhetök természeti eroforrásaink A termék újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési ónkormányzatnál a helyi a LED villog Teljesen lemerült EgyeÖen LED dióda sem világít Fel kell tölteni 11 Utilizzare gli appositi bidoni predisposli perla raccolta dífferenziala degli apparecchi elettrici Contattare gli appositi uffici comunali per avere maggiori informazioni Se gli apparecchi elettrici vengonodispersi nellambiente sostanze pericolose possono essere rilasciate nella falda acquifera ed entrare nella catena alimentare provocando danni alia salute 12 Nemeskite elektríniu prietaisii kaip nerüsiuotq tomunal iniq aüiekij naudokite atskiras surinkimo qaslaugas Del galiojancios surinkimo sistemes susisiekite su vietos valdzia Jei elektros prietaisas uzkasamas ar ismetamas siukslynuose j gruntinius vandenis gali patekti pavojingq medziagq kurios gali patekti ir j maisto grandinç ir taip pakenkti júsq sveikatai ir gerovei 13 m M M m m S m G m M m m m m m m W m m m m m E m m W m m m m m m E юю m m m m m m m m m щ щ ю ю щ m m m щ m ю A ю ю m m m щ ю щ щ ю щ m m m m m m m m m ю щ m m m m m m m m m m m m m m m m s sera m щ m m m m m m m m m m ю щ ю ю ю ю щ щ щ m m m щ щ ED щ m m m m 20 m О ф ющ ю 21 m ю ю m щ ю ю m Om m 22 m m m m m m m m m m m m m 23 24 ю m m m mm О m m m æ S ED ÂÆBB ш щ ю ЙЯ щ m m s m m m 25 m mm ю m ю ю ю 26 ю 27 S EDB S ИЙФШ Ж É ED EDSM ф ш m m Й SS щ m m ю m m MS ЙЕ m m mA ms aa aass щ m m m C V m щ m Я щ щ m юф m m mA щ щ m m m Я ю m m m w V DC A M mm C Q m m m B WS ВЙШМ O m A Ä m щ m H SÀ m m m m m m m m ф V DC П m m m ЙЖ Ry KSI щ ш m m KÂS И V DC ю щ ш m m m ED S EB ю m m m m m m HWSB ю м m m m m m U m m m m O щ B щ m m V m A USB E W ю Щ П m m m m S O P W ED A М ю щ m m m ED m m m m ю ю m S m m ю щ М m m m m m ющ щ ю щ m m m m ED N щ щ 19 m m m m USB USB ю m m m m m ю W USB M A U ЙЙШШ Ф Ê m D m ф M ю m P m m AC m V m C A щ ю m m m G G щ щ m m m m m m m ю щ C m mm m U AA ю щ m Q m m m VARN NG ж ш m m m ю m щ m m m mm m ю М m Om m m B ю ю щ m m ю m ËW ED Ü М m m m m m m m 18 m m m m m m U m м m m Ш Й Ю P w B m m m m m m m ЩЖ ВД W M щ m m mE ш m m m m m m m G m m ЙЯ mA ЖЖ ю ю m m O m m m ю юP m m ю ю m щ ю m m m m m M m m m m m m m m O G m E m O m m щ ю m m G m m щ m mm m m m P w B m D m m m Q P E m P G m ю шю ю щ щ щ щ mm m П m m K N P m m m ю m N m m m m ю щ щ m P N m m OBS m m Ur PowerBank m щ m m M В m G m G A m m m m m ш m m ЕЯ Portab e ю m m G m m m m m m m G m m m Х m m m m O m m A m m P m m m P w m m m G m m m m C m O N Uw m m m H E m ш m m W 111 H x77 SZ x24 M mm A fent megjelölt tóltési és kisütési idök az üzemelési feltételek függvényében változhatnak m m m m m m ш m m 5V DC 2 1A and 5V DC 1A Üzemi hómérséklet H auaKEuq ouppoprpwvETai ps nç ÔIEGVEÎÇ npoôiayparpÉç Пар rpoç 15 rqç oôqyiaç FCC H auaKEuq ôsv npoKaAsi EnißAaßeig napeppoAÉç Kai pnopci va ÔÉXETQI napsp0oAÉç xwpiç va npoKaAoûvrai avsnrôùpqïEÇ EVÉPYEIEÇ m O O O O P w B ш G m P m m 1 Collegare I cavetto USB alia porta di uscita USB del caricatore PowerBank Portatile e l altra estremitá all apparecchio elettronico Potete utilizzare II cavetto originale USB in dotazione al Vostro apparecchio elettronico Fig 2 2 Le porte di uscita duali USB sono disegnate per carteare due dispositivi elettronici simultáneamente Fig 3 3 Fare riferimento al Vostro apparecchio elettronico per contrallare Io state di carica 4 A carica ultimata rimuovere il cavetto di carica USB dall apparecchio eletrronico e dal PowerBank Portatile II PowerBank Portatile si spegnerá automáticamente 5 Per verificare Io stato della batteria premere I pulsante sulla parte frontale L índícatore LED mostrerá I livello della batteria 1 Természetes jelenség ha a tápegység teste tóltés alatt felforrósodik tóltés befejezése után a hómérséklete fokozatosan visszasüllyed szobahómérsékletre 2 Ha a készüléket tóbb mint 90 napig nem használta használat elótt tóltse fel újra 3 Ne használja a tartalék energiaforrást olyan helyen ahol magas a páratartalom vagy a hómérséklet vagy más rendkívüli kórülmény áll fenn A toltés során világít a tartalék energiaforrás elülsô oldalán található naraessárga LED dióda m ю m m m Kimenet Tömeg csak a tartalék energiaforrás m ucka ю m m m m 5V DC 1000mA 1 jjunkite pateikto USB jkrovimo laido mikro USB terminal j Portable PowerBank jvesties kistuk Kitq USB jkrovimo laido galq prijunkite prie kintamosios srovés AC maitinimo isvesties krovimui laida prijungdami per 1 ampero USB adapterj 1 pav 2 Krovimo metu degs geltonas LED indikatorius LED parado baterijos büsenq Deganciq LED skaicius parado baterijos lygj 3 jkrovimu pasibaigus uzsidegs visi LED 4 Jkrovímui pasibaigus atjunkite USB laidq Per carleare altri apparecchi elettronici Figyelem Bemenet Méretek ы m m m m m m m w m m Specifikáció Az akkumulátor állapota O m m Támogatott készülékek m P N щ О m m 1 Csatlakoztassa az USB kábelt a teljesen feltóltótt tartalék energiaforrás USB kimenetí portjához Az USB kábel másik végét csatlakoztassa az elektronikus készülékhez Használható a mellékelt USB tóltókábel 2 ábra 2 Dupla kimeneti USB port két elektronikus eszkóz egyidejü tóltéséhez 3 ábra 3 A tóltési szintet az elektronikus készüléken ellenórizze 4 A tóltés befejezése után húzza ki az USB tóltókábelt az elektronikus készülékból és a tartalék energiaforrás automatikusan kikapcsol 5 Az akkumulátor állapotának ellenórzéséhez nyomja meg a gombot a készülék elülsó oldalán A LED kijelzó mutatja az akkumulátor állapotát 10 ш m m m G Фópтloq áAAwv qAEKTpoviKwv OUOKEUÚV Darbinés instrukcijos Didelio galingumo Power Pack jkrovimas GL301 м щ ю m m Uz va e ská p m m m m m m m m m m 1 Collegare I terminale USB del cavo caricatore USB fornito alia porta di ingresso della PowerBank portatile Collegare l altra estremita del cavo di carica USB attraverso l adattatore USB da 1 ampere all uscita dell alimentazione AC Fig 1 2 LED giallo si accende durante la carica e indica Io state della batteria II numero di LED accesi indica I livello di carica della batteria 3 Tutti i LED saranno accesi a carica complétala 4 Rimuovere I cavetto USB a carica ultimata m Ut PowerBank m m m m m Istruzioni per I uso Per carleare il Caricatore Alta Capacita 1 Dugja be a mellékelt USB tóltókábel mikro USB csatlakozóját a Portable PowerBank csatlakozójába Csatlakoztassa az USB tóltókábel másik végét egy 1 amperes USB adapterrel az elektromos hálózatba a tóltéshez 1 ábra 2 A naranessárga LED dióda jelzi a csatlakoztatást majd az akkumulátor állapotát A világító LED diódák száma jelzi az akkumulátor feltóltóttségi szintjét 3 Ha a tóltés befejezódótt valamennyi LED dióda világít 4 Ha a tóltés befejezódótt húzza ki az USB kábelt 9 Portab e m m m A m m Pries naudojimq atidziai perskaitykite vartojimo instrukcijq Pasilikite vadov ateiciai И m m m m m m m m P w m O O m I Prima dell uso leggere accuratamente I manuale d istruzioni I Conservarlo per future consultazioni A készülék kezelése A tartalék energiaforrás feltoltése Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana Toimita se asianmukaiseen kerayspisteeseen Kysy lisätietoa paikallisilla jatehuoltoviranomaisilta Jos sähkölaite hävitetään kaatopaikalie vaarallisia aineita saattaa vuotaa pohjaveteen ja pâàstâ raviniokeljuun ja vaaraniaa terveytesi ш m m m G m W Didelio galingumo Power Pack savybés Didelio galingumo power pack su jmontuota 10400mAh licio jono baterija puikiai tinka dldelés galios prietaisams Suderinamas su daugeliu USB jungtj turinciais prieta isa s Patogu jkrauti naudojant USB adapterj LED indikatoriai parado baterijos lygj Nutraukímo metodai Apsauga nuo per aukstos temperaturas Virsjtampé zemos jtampos apsauga Trumpojojungímo apsauga Per didelés galios apsauga 1 ZUVÖEOTE то TEppariKÓ USB тои napExópsvo каАшбюи pôpnoqç orqv 0úpa EiaóSou тои Portable PowerBank EUVÓÉOTE TO ÓAAO акро тои каАшбюи pôpnoqç USB pÉow тои прооарроуёа USB 1 ортер orqv napoxq üvaAAaooópsvou prùparoç yia rpópTiaq Zx 1 2 To Amber LED 6a aváipsi pE rqv aúvotaq To LED 0a ÔEI XVEI rqv KaTáoTaaq Tqç pTrarapiaç O apiQpôç TWV avappÉvtov LED ÔEÎXVEI rqv Karáaraoq tpépTiaqç 3 ОЛа та LED 0а EÍvai avappÉva órav aupnAqpw0EÍ q rpópTiaq 4 ATTOGUVÔÉOTE TO USB каАшбю pera то népaç rqç tpôpricrqç 1 Mq ßpEXEfE Kaire q anoauvappoAoyeÍTE TOV tpopTiarq q та TrapsAKopsva Оитой 2 Mq auvGAißsTs q трипате TOV фортгатд q nç EvauparœpévEÇ pnaTapisç 3 KparqoTs TOV popnorq ракрга anó rpAóya TOV qAio KOI nqyéç aKTivoßoÄiag 4 KparqoTE TOV ракрю атто nqyÉç urpqAqç râaqç 5 Mq ПЕТСПЕ TapaKOUváTE q KTUHÓTE TOV PowerBank 6 Anayop û TOi q xprjon TQÇ auoKEuqç anó áropa psiшрsvqç ôiavoqriKqç q ampOTiKqç Karâaraaqç q anó naiôià EKTÔÇ KOI av unàpxei EnißAEniuv svqAiKaç Laite täyttää FCC määräysten osan 15 vaatimukset Käytölle asetetaan seuraavat kaksi ehtoa 1 Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja 2 laitteen pitää sietää vastaanotettuja häiriöitä ml toimintaa häiritsevät häiriöt m Om m utasítást Specifiche del Caricatore Alta Capacita Caricatore ad alta capacita con batteria litio ione 10400mAh perfetto per apparecchi a elevato consumo Compatibile con i piú comuni apparecchi USB Comodo da ricare con adattatore USB Indicator LED dello state della batteria Rilevamento di fine carica Protezione surriscaldamento Protezione sovratensione e sottotensione Protezione da cortocircuito Protezione da sovralimentazione OôqyteÇ Xpqaqç Фópтloq тои Power Раск npo puAài Eiç 4 Pidá kaukana suurjánnitelaitteista 5 Ala heítá áláká ravista Portable PowerBankia 6 Támá tuotetta eivát saa káyttáá lapset tai toimintarajoitteiset henkilót ellei heidán turvallisuudestaan vastaava henkiló ole antanut heille ohjausta tai opastusta laitteen káytóstá Varmista etteivát lapset leíkí laitteella 8 A m m m m tai Portable PowerBankia ja sen lisávarusteita e saa kastella heittáá avotuleen tai purkaa 2 Alá muuta pura avaa pudota purista puhkaise tai silppua akkua 3 Pida kaukana avotulesta ja poissa suorasta auringonvalosta ylikuumenemisen válttámiseksi Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchetteries municipales sans trier Utiliser des solutions de tri Contacter votre centre de renseignements officiel local pour obtenir la liste des solutions de collecte disponibles Si les appareils électriques sont jetés dans la nature ou dans des décharges sauvages cela peut entraîner la fuite et le ruissellement de substances dangereuses dans le sol Ces substances peuvent ensuite se retrouver dans la chaîne alimentaire et mettre en péril la santé et le bien être des personnes щ m m W G m kuumassa 1 ющ m kosteassa litiumos m m m m щ P w B m m erittáin Huomio Cet appareil répond aux normes de la Partie 15 des règles du FCC Son utilisation doit respecter les 2 conditions suivantes 1 il ne doit pas causer d interférence nuisible et 2 il doit pouvoir accepter toutes les interférences reçues en incluant les interférences qui causent des effets non désirés ю W m m m m m m m ю C P m m m щ m G 15 1 Ne pas mouiller brûler ou désassembler le Portable PowerBank et ses accessories 2 Ne pas ouvrir écraser percer ou démonter la batterie interne 3 Ne pas approcher de flammes ne pas laisser en plein soleil pour éviter les risques de surchauffe 4 Tenir éloigné des appareils à forte tension 5 Ne pas lancer ou secouer le Portable PowerBank 6 Cet appareil ne doit pas être laissé à la portée de jeunes enfants ni à celle de personnes déficientes à moins qu ils ne soient supervisés par une personne responsable qui s assure qu ils peuvent l utiliser en toute sécurité Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil d expérience et de connaissance â moins d avoir reçu des explications d usage de l appareil par une personne responsable de leur santé PowerBankia Használat elött olvassa el a használati A használati útmutatót örizze meg 1 Eívai avapEVÓpevo о rpopTiorqç va 0 ppav0 Í кат0 Tqv бюркею rqç pôpnoqç Kai psrà то TEAOÇ 0a кришо 1 атабюкй 2 Форт атЕ TOV PowerBank av 6EV xpqaiponoiq9ei yia 20 qpÉpeç 3 Mq xpn0 P0TT0 if T0 fpopTiarq as nspißäAAov uypó аг urpqAsç GsppOKpaalEÇ q катш amó aKpaisç ouvôqKSÇ Huom Alá káytá Portable kylmássá tilassa Felhasználói útmutató ripoaoxq 1 On normaalia ettá kotelo lámpenee latauksen aikana Kotelo jááhtyy asteittain huoneenlámpóiseksi kun akku on táyteen ladattu 2 Lataa Portable PowerBank ennen káyttóá jos sita e ole káytetty 90 páiváán 3 Nagy kapacitású tartalék energiaforrás beépitett 10400mAh akkumulátorral nagy fogyasztású készülékekhez alkalmas Kompatibilis a legtöbb USB s készülékkel Kényelmesen tölthetö egy USB adapterröl Az akkumulátor állapotát mutató LED kijelzök A berendezés védelmí formái Túlmelegedéselleni védelem Kisülés és túltoltés elleni védelem Rovidzárlat elleni védelem Túlterhelés elleni védelem Egyéb elektronikus készülékek tóltése 1 Kytke USB kaapeli táyteen ladatun PowerBankin USB liitántáán Kytke siten kaapelin toinen páá laitteen USB liitántáán Voít káyttáá lataukseen laitteen mukana toimitettua USB latauskaapelia kuva 2 2 Kaksi USB láhtólütántáá on suunniteltu lataamaan kaksi sáhkólaitetta samanaikaisesti kuva 3 3 Katso latauksen tila laitteesta 4 Kun lataus on valmis irrota USB latauskaapeli laitteesta ja Portable PowerBankista Portable PowerBank sammuu automaattisesti 5 Voít testata akun varaustilan painamalla etupuolen painiketta Merkkivalot ilmaisevat akun varaustilan 1 Il est normal que le boîtier chauffe pendant son utilisation Il reviendra â température ambiante graduellement une fois le câble d alimentation débranché 2 S il n a pas servi depuis plus de 90 jours recharger le Portable PowerBank avant de l utiliser 3 Ne pas utiliser le Portable PowerBank dans des endroits à trop forte humidité à températures trop éleveés ou dans des conditions extrêmes ar PowerBank 1 ZUVÖEOTE го каАшбю USB 5EV TTEpiAapßävETai orqv ÉÇoôo USB тои rrÂqpwç popriapÉvou PowerBank orq ouvÉxEia OUVÔEOTE TO âAAo егкро тои каАшбюи USB orqv ouoKEuq aaç MiropEÍTE va xpqoiponoiqosTE то USB каАшбю rpôpTicrqç ттои OUVOÔEÛEI rqv ouoKEuq aaç Фшто 2 2 Of ômAéç 0ùp ç sÇoôou USB sivai ox 5iaopÉvüç yia rq rpópriaq 6úo qAEKTpoviKtúv ouoKEuóv rauTóxpova Zx 3 3 Г la Tqv i vôeiÇq rpôpTiaqç 6EÍTE rqv ouoKEuq aaç 4 Orav q tpópTiaq оАокАпршбЕ anoouvösoTE то каАшбю USB anó Tqv ouoKEuq aaç KOI TOV PowerBank O PowerBank 0а oßqosi аитората 5 Па ÉÀEYXO rqç rpôpriaqç narqoTE то Koupni pnpoarâ H ÉvôEi q LED 0a aaç ôeiÇei rqv катаатаад rqç p rraraplaç Muiden laitteiden lataus Attention E м щ w C m ы М m m m m m m m Kytke mukana tulevan USB latausjohdon mikro USB liitin Portable PowerBankin tuloliitántáán Kytke USB latausjohdon toinen páá 1 ampeerin USB sovittimella pistorasiaan ladataksesi laitteen Kuva 1 2 Oranssi merkkivalo syttyy latauksen merkiksi LEDit ilmaisevat akun tilan LEDien lukumáára ilmaisee akun varaustason 3 Kaikki LEDit syttyvát kun akku on ladattu táyteen 4 Irrota USB kaapeli kun akku on táyteen ladattu 1 Brancher le câble USB au port USB output du Portable PowerBank chargé et brancher l autre extrémité à l appareil à charger Vous pouvez utiliser le câble de charge USB fourni avec votre appareil Fig 2 2 La double sortie USB permet de recharger simultanément deux appareils électroniques Fig 3 3 L information de charge apparaît sur l appareil 4 Quand la charge est achevée débrancher le câble du Portable PowerBank et de l appareil Le Portable PowerBank s éteint automatique ment 5 Pour connaître le niveau de charge du Portable PowerBank appuyer sur le bouton frontal Le nombre de LED allumées indiquera l état de charge de la batterie No tire tos aparatos eléctricos y electrónicos a la basura Utilice tos puntos de recogida selectiva Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles Si los aparatos eléctricos y electrónicos llegan al vertedero numerosas sustancias peligrosas pueden penetrar en las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria legando a dañar su salud y bienestar m m Merk Piesardzigi m O 1 Det er normalt at dekselet blir varmt under ladingen Det kjoles gradvis ned til romtemperatur etter at ladingen er fullfort 2 Lad Portable PowerBank pa nytt for bruk hvis den ikke har vaert i bruk pa over 90 dager 3 Portable PowerBank pa steder med hoy fuktighet hoy temperatur eller ekstreme forhold 1 A tartalék energiaforrás specifikációja I Káyttóohjeet PowerBankin lataaminen Pour utiliser le Portable PowerBank pour charger d autres appareils 7 m P m OBS UzmanTgi 1 Uzlädes laikä erice var iekarst bet pilnigi uzlädejies pakäpeniski atdzistmlidz istabas temperatürai 2 Lüdzu pirms lietosanas uzladéjiet portativo Power Bank tädä gadijumä ja tas netiek lietots ilgäk nekä 90 dienas 3 Neizmantojiet portativo Power Bank mitré vidé karstumä un ekstrémo laika apstäkju gadijumä m m w m 1 Sett mikro USB pluggen pa medfolgende USB ladekabel i inngangen pa Portable PowerBank Koble den andre enden pa USB ladekabelen via 1 ampere USB adapteren til et vekselstromuttak for lading fig 1 2 Den gule LED indikatoren lyser nar strommen er tilkoblet LED indikatoren angir batteristatusen Batterinivaet angis ved antall lysende LED indikatorer 3 Alle LED indikatorer lyser ved fullfort lading 4 Koble fra USB kabelen n r ladingen er fullfort m m Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa FCC El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones 1 este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2 debe aceptar cualquier interferencia recibida incluso interferencias que puedan causar un mal funcionamiento Denne enhed overholder del 15 i FCC reglerne Anvendelsen er undedagt folgende to betingelser 1 Denne enhed mä ikke forärsage skadelig interferens og 2 denne enhed skal accepter al modtaget interferens inklusive interferens der kan forärsage uansket drift Х m m w 1 lespraudiet iekjautä USB uzlädes kabeja mikro USB terminate Portable PowerBank evades porta Otru USB uzlädes kabeja gate pievienojiet mainstrávas barosanas ligzdai izmantojot 1 ampéra USB adaptéru 1 att 2 Ládésanas laikä degs dzeltenäs kräsas LED indikators LED indikators parada baterijas stävokli Degosä LED skaitlis paräda baterijas ITmepi 3 Kad uzláde ir pabeigta aizdegsies visas LED spuldzltes 4 Kad uzláde ir pabeigta atvienojiet USB uzlädes kabeli m 1 Branchez la fiche micro USB du câble de charge USB fourni dans la prise d entrée du Bloc de Puissance Portatif Branchez l autre extrémité du câble de charge USB dans une prise de courant par l intermédiaire de l adaptateur USB 1 Ampère pour la recharge Fig 1 2 Pendant la recharge une LED jaune orange s allume Les LED indiquent l état de charge de la batterie Le nombre de LED allumées indique le niveau de charge de la batterie 3 Toutes les LED s allument une fois la recharge terminée 4 La recharge terminée débrancher le câble KB Portable Aiapdaic TTPOOEXTIKO TI o6qyiE irpiv TQV xpH nI PUAO TE TI oGnYteS Yia MEAAOVTIKH avdYKi Г Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä I käyttöohje huolella tulevaa käyttöä varten w w G m 1 No humedezca incinere o desmonte el Power Bank Portátil ni sus accesorios 2 No modifique desarme abra deje caer aplaste perfore ni destruya la batería interna 3 Mantener alejado del fuego o la luz del sol para evitar el sobrecalentamiento 4 Mantener alejado de dispositivos de alto voltaje 5 No lance ni agíte el PowerBank Portátil 6 Este dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto responsable que asegure un uso seguro del dispositivo Evite que los niños jueguen con él 6 C m Laadinstructies Het opladen van het Power Pack met hoge capaciteit Instruksjoner for bruk Lading av Portable PowerBank Ylijännite alijännite Oikosulku Ylivirta Précautions Precaución Werfen Sie elektrische Geräte nicht in den Hausmüll sondern entsorgen Sie diese im Sondermüll Borlskaf ikke eleklriske apparater sammen med almindeligl usorterei affald men brug oder an entsprechenden Stationen Kontaktieren Sie Ihre Stadt oder Gemeindeverwaltung um yZf separate indsamlingsfaciliteter Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedwende de Pxl mehr über die Entsorgungsmöglichkeiten zu erfahren Wenn elektrische Geräte in der Natur oder Psi tilg ngelige indsamlingssystemer Hvis elektriske apparater bortskaffes pä lossepladser kan im Restmüll landen können gefährliche Substanzen in das Grundwasser sickern und in die skadelige Stoffer trzenge ned i grundvandet og indtraede i fadekasden hvilket er skadeligt for Nahrungskette gelangen Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden können so gefährdet werden din sundhed og dit velvsere m Lees deze gebruiksaanwijzing voiledig door voordat и het toestel voor de eerste maal gebruikt Bewaar deze gebruiksaan wijzing zorgvuldig zodat u ze indien nodig kan inkijken I Les bruksanvisningen noye for bruk I Ta vare pâ bruksanvisningen forfremtidig bruk Darba instrukcijas Líelas jaudas Power Pack lädesana m m YqjqAq xtopniiKdiqiar power pack pc sowrepiKri pnarapia ibvrwv Ai0iou 10400mAh ibaviKrj yia evepyopbpei OUOKSUSI Zupparb ps ng TrepiaabTSpeg USB auoKtuig npaKTiKrq snavarpbpTicrq pe TrpoaappoyEa USB EvSsi Eig LED yia rqv ardQpq cpopTioqg iQKOTrri pbpiiaqg OE YnspOEppavaq UTTEpraaq q xopnAq reran npooraola PpaxuKUKAwparog GL301 Características do Power Pack de Alta Capacidade m Suuritehoinen PowerBank sisäänrakennetulla 10400mAh litium ion akulla täydellinen runsaasti virtaa käyttäville laiteille Yhteensopiva useimpien USB lütännän kautta ladattavien laitteiden kanssa Kätevä ladata USB sovittimella Varaustason näyttö merkkivaloilla Suojaukset Ylikuumentuminen ira Ladereigenschappen Power Pack met hoge capaciteit m m 1 Es normal que durante la carga las baterías se calienten Una vez cargadas la temperatura irá descendiendo gradualmente hasta llegara la temperatura normal 2 Por favor recargue el PowerBank Portátil si no se ha usado durante más de 30 días 3 No utilice el PowerBank Portátil en ambientes húmedos con altas temperaturas o condiciones extremas Forsigtig 5 Egenskaper og funksjoner til stromenheten med hoy kapasitet m 1 Conecte el cable USB en el puerto USB del PowerBank Portátil previamente cargado Conecte el otro extremo del cable USB al dispositivo a cargar Debe utilizar el cable USB proporcionado con el dispositivo que quiera cargar Fig 2 2 Los puertos de salida USB dobles están diseñados para cargar dos dispositivos electrónicos al mismo tiempo Fig 3 3 Para consultar el estado de carga deberá consultar el dispositivo electrónico que se esté cargando 4 Una vez completada la carga desconecte el cable USB del dispositivo y del PowerBank Portátil El PowerBank Portátil se apagará automáticamente 5 Para comprobar el estado de carga del PowerBank Portátil presione el botón de la parte frontal El indicador LED mostrará el nivel de carga de la batería interna Atención 1 Den bserbare PowerBank og dens tilbeh0r mä ikke udsaettes for vand mä ikke antaandes og mä ikke skilles ad 2 Det indbyggede batteri mä ikke modificeres skilles ad äbnes tabes knuses punkteres eller mases 3 Hold enheden vaek fra äben ild og sollys for at undgä overophedning 4 Hold enheden veek fra enheder med hojspeending 5 Den bserbare PowerBank mä ikke kastes eller rystes 6 Dette apparat er ikke beregnet til brug af born eller svage personer medmindre de pä tilfredsstillende vis overväges af en ansvarlig person for at sikre at de kan anvende apparatet korrekt Smä barn bar holdes under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet Nevyhazujte vyrobek ani baterie po skonceni zivotnosti jato netfidény komunálni odpad pouzijte sbémá mista trídéného odpadu Správnou likvidaci produktu zabránite negativnim vlivüm na lidské zdravi a zivotní proslfedí Recyklace materiálíi prispívá к ochrané prírodnich zdrojü Vice informací o rscyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecni ufad organizaos pro zpracováni domovního odpadu nebo prodejni misto kde jste produktzakoupili Líelas jaudas Power Pack Tpasibas m Cargar el dispositivo electrónico Bemas rk 1 Bitte werfen Sie die tragbare PowerBank sowie das Zubehör nicht ins Wasser verbrennen oder zerlegen es 2 Die interne Batterie keinesfalls modifizieren zerlegen öffnen fallen lassen zerbrechen eindrücken odereinstechen 3 Von offenem Feuer oder direkter Sonneneinstrahlung fernhalten um ein überhitzen zu verhindern 4 Von Hochspannungsgeräten fernhalten 5 Die tragbare PowerBank nicht schütteln oder werfen 6 Diese Anwendung darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern verwendet werden und von Personen die nicht in die Verwendung eingewiesen wurden Stellen Sie sicher dass eine Person anwesend ist die als verantwortlich für die sichere Verwendung gilt Kinder sollten in die Verwendung eingewiesen werden um sicher zu stellen dass sie nicht damit spielen 3 ira 1 Conecte el extremo micro USB del cable proporcionado al PowerBank Conecte el otro extremo del cable de carga USB al transformador de 1 amperio y ench felo a una toma de corriente Fig 1 2 El LED Ámbar se encenderá cuando reciba corriente El LED muestra el estado de la batería La cantidad de LED encendidos indica el nivel de carga 3 Cuando la carga se haya completado todos los LED permanecerán encendidos 4 Desconecte el cable USB una vez completada la carga 1 Det er normalt at indkapslingen bliver varm under opladning og den vil gradvist kole ned til stuetemperatur efter opladning 2 Genoplad den bserbare PowerBank for brug hvis den ikke har vseret i brug i mere end 90 dage 3 Anvend ikke den basrbare PowerBank pä steder med hoj luftfugtighed hoj temperatur eller ekstreme forhold Warnung Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln Die Benutzung unterliegt folgenden zwei Bedingungen 1 das Gerät führt zu keinen schädlichen Beeinträchtigungen und 2 dieses Gerät muss alle Störungen aushalten einschließlich derer die durch ungewollte Bedienung hervorgerufen werden 1 zafízení nezpúsobuje skodlivou interferenci a 2 zafízení musí akceptovat Power Pack haute capacité avec batterie lithium ion 10400mAh intégrée idéal pour les appareils fortement énergivores Compatible avec la plupart des appareils alimentés en USB Recharge pratique par adaptateur USB LEDs indiquant le niveau de charge de la batterie Protections contre la surchauffe contre la sur tension et la sous tension contre les court circuits contre la sur puissance I Instrucciones de funcionamiento Recargar el Power Pack de alta capacidad Zafízení vyhovuje smérnici FCC cást 15 Provoz zafízení podléhá 2 podmínkám Tri LED diody sviti XapaKTqpiOTiKd TOU Power Pack Fonctionnement Pour recharger le Power Pack Haute Capacité Ladevorgang anderer elektronischer Geräte 5 Pro ovéfení stavu akumulátoru stlsknéte tlacítko na prední strané LED indikátor zobrazí stav baterie de PowerBankin ominaisuudet Lire le manuel attentivement avant utilisation Conserver le manuel pour utilisation future I Guarde el manual para futuras consultas 1 Indsaet mikro USB stikket i enden af det medfolgende USB Iadekabel i indgangsstikket pä den bserbare PowerBank Forbind den anden ende af USB Iadekablet via USB adapteren pä 1 ampere til AC stramkilden for opladning fig 1 2 Den gule LED lyser när strommen er tilsluttet LED en angiver batteriets Status Antallet af lysende LED er angiver batteriniveauet 3 Alle LED er lyser när batteriet er fuldt opladet 4 Fjern USB kablet när opladningen er afsluttet Stecken Sie das USB Kabel in die USB Output Buchse der voll geladenen tragbaren PowerBank Die andere Seite des USB Kabels schliessen Sie nun an das zu ladende Gerät an Es kann sein dass Sie zum laden das Originalkabel verwenden müssen das Ihrem Gerät beigelegt war Abb 2 2 Doppelte USB Ausgangsbuchsen wurden zum gleichzeitigen Aufladen von zwei Geräten entwickelt Abb 3 3 Den Ladezustand Ihres Gerätes müssen Sie am Gerät selber überprüfen 4 Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist entfernen Sie die Kabel vom aufgeladenen Gerät sowie von der tragbaren PowerBank Die PowerBank schaltet sich automatisch ab 5 Um den Batteriestatus zu überprüfen drücken Sie den Knopf auf der Vorderseite des Power Packs Die LED Leuchten zeigen den Ladezustand ion litio GL301 Caractéristiques du Power Pack Haute Capacité Lea el manual de instrucciones detenidamente Brugsanvisning Genopladning af stromforsyningen Upozornéní Rozmèry Laes brugervejledningen grundigt for brug Gem vejledningen til senere brug 1 Stecken Sie den Micro USB Stecker des mitgelieferten USB Ladekabels in die Eingangsbuchse der tragbaren PowerBank Schließen Sie zum Aufladen das andere Ende des USB Ladekabels mit dem 1 Ampere USB Adapter an eine Steckdose an Abb 1 2 Die gelbe LED Leuchte erscheint sobald der Ladevorgang beginnt Die LED Leuchten zeigen den Ladestatus Die Anzahl der LED Leuchten indizieren den Ladezustand 3 Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist leuchten alle LED Leuchten 4 Ziehen Sie das USB Kabel nach Beendigung des Ladevorgangs ab 5V DC 1000mA Ehtiyat tadbirlari Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste use separate collection facilities Contact your local government for information regarding the collection systems available If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain damaging your health and well being Lithium Ionen Vstup Diqqat Bu cihaz FCC qaydalannin 15 ci Bólmasinin tateblerine cavab verir Qmaliyyat ajagidaki ki arta malikdir 1 bu cihaz zararverici hallara sabab ola bilmaz 2 bu alai arzuolunmayan amaliyyatlara sabab olan hallar da daxil olmaqla har hansi bela hallar ügün müdaxileni qabul etmalidir 10400mAh Power Pack de alta capacidad con batería interna de 10400mAh ideal para dispositivos de gran consumo Compatible con la mayoría de dispositivos alimentados por USB Idóneo para recargar mediante un adaptador USB Los indicadores LED muestran el estado de carga de la batería Modos de finalización Por exceso de temperatura Sobretensión subtensión Por cortocircuito Por subida de tensión Bedienungsanleitung Ladevorgang des Hochleistungs Power Pack 4 Po dokoncení nabíjeni odpojte USB napájecí kabel z elektronického zafízení a zálozní zdroj energie se automaticky vypne Portativ PowerBank qurgusunu va onun yardimqi tarkib hissalarini aksesuarlanm islatmaym yandirmayin va ya sökmayin 2 Daxili batareyam aqmaym sökmayin qirmayin atmaym dayi dirmayin va ya desmayin 3 Hedden artiq isinmanin qar ismi almaq ügün agiq alov va ya güna üalarindan uzaq saxlaym 4 Yüksak garginlikli qurgulardan kanar saxlaym 5 Portativ PowerBank qurgusunu silkelamayin va ya atmayin 6 Bu lavazimatin azyajh u aqlar va ya fiziki va aqli cahatdan zaif exsler tarefindan istifadasi yax i hal deyil bela ki onlara masul axs terefmden müvafiq olaraq bu lavazimatdan istifadanin tehlükasizliyi barada nazarat edilmalidir Azya h u aqlann bu cihaz ila oynamamalanni tamin etmak ügün onlara nazarat edilmalidir 1 Pripojte USB mikrokonektor dodaného nabíjecího USB kabelu do USB zdífky prenosného zafízení PowerBank Pripojte pro nabíjeni druhy konec nabíjecího USB kabelu pomocí 1 ampérového USB adaptéru k zásuvce se stfídavym AC napájením Obr 1 1 Zapojte USB kabel do USB vystupního portu plné nabitého zálozního zdroje Druhy konec USB kabelu pripojte k elektronickému zafízení Lze pouzit pfilozeny USB napájecí kabel obr 2 2 Duální USB vystupní konektory jsou navrzeny pro nabíjeni dvou elektronickych zafízení soucasné Obr 3 3 Stav nabíjeni kontrolujte na svém elektronickém zafízení 1 Kräftig stromforsyning med indbygget 10400 mAh lithium ion batteri der er perfekt til enheder med hejt stromforbrug Kompatibel med de fleste USB enheder Praktisk til genopladning via USB adapter LED indikatorer viser batteriniveau Termineringsmetoder Overtemperaturbeskyttelse Overspaendings Zunderspsendingsbeskyttelse Beskyttet mod kortslutning Overeffektsbeskyttelse Obsluha zafízení Nabíjeni zálozního zdroje Nabíjeni ostatních elektronickych zarízení Enerji toplama zamam korpusun qizmasi normal haldir lakin tarn doldurulduqdan sonra o tadrican otaq temperaturuna qadarazalacaqdir 2 8gar Portativ PowerBank qurgusu 90 gündan artiq istifada edilmayibsa bu zaman onu istifadeden avval yenidan enerji topiamaga qoyun 3 Portativ PowerBank qurgusundan yüksak rütubat yüksak temperatur va ya ekstremal araitterde istifada etmayin Características del Power Pack de alta capacidad Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung I Heben Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf J 2 Oranzová LED díoda signalizuje pripojení a dále pak stav akumulátoru Pocet LED rozsvícenych diod signalizuje úroveñ nabití akumulátoru 3 Je li nabíjeni dokonceno vsechny LED díody budou svítit 4 Odpojte USB kabel je li nabíjeni dokonceno 1 Kräftig stromforsyning med folgende funktioner Hochleistungs Power Pack mit eingebauter Batterie für Geräte mit hohem Energieverbrauch Kompatibel mit den meisten USB fähigen Geräten Einfaches Aufladen über USB Adapter LED Anzeige zum Anzeigen des Batterieladestatus Sicherheitsschutz Überhitzungsschutz Überspannungsschutz Unterspannungsschutz Kurzschluss Schutz Überlastungsschutz Vysokokapacitní zálozní zdroj energie s vestavénym 10400mAh lithiovym akumulátorem vhodny pro zafízení s vysokym odbérem Kompatibilni s vétsinou USB zafízení Ideální pro nabíjeni pomocí USB adaptéru LED indikátory zobrazujici stav akumulátoru Formy ochrany zafízení Ochrana proti pfehfáti Ochrana proti vybití a pfebití Ochrana proti zkratu Ochrana proti pfetízeni Uzlvatelská pfírucka 1 USB doldurma kabelinin mikro USB terminahni Portativ Güc Menbayinin port giri ina taxin Doldurmaq ügün USB kabelinin diger ucunu 1 amperlik USB adaptoru vasitasila AC enerji gixisina qo un Sakil 1 2 Kahraba rangli LED göstaricisi enerji alaqalandiricisi ila birlikda yanacaqdir LED batareyanin statusunu göstaracak LED i iqlannin sayi batareyanin enerji saviyyasini göstarir 3 Bütün LED göstericiteri enerji toplama prosesi ba a gatdiqda yanacaqdir 4 Enerji toplama prosesi ba a gatdiqdan sonra USB kabelini enerjidan aralaym Attention 111 L x 77 W x 24 H mm W PowerBank Yüksak drenaj cihazlari üçün müksmmal 104ûûmAh lityum iyon batareyasi ils quraçdirilmiç yüksek tutumlu Power Pack qurgusu Skser USB qurgularma uygundur USB adaptorla doldurma rahatligi Batareyamn statusunu göstaren LED göstericiteri var ôlaqe metodlari Yüksek temperaturdan qorunma Yüksek gerginlikden açagi garginlikden qorunma Qisa qapanmadan qorunma Heddinden artiq yüklamadan qorunma Eigenschaften Hochleistungs Power Pack Specif i kace zálozního zdroje istifada üzra talimatlar Yüksak tutumlu Power Pack qurgusunun yenidan enerji toplamasi Operating Instructions Recharging High Capacity Power Pack Supports Portable mo 03 GL301 Yiiksak tutumlu Power Pack qurgusunun enerji modulu xüsusiyyatlari щ щ ш ю щ ED щ 28 s

Скачать