Vitek VT-2375 BK [2/2] Українська
![Vitek VT-2375 BK [2/2] Українська](/views2/1231629/page2/bg2.png)
65
ЭЛЕКТР ҰСТАРАСЫ VT-2375 BK
СИПАТТАМА
1.
Желілікадаптердіқосуұяшығы
2.
Аккумуляторлықбатареяныңқуаттандыруиндикаторы
3.
Аккумуляторлықбатареяныңқуаттандыру/жұмысжасауиндикаторы
4.
«
/ »блоктауыбар«ON/OFF»қосу/ажыратубатырмасы
5.
Ішкікесетінпышақтар
6.
Торыбарсыртқыблок
7.
Қорғанысқалпақшасы
8.
Сыртқыблоктыбекітетінбатырмалар
9.
Триммерпернесі
10.
Желілікадаптер
11.
Тазалауғаарналғанқылшақ
12.
Ауыстырылатынторлар
13.
Жолқапшығы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдаланардың алдында пайдалану бойынша аталған
нұсқаулықтытиянақтытүрдеоқыпшығыңызжәнесоңынананықтамалық
материал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз. Құралды тек қана
аталған нұсқаулықта жазылғандай, тікелей тағайындау бойынша
қолданыңыз.Құралды дұрысемеспайдалану оныңбұзылуынаалып
келуі,пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіруімүмкін.
•
Құрылғыныалғашқыретаккумуляторбатареясынқуаттандырудың
электр жүйесіне қосар алдында, электрлік жүйенің қысымы ішкі
адаптерлікжелініңқысымынасәйкескелетіндігінекөзжеткізіңіз.
•
Жұмысістеушіқұрылғыныешқашанбақылаусызқалдырмаңыз.
•
Ұстараны жұмыс барысындағы үзілістер уақытында немесе оны
пайдаланбайтынуақыттаажыратыпқойыңыз.
•
Құрылғыныжоғарылатылғанылғалдылығыжәнежоғарылатылған
температурасы бар орындарда қуаттандырмаңыз. Ұстараның
аккумуляторлық батареясының қуаттандырылуын 0°C-тан
+35°C-қа дейінгі температурада және ауаның 80% аспайтын
салыстырмалыылғалдылығындажүзегеасырыңыз.
•
Ұстараның аккумуляторлық батареясын қуаттандыру үшін тек
қанажеткізудіңжинағынаенетінжелілікадаптердіқолданыңыз.
•
Желілікадаптердіңжалғастырғышсымыныстықүстіңгібеттердің
қасынданемесеашықоттыңжанындаорналастырмаңыз.
•
Ұстара жүйесінің сыртқы қырғыш торларыөте жұқа, дұрыс емес
қатынас жасау жағдайында оларды бүлдіріп алу оңай, торларға
күштүсірмеңіз.
•
Қырғыш торлардың немесе ішкі қырғыш жүздерінің бүлінуі
жағдайында жарақаттарға жол бермеу үшін ұстараны
қолданбаңыз.
•
Қырғышторлардыжәнеішкіжүздердісуқұбырыныңағымыастында
жууға рұқсат етіледі. Жуу үшін тұздалған немесе ыстық суды
қолдануғатыйымсалынады.
•
Ұстараны толығымен су құйылған ыдысқа салып қоюға тыйым
салынады.
•
Ұстараны бөлшектемеңіз, кері жағдайда ұстара корпусының су
сіңірмеуқызметібұзылады.
•
Құрылғыны балалар ойыншық ретінде пайдаланғанына жол
бермеңіз.
•
Балалардың қауіпсіздігін түйсіну ретінде, қорапша ретінде
қолданылған,полиэтилендіпакеттердіқараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтиленді пакеттермен немесе
орауыш үлдірлермен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Аталған құрылғы 8 жастан кіші балалардың қолдануы үшін
ұсынылмаған.
•
Аталғанқұрылғыденелік,жүйкелік,психикалықнемесежеткіліксіз
тәжірибесіменбіліміжоқадамдарүшін(8жастанасқанбалаларды
қосқанда) қолдануға ұсынылмаған. Аталған адамдарға құралды
қолдануға,егердеолар,осыадамдардыңқауіпсізідігіүшінжауап
беретін тұлғалардыңқарауында болса,және де оларға,аталған
құрылғыны дұрыс емес пайдаланған жағдайда туындайтын
қауіп-қатер және аталған құрылғыны қауіпсіз қолдану туралы
сәйкес және түснікті нұсқаулық берілсе ғана аталған құрылғыны
қолдануғарұқсатетіледі.
•
Бүлінулер болмауы үшін құрылғыны тек зауыттық орағышымен
тасымалдаңыз.
•
Егер де желілік адаптердің немесе оның бауының зақымдалуы
барболсақұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны өз бетіңізше жөндемеңіз, ұстараның ақауы болған
жағдайда авторландырылған (өкілетті) сервистік орталыққа
апарыңыз.
•
Құрылғыныбалалардыңқолыжетпейтін,салқынәріқұрғақжерде
сақтауқажет.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҚАНА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН ҰСЫНЫЛҒАН
ЕҢ АЛҒАШҚЫ РЕТ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны қысқы (суық)мерзімдік жағдайларда
тасымалдағаннан және сақтағаннан кейін оны бөлмелік
температурада екі сағаттан кем емес уақытта ұстау қажет.
Аккумулятор батареясын қуаттандыру
Аккумулятор батареясының толық қуаты орташа алғанда шамамен
үздіксізжұмыскезінде40минутқажетеді.
•
Аккумуляторлықбатареянықуаттандыруүшін желілікадаптердің
сымының штекерін (10) ұяшыққа (1) орналастырыңыз және
желілік адаптерді электр розеткасына қосыңыз, осы кезде қуат
көзіиндикаторы(2)«
»жанады.
•
Аккумуляторлықбатареяныңтолыққуаткөзі16сағатқаиеболады.
•
16 сағаттан соң желілік адаптерді (10) электр розеткасынан
ажыратыңыз және желілік адаптердің сымын (10) құрылғыдан
ажыратыңыз.
Ескертпе:
–
Егер ұстараны қолдану кезінде индикатор (3) сөнген болса,
аккумулятор батареясының толық қуаттануын жүзеге асырыңыз.
–
Аккумуляторлардың қуаттануын 0° C-тан +35° C-қа дейінгі
температура кезінде жүзеге асырыңыз.
–
Егер де сіз ұстараны бір айдың ішінде немесе одан да көбірек
қолданбасаңыз, ұстараны қолданардың алдында аккумулятор
батареясын толық қуаттаңыз.
–
Құрылғыны желіге қосылған күйінде 24 сағаттан артыққа
қалдырмаңыз.
Ұстараны қолдану
Ұстараның барынша жақсы нәтижелеріне егер сіздің теріңіз құрғақ
болған жағдайда қол жеткізіледі. Сіздің теріңізге осы ұстара жүйесіне
үйренуүшін2-3аптақажетболуымүмкін.
•
Қорғанысқақпақшасыншешіңіз(7).
•
Қосу/ажырату(4)түймесініңблокталуын«
»күйінеорнатыңыз.
•
Түймені (4) баса отырып, ұстараны іске қосыңыз, осы кезде
индикатор(3)жанады.
Ескертпе:
–
Ұстараны қолдану кезінде сіз түймені (4) кездейсоқ басылып
кетуден блоктай аласыз, бұл үшін блоктауды «
»күйіне келтіріңіз.
•
Ұстараны тік бұрышпен ұстаңыз және оны бет терісіне абайлап
жапсырлаңыз.
•
Босқолыңызбентерінітартыңыз,ұстаранышаштыжабынүстінен
артқа/алғажылжытыңыз.
•
Бет терісінің осы ұстара жүйесіне үйренуіне қарай сіз теріге
жапсырласуынкүшейтеаласыз.Беттерісінеқаттыбаспаңыз,себебі
бұлұстарасапасыныңбарыншажақсартылуынаалыпкелмейді.
•
Қырудыңаяқталуынақарай түймені (4) баса отырып,құрылғыны
сөндіріңіз, бұл кездеиндикатор(3) сөнеді, түйме блокталуын(4)
құрылғының кездейсоқ басылып кетуінің алдын алу үшін «
»
күйінеорнатыңыз.
•
Ұстараныңтазалаужұмыстарынжүргізіңіз.
•
Қырушы торларды қорғаныс қақпақшасымен (7) жабыңыз және
ұстаранысақтауғаалыпқойыңыз.
Триммерді қолдану
Триммер самай шаштарын теңестіру және мұртқа күтім жасау үшін
арналған
•
Триммерпернесін(9)жоғарыбағытбойыншажылжытыңыз.
•
Түймені(4)басаотырып,ұстараныіскеқосыңыз.
•
Триммерді теріге тік бұрыштап орналастырыңыз және мұртты
немесе самай шаштарын теңестіре отырып, ақырындап оны
төмен бағыт бойынша жылжытыңыз. Триммерді қолдануды
аяқтаған соң түймені (4) басып, ұстараны сөндіріңіз және төмен
бағытқақарайтриммерпернесін(9)жылжытыңыз.
КҮТІМ ЖАСАУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
Реттітүрдетазалауұстараныңжұмысқабілеттілігінеқолдаукөрсетуге,
бактериялардың дамуын тоқтатуға және жағымсыз иістердің пайда
болуыныңалдыналуғамүмкіндікбереді.
Құрғақ тазалау
Ұстараны әрбір қолданып болғансоң, оған құрғақ тазалауды жүргізу
ұсынылады.
•
Бекіткіштер (8) түймесін басыңыз және торлары бар сыртқы
блокты(6)шешіпалыңыз.
•
Қылшақты (11) қолдана отырып, ішкі және сыртқы жақтарынан
сыртқыблокты(6)тазалаңыз,ішкікескішжүздерін(5)тазалаңыз.
•
Бекіткіштерді (8) сыртылға дейін сыртқы блокты (6) орнына
орналастырыңыз, оны қорғаныс қақпақшасымен (7) жабыңыз
жәнеұстаранысақтауғаалыптастаңыз.
Ылғалды тазалау
Маңызды!
Ылғалды тазалауды жүргізбес бұрын желілік адаптер сымының
штекері (10) ұяшыққа (1) қойылмағандығын және желілік адаптер
электр желісі розеткасына қосылмағандығына көз жеткізіңіз.
•
Сыртқы блокты (6) шешпестен, торды сумен ылғалдандырыңыз
жәнеоларғааздапсұйықсабыннанжағыңыз.
•
Ұстараны10-20секундқақосыңыз,осыданкейінсөндіріңіз.
•
Бекіткіштер (8) түймесін баса отырып, сыртқы блокты (6) шешіп
алыңызжәнеоныағындысуастындажууыңыз.
•
Ішкі кескіш блоктарды (5) ұстара корпусын су ағынына
көлденең орналастыра отырып,ағынсуастындажуыңыз.
•
Ұстараныжәнесыртқыблокты(6)мұқияткептіріңіз.
Ескертпе: Қағаз немесе мата орамалы көмегімен сыртқы
блоктың (6) және кескіш пышақтардың (5) қырғыш торларынан су
қалдықтарын алып тастамаңыз, торға немесе жүздерге қатты күш
салу кезінде оларды бүлдіріп алу қаупі бар.
•
Толық кепкен соң сыртқы блокты (6) орнына орналастырыңыз,
оны қорғаныс қақпақшасымен (7) жабыңыз және ұстараны
сақтауғаалыптастаңыз.
Триммер
Триммердіәрбірқолданудансоңтазалапотырыңыз.
•
Ұстаранысөндіріңіз.
•
Триммерпернесін(9)жоғарыбағытбойыншажылжытыңыз.
•
Қылшақ(11)көмегіментриммердітазалаңыз.
•
Триммерпернесін(9)төменгібағытбойыншажылжытыңыз.
•
Әрбір екі ай сайын триммерді тігін машиналарына немесе шаш
қияға арналған машинкаларға арналған май тамшыларымен
майлапотырыңыз.
Қырғыш торларды ауыстыру
Қырғыш торлар (6) немесе ішкі жүздер (5) бүлінулері бар болған
жағдайдаұстаранықолдануғатыйымсалынады,бұлжағдайдаторлар
немесежүздердіауыстыруқажет.
•
Бекіткіштер түймесін (8) басыңыз және сыртқы блокты (6) шешіп
алыңыз.
•
Блокты(6)ішкіжағынөзіңізгеқаратыпорналастырыңыз.
•
Қырғышторларпластмасса жиектемелердіңсыртқыжақтарында
екі бүйірлік бекіткіштермен блокта (6) бекітілетін, пластмасса
жиектемелергебекітіледі.
•
Қырғышторыбарпластмассажиектеменішешіпалуүшінсыртқыблок
корпусынан(6)жапсырласудан жиектеменіңбүйірлікбекіткіштерінің
біріншығаружәнеолсыртқыбекіткіштіңжапсырласуынаншыққанша
басу қажет. Осыдан кейін сыртқы блоктан (6) қырғыш торы бар
пластмассажиектеменісуырыпалуғаболады.
•
Осылайшаекіншіқырғыштордышешіпаласыз.
•
Жаңа қырғыш торларды орнатпас бұрын оны сыртқы блокқа (6)
орнатпасбұрынәрбіртордыңорналасуорнындұрысанықтауқажет.
•
Пластмассажиектеменіиілтеотырып,оныңбүйірлікбекіткіштерін
блок (6) ішіне кіргіңіз, осыдан кейін қырғыш тордың блокқа (6)
толық бекітілгенге дейін пластмасса жиектеменің шеттерін
күшпенбасыңыз.
•
Екіншіқырғыштордыблокқа(6)орнатыңыз.
•
Блокты(6)ұстарағаорнатыңызжәнеонықорғанысқақпақшасымен
(7)жабыңыз.
САҚТАУ
•
Ұстаранысақтауғаалыптастамасбұрын,құрылғыныңтазалауын
іскеасырып,онымұқияткептіріңіз.
•
Қорғанысқақпақшасын(7)сыртқыблокқа(6)орнатыңыз,ұстараны
жәнежелілікадаптерді(10)қапшығына(13)орналастырыңыз.
•
Ұстараныбалалардыңқолыжетпейтін,құрғақ,салқынжердесақтаңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
Ұстара кәдеге жаратылуы тиіс аккумуляторлық батареяға ие.
Жарамсыз ұстарадан құтылмас бұрын оның қуатын толық тауысып,
текосыданкейінғанаөзеліңіздегіқабылданғанзияндықалдықтарды
кәдегежаратуережелерібойыншаәрекететеотырып,аккумуляторлық
батареяныалыптастауқажет.
Оған кіріктірілген аккумуляторлық батареяны алмастан ұстараны
лақтырмаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
Ұстара–1дана
Қорғанысқақпақшасы–1дана
Желілікадаптер–1дана
Жолқапшығы–1дана
Тазалауғаарналғанқылшақ–1дана
Ауыстырылатынқырғышторлар–2дана
Нұсқаулық–1дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Желілікадаптерэлектрқуаткөзі:230В~50Гц
Желілікадаптердіңшығыскернеуі:3В
Максималдытұтынылатынқуаттылық:3Вт
Өндіруші алдын-ала хабарламастан құрылғы сипаттамасына
өзгерістер енгізу құқығын өзінде қалдырады
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынған адамға ғана берiледi.Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
ЕЛЕКТРИЧНА БРИТВА VT-2375 BK
ОПИС
1.
Гніздо для підмикання мережного адаптера
2.
Індикатор заряджання акумуляторної батареї
3.
Індикатор роботи/розрядження акумуляторної батареї
4.
Кнопка вмикання/вимкнення «ON/OFF» з блокуванням «
/ »
5.
Внутрішні ріжучі ножі
6.
Зовнішній блок з сітками
7.
Захисний ковпачок
8.
Кнопки фіксаторів зовнішнього блоку
9.
Клавіша тримера
10.
Мережний адаптер
11.
Щіточка для чищення
12.
Змінні сітки
13.
Дорожній чохол
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю
інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання як довід-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню,
як викладено в справжній інструкції. Неправильне поводження з
пристроєм може привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням мережного адаптера в електричну розетку
переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає
напрузі, вказаній на корпусі мережного адаптера.
•
Не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
•
Вимикайте бритву в перервах в роботі, а також у тих випадках,
коли не користуєтеся пристроєм.
•
Не заряджайте пристрій у місцях з підвищеною вологістю і
підвищеною температурою. Робіть заряджання акумуляторної
батареї бритви при температурі від 0°C до +35°C і при відносній
вологості не більше 80%.
•
Для заряджання акумуляторної батареї бритви користуйтеся лише
тим мережним адаптером, який входить до комплекту постачання.
•
Не розташовуйте з’єднувальний шнур мережного адаптера
поряд з гарячими поверхнями або поблизу відкритого вогню.
•
Зовнішні бриючі сітки бритвеної системи дуже тонкі, при нео-
бережному поводженні їх можна легко пошкодити, не надав-
люйте на сітки.
•
За наявності пошкоджень бриючих сіток або внутрішніх брию-
чих ножів, щоб уникнути травм, не користуйтеся бритвою.
•
Дозволяється промивати бриючі сітки та внутрішні ножі під
струменем водопровідної води. Забороняється для промиван-
ня використовувати солону або гарячу воду.
•
Забороняється повністю занурювати бритву у посудину з водою.
•
Не розбирайте бритву, в іншому випадку буде порушена водо-
непроникність корпусу бритви.
•
Не дозволяйте дітям використовувати пристрій як іграшку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Загроза задухи!
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми
молодше 8 років.
•
Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливостями можуть
користуватися пристроєм лише в тому випадку, якщо вони зна-
ходяться під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, за
умови, що ним були дані відповідні і зрозумілі інструкції про
безпечне користування пристроєм і тих небезпеках, які можуть
виникати при його неправильному використанні.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в завод-
ській упаковці.
•
Не використовуйте пристрій за наявності пошкоджень
з’єднувального шнура мережного адаптера або самого мереж-
ного адаптера.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій, у разі
несправності бритви зверніться до авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою в холодних
(зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній тем-
пературі не менше двох годин.
Заряджання акумуляторної батареї
Повного заряду акумуляторної батареї вистачає приблизно на
40 хвилин безперервної роботи бритви.
•
Для заряджання заряджання акумуляторної батареї вставте
штекер шнура мережного адаптера (10) у гніздо (1) та вставте
мережний адаптер в електричну розетку, при цьому засвітиться
індикатор заряджання (2) «
».
•
Повне заряджання акумуляторної батареї займає 16 годин.
•
Через 16 годин витягніть мережний адаптер (10) з електрич-
ної розетки та від’єдніть шнур мережного адаптера (10) від
пристрою.
Примітки:
–
Якщо під час використання бритви погаснув індикатор (3),
необхідно зробити повне заряджання акумуляторної батареї.
–
Робіть зарядження акумуляторів при температурі від 0° C до
+35° C.
–
Якщо Ви не користувалися бритвою протягом місяця або біль-
ше, повністю зарядіть бритву перед використанням.
–
Не залишайте пристрій увімкненим в мережу більше 24 годин.
Використання бритви
Найкращі результати гоління досягаються в тому випадку, якщо ваша
шкіра суха. Вашій шкірі може знадобитися 2-3 тижні для того, щоб
звикнути до даної бритвеної системи.
•
Зніміть захисний ковпачок (7).
•
Установіть блокування кнопки вмикання/вимкнення (4) у поло-
ження «
».
•
Увімкніть бритву, натиснувши на кнопку (4), при цьому засві-
титься індикатор (3).
Примітка:
–
Під час використання бритви ви можете заблокувати кнопку (4)
від випадкового натиснення, для цього переведіть блокування
у положення «
».
•
Тримайте бритву під прямим кутом та обережно притискуйте її
до шкіри обличчя.
•
Вільною рукою натягуйте шкіру, переміщайте бритву назад/
уперед по волосяному покриву.
•
У міру звикання шкіри обличчя до даної бритвеної системи ви
можете підсилити натиснення на шкіру. Не натискайте міцно
на шкіру обличчя, так як це не приведе до значного поліпшення
якості гоління.
•
Після закінчення гоління вимкніть пристрій, натиснувши на
кнопку (4), при цьому індикатор (3) погасне, установіть блоку-
вання кнопки (4) у положення «
», щоб запобігти випадковому
вмиканню пристрою.
•
Зробіть чищення бритви.
•
Закрийте бриючі сітки захисним ковпачком (7) та заберіть брит-
ву на зберігання.
Використання тримера
Тример призначений для підрівнювання скронь і для догляду за
вусами.
•
Зсуньте клавішу тримера (9) у напрямку вгору.
•
Увімкніть бритву, натиснувши на кнопку (4).
•
Розташуйте тример під прямим кутом до шкіри і поступово
пересувайте його у напрямку вниз, підрівнюючи вуса або скро-
ні. Закінчивши використання тримера, вимкніть бритву, натис-
нувши на кнопку (4), та зсуньте клавішу тримера (9) у напрямку
вгору.
ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Регулярне чищення дозволяє підтримувати роботоздатність бритви,
припиняти розвиток бактерій та запобігати з’явленню неприємних
запахів.
Сухе чищення
Рекомендується робити сухе чищення бритви після кожного її
використання.
•
Натисніть на кнопки фіксаторів (8) та зніміть зовнішній блок з
сітками (6).
•
Використовуючи щіточку (11), прочистіть зовнішній блок (6)
з внутрішньої і зовнішньої сторін, прочистіть внутрішні ріжучі
ножі (5).
•
Встановите зовнішній блок (6) на місце до клацання фіксаторів
(8), закрийте його захисним ковпачком (7) і приберіть бритву
на зберігання.
Вологе чищення
Важливо!
Перед здійсненням вологого чищення переконайтеся в тому, що
штекер шнура мережного адаптера (10) не вставлений у гніздо
(1) і мережний адаптер не вставлений у розетку електромережі.
•
Не знімаючи зовнішній блок (6), змочіть сітки водою та нанесіть
на них трохи рідкого мила.
•
Увімкніть бритву на 10-20 секунд, потім вимкніть.
•
Натиснувши на кнопки фіксаторів (8), зніміть зовнішній блок (6)
і промийте його під струменем проточної води.
•
Промийте внутрішні ріжучі блоки (5) під струменем проточ-
ної води, розташувавши корпус бритви горизонтально до
струменя води.
•
Ретельно просушіть бритву і зовнішній блок (6).
Примітка: Не видаляйте залишки води з бриючих сіток зовніш-
нього блоку (6) та ріжучих ножів (5) за допомогою паперового або
тканинного рушника, при міцному натисненні на сітки або ножі їх
можна пошкодити.
•
Після повного висихання установіть зовнішній блок (6) на місце,
закрийте його захисним ковпачком (7) і заберіть бритву на
зберігання.
Тример
Очищайте тример після кожного використання.
•
Вимкніть бритву.
•
Зсуньте клавішу тримера (9) у напрямку вгору.
•
Очистите тример за допомогою щіточки (11).
•
Зсуньте клавішу тримера (9) у напрямку вниз.
•
Кожні два місяця змащуйте тример краплею мастила для швей-
них машин або машинок для підстригання.
Заміна бриючих сіток
Забороняється використовувати бритву за наявності пошкоджень
бриючих сіток (6) або внутрішніх бриючих ножів (5), у цьому випадку
необхідно зробити заміну сіток або ножів.
•
Натисніть на кнопки фіксаторів (8) і зніміть зовнішній блок (6).
•
Розташуйте блок (6) внутрішнім боком до себе.
•
Бриючі сітки закріплені у пластмасових рамках, які фіксуються
у блоці (6) двома боковими фіксаторами та фіксаторами у тор-
цях пластмасових рамок.
•
Для зняття пластмасової рамки з бриючою сіткою необхідно
вивести один з бокових фіксаторів рамки з зачеплення з кор-
пусом зовнішнього блоку (6) та натиснути на неї до виходу з
зачеплення торцевого фіксатора. Після цього можна вийняти
пластмасову рамку з бриючою сіткою з зовнішнього блоку (6).
•
Таким же чином вийміть другу бриючу сітку.
•
Перед установленням нових бриючих сіток необхідно правиль-
но визначити місцеположення кожної сітки при її установленні у
зовнішній блок (6).
•
Нахиливши пластмасову рамку, заведіть її бокові фіксатори
всередину блоку (6), потім з зусиллям натисніть на краї пласт-
масової рамки для повній фіксації бриючої сітки у блоці (6).
•
Установіть другу бриючу сітку у блок (6).
•
Установіть блок (6) на бритву та закрийте його захисним ков-
пачком (7).
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перед тим, як забрати бритву на зберігання, зробіть чищення
пристрою і ретельно його просушіть.
•
Установіть захисний ковпачок (7) на зовнішній блок (6), поміс-
тіть бритву і мережний адаптер (10) в чохол (13).
•
Зберігайте бритву в сухому прохолодному місці, недоступно-
му для дітей.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Бритва містить акумуляторну батарею, що підлягає утилізації. Перш
ніж позбутися електробритви, що прийшла в непридатність, необ-
хідно повністю розрядіть, а потім витягти акумуляторну батарею,
діючи за прийнятими у вашій країні правилами утилізації шкідливих
відходів.
Не викидайте бритву, поки не видаліть з неї вбудовану акумуляторну
батарею.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Бритва – 1 шт.
Захисний ковпачок – 1 шт.
Мережний адаптер –1 шт.
Дорожній чохол – 1 шт.
Щіточка для чищення – 1 шт.
Змінні бриючі сітки – 2 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення мережного адаптера: 230 В ~50 Гц
Вихідна напруга мережного адаптера: 3 В
Максимальна споживаєма потужність: 3 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристрою без попереднього повідомлення
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
Men shaver
VT-2375 BK
2
3
4
5
6
Электрическая
бритва
VT-2375.indd 2 28.05.2014 15:52:13
Содержание
- Accumulatorbatterychargingindicator 1
- After shaving switch the unit off by pressing the button 4 theindicator 3 willgoout settheblockingofthebutton 4 to theposition toavoidaccidentalswitchingonoftheunit 1
- After16hoursremovethepoweradapter 10 fromthemains anddisconnectthepoweradapter 10 cordfromtheunit 1
- Asyoutilttheplasticframe leaditssidelocksintotheblock 6 thenpress the edges of the plastic frame withforceforcom pletefixingoftheshavingnetintheblock 6 1
- Before installing new shaving nets it is necessary to define the right position of each net for its installation into the outer block 6 1
- Before the first use after unit transportation or storage under cold winter conditions it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on battery charging fullchargeoftheaccumulatorbatteryisenoughforapproximately 40minutesofcontinuousoperationoftheshaver 1
- Beforeconnectingthepoweradaptertothemains makesure thatthemainsvoltagecorrespondstothevoltagespecifiedon theadapterbody 1
- Charge the accumulator batteries at the temperature from 0 c to 35 c 1
- Childrenaged8andoveraswellasdisabledpersonscanuse thisunitonlyundersupervisionofapersonwhoisresponsible for their safety if they are given all the necessary and under standableinstructionsconcerningthesafeusageoftheunitand information about danger that can be caused by its improper usage 1
- Cleananddrytheunitthoroughlybeforetakingtheshaveraway forstorage 1
- Cleaning and care regularcleaningallowstomaintainoperabilityoftheshaver prevent growthofbacteriaandunpleasantodors 1
- Cleaningbrush 1
- Cleantheouterblock 6 frominsideandoutsideandcleanthe innercuttingblades 5 usingthecleaningbrush 11 1
- Cleantheshaver 1
- Cleanthetrimmerwiththecleaningbrush 11 1
- Covertheshavingnetswiththeprotectivecap 7 andstorethe shaveraway 1
- Delivery set shaver 1pc protectivecap 1pc poweradapter 1pc pouch 1pc cleaningbrush 1pc replaceableshavingnets 2pcs instructionmanual 1pc 1
- Description 1
- Deutsch 1
- Do not charge the unit in places with high moisture and high temperature chargetheaccumulatorbatteryoftheshaverat the temperature from 0 c to 35 c and relative humidity no morethan80 1
- Do not leave the unit plugged in for more than 24 hours 1
- Donotallowchildrentousetheunitasatoy 1
- Donotdisassembletheshaver otherwiseyoudisturbthewater proofnessoftheshaverbody 1
- Donotleavetheoperatingunitunattended 1
- Donotplacetheconnectingcordofthepoweradapternearhot surfacesoropenflame 1
- Donotrepairtheunitbyyourself incaseofanymalfunctionsof theshaverapplytotheauthorizedservicecenter 1
- Donotusetheunitiftheconnectioncordofthepoweradapter orthepoweradapteritselfisdamaged 1
- Dry cleaning drycleaningisrecommendedaftereachuseoftheshaver 1
- Drytheshaverandtheouterblock 6 thoroughly note do not remove the remaining water from the shaving nets of the outer block 6 and cutting blades 5 with a paper or fabric towel the nets or the blades may be damaged if they are pressed hard 1
- English 1
- Environmental protection the shaver is provided with a disposable battery before you throwawaytheinoperativeshaver itisnecessarytodischargethe accumulatorbatterycompletely removeitanddisposeofitaccording tothehazardouswastedisposalregulationsofyourcountry donotthrowawaytheshaveruntilyouremovethebuilt inbattery 1
- Everytwomonthsgreasethetrimmerwithadropofoilforsew ingmachinesorhairtrimmers 1
- Facetheblock 6 towardsyou 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags usedasapackaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Fullchargingoftheaccumulatortakes16hours 1
- Guarantee detailsregardingguaranteeconditionscanbeobtainedfromthedealer fromwhomtheappliancewaspurchased thebillofsaleorreceiptmust beproducedwhenmakinganyclaimunderthetermsofthisguarantee 1
- Holdtheshaveratarightangleandcarefullypressitagainstyour facialskin 1
- If the indicator 3 goes out during operation of the shaver it is necessary to completely charge the accumulator battery 1
- If you didn t use the shaver for a month or longer charge the shaver completely before using 1
- Important before wet cleaning make sure that the power adapter 10 cord plug is not inserted into the socket 1 and the power adapter is unplugged 1
- Innercuttingblades 1
- Inserttheblock 6 ontheshaverandcoveritwiththeprotec tivecap 7 1
- Insertthesecondshavingnetintotheblock 6 1
- Installtheouterblock 6 toitsplaceuntilthereleasebuttons 8 click coveritwiththeprotectivecap 7 andtaketheshaver awayforstorage 1
- Itisallowedtowashshavingnetsandinnerbladesunderrunning waterjet neverusesaltedorhotwaterforwashing 1
- Keeptheshaverawayfromchildreninadrycoolplace 1
- Keeptheunitawayfromchildreninadrycoolplace 1
- Men shaver vt 2375 bk 1
- Movethetrimmerbutton 9 downwards 1
- Never immerse the shaver completely into a container with water 1
- On off buttonwithblocking 1
- Operation accumulatorbatterydischarge indicator 1
- Outerblockreleasebuttons 1
- Outerblockwithnets 1
- Outershavingnetsoftheshavingsystemareverythin iftheyare mishandledtheycanbedamagedeasily donotpressthenets 1
- Placetheprotectivecap 7 ontheouterblock 6 puttheshav erandthepoweradapter 10 intothepouch 13 1
- Placethetrimmeratarightangletoyourskinandmoveitgradu allydownwardstotrimmustacheorsideburns afterusingthe trimmer switch the shaver off by pressing the button 4 and shiftthetrimmerbutton 9 downwards 1
- Poweradapter 1
- Poweradapterconnectionsocket 1
- Pressthereleasebuttons 8 andremovetheouterblock 6 1
- Pressthereleasebuttons 8 andremovetheouterblockwith nets 6 1
- Protectivecap 1
- Pullyourskinwithyourfreehand movetheshavertoandfro againstfacialhair 1
- Removetheouterblock 6 bypressingthereleasebuttons 8 andrinseitwithrunningwater 1
- Removetheprotectivecap 7 1
- Removethesecondshavingnetthesameway 1
- Replaceablenets 1
- Replacement of shaving nets neverusetheshaveriftheshavingnets 6 ortheinnerblades 5 are damaged inthiscaseitisnecessarytochangethenetsortheblades 1
- Rinsetheinnercuttingblocks 5 withrunningwater placing the shaver horizontally to the water jet 1
- Safety measures beforeusingtheunit readtheseinstructionscarefullyandkeepthem forfuturereference use the unit for the intended purposes only as specified in this manual mishandlingtheunitcanleadtoitsbreakageandcauseharm totheuserordamagetohis herproperty 1
- Settheblockingoftheon offbutton 4 totheposition 1
- Shiftthetrimmerbutton 9 upwards 1
- Storage 1
- Switchtheshaveroff 1
- Switchtheshaveroffduringpausesinoperationorwhenyou arenotusingit 1
- Switchtheshaveronbypresingthebutton 4 1
- Switchtheshaveronbypressingthebutton 4 theindicator 3 willlightup note 1
- Switchtheshaveronfor10 20seconds thenswitchitoff 1
- Switchthetrimmerbutton 9 upwards 1
- Technical specifications powersupplyofthepoweradapter 230v 50hz poweroutputofthepoweradapter 3v maximalpowerconsumption 3w 1
- The manufacturer reserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- Theshavingnetsarefixedinplasticframeswhicharefixedin theblock 6 bytwosidelocksandbylocksinthebuttendsof theplasticframes 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 years ofage 1
- Toavoiddamages transporttheunitinoriginalpackageonly 1
- Toavoidinjuresdonotusetheshaveriftheshavingnetsorinner shavingbladesaredamaged 1
- Tochargetheaccumulatorbattery insertthepoweradapter 10 cordplugintothesocket 1 andinsertthepoweradapterinto themains thechargingindicator 2 willlightup 1
- Tochargetheaccumulatorbatteryoftheshaver useonlythe powercordsuppliedwiththeunit 1
- Toremovetheplasticframewiththeshavingnet itisnecessary tounlockoneofthesidelocksoftheframefromthebodyofthe outerblock 6 andtopressonituntiltheterminallockunlocks afterthatyoumaytaketheplasticframewiththeshavingnetout oftheouterblock 6 1
- Trimmer cleanthetrimmeraftereachuse 1
- Trimmerbutton 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Using the shaver thebestshavingresultsareachievedifyourskinisdry yourskinmay need2 3weekstogetusedtothisshavingsystem 1
- Using the trimmer thetrimmerisintendedfortrimmingsideburnsandmustache 1
- Wet cleaning 1
- When using the shaver you may block the button 4 to avoid accidental pressing to do this set the blocking to the posi tion 1
- Whenitiscompletelydry installtheouterblock 6 toitsplace cover it with the protective cap 7 and take the shaver away forstorage 1
- Withoutremovingtheouterblock 6 wetthenetswithwaterand applysomeliquidsoaptothem 1
- You may increase pressure against skin as your facial skin getsusedtothisshavingsystem donotpresshardagainst thefacialskinasitwillnotleadtoconsiderableimprovement ofshavingresults 1
- Русский 1
- Men shaver 2
- Vt 2375 bk 2
- Оооголдер электроникс 2014 golder electronicsllc 2014 2
- Українська 2
- Электрическая бритва 2
- Қазақша 2
Похожие устройства
- Vitek VT-2374 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8070 MC Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8069 MC Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8066 GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8065 MC Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8024 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8023 PK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1984 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1989 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1985 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1985 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1982 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1980 G Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1975 Y Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1970 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1968 P Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1957 OG Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6602 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6602 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6607 GY Инструкция по эксплуатации