Gross g985 57440 [12/20] Lifespan
Содержание
- Kompaktes kompositgehäuse 1
- Pneumatischer schlagschrauber g985 1
- Содержание 2
- Гайковерт 1 шт 2 руководство по эксплуатации 1 шт 3 гарантийный талон 1 шт 3
- Гайковерт пневматический ударный с985 арт 57440 предназна чен для монтажа и демонтажа резьбовых соединений 3
- Комплектность 3
- Корпус 2 присоединительный квадрат 3 переключатель направления вращения 4 переключатель крутящего момента 5 выключатель 6 входной патрубок 3
- Назначение технические характеристики 3
- Устройство 3
- Характеристика единицы измерения значение 3
- Подготовка к работе 4
- Требования безопасности 4
- Вращения разрешается приводить в движение только в выключенном положении 5
- Закрутите патрубок для 5
- Инструмента нанесите на входное отверстие 4 5 капель масла перед подключением шланга 5
- Порядок работы 5
- Предназначенный для работы с ударными нагрузками не применяйте переходники 5
- Примечание используйте только инструмент 5
- Примечание перед первым использованием 5
- Примечание переключатель направления 5
- От инструмента перед заменой оснастки или настройкой устанавливайте на винт болт или гайку только в выклю ченном положении вращающиеся части могут соскольз нуть с инструмента 6
- Примечание отключайте шланг подачи воздуха 6
- Техническое обслуживание 6
- Транспортировка 6
- Хранение 6
- Гарантийные обязательства 7
- Для заметок 7
- Реализация и утилизация 7
- Срок службы 7
- Content 8
- Air impact wrench g985 stock no 57440 is intended for the screwing and unscrewing of threaded joints 9
- Design 9
- I body 4 torque regulator 9
- List of components 9
- Nut wrench 1 pc 2 user manual 1 pc 3 warranty card 1 pc 9
- Parameter value 9
- Purpose specifications 9
- Reverse switch 6 air supply 9
- Square connection 5 switch on off 9
- Preparation for operation 10
- Safety requirements 10
- Caution impact drive sockets may only be used 11
- Note before the first useof the tool apply 4 5 droplets of oil to the inlet opening before connecting the hose 11
- Note disconnect the air supply hose from the tool before changing its accessories or adjusting it 11
- Note the rotation control switch may only be used when the tool isturned off 11
- Note use only the tool intended for the operation with impact loads do not use coupling arrangements 11
- Operating procedure 11
- Lifespan 12
- Maintenance 12
- Sale and recycling 12
- Storage 12
- Transportation 12
- Warranty 12
- Inhaltsverzeichnis 14
- Awendungszweck technische daten 15
- Drehmomentreglers 5 abzugshebel 6 stutzen für den anschluss 15
- Gehäuse 2 anschlussvierkant 3 reversible spindel 15
- Geräteübersicht 15
- Größe bzw einheit wert 15
- Lieferumfang 15
- Pneumatischer schlagschrauber g985 art nummer 57440 ist ein werkzeug zum ein und ausdrehen von schrauben und muttern 15
- Schlagschrauber 1 st 2 benutzerhandbuch 1 st 3 garantieschein 1 st 15
- Sicherheitsvorschriften 16
- Vorbereitung zur inbetriebnahme 16
- Bedienung 17
- Hinweis es dürfen ausschließlich schlag stecknüsse zum einsatz kommen 17
- Hinweis verwenden sie ausschließlich werkzeuge die für das arbeiten mit auftretenden schlagbelastungen vorgese hen sind verwenden sie keine adapter 17
- Hinweis vor der inbetriebnahme des werkzeug geben sie 4 5 tropfen öl auf die eingangsöffnung bevor sie den schlauch anschließen 17
- Hinweis die regulierscheibe zur einstellung der drehrich tung darf nur im ausgeschalteten zustand betätigt werden 18
- Hinweis trennen sie den luftzuführungsschlauch vom werkzeug bevor sie die ausrüstung wechseln bzw die ein stellungsarbeiten durchführen 18
- Sicherheitsvorschriften 18
- Wartungshinweise 18
- Aufbewahrung 19
- Beförderung verkauf und entsorgung 19
- Garantieverpflichtung 19
- Lebensdauer 19
Похожие устройства
- Gross g1285 57442 Инструкция по эксплуатации
- Gross g1260 57441 Инструкция по эксплуатации
- Gross kompakt 70 38001 Инструкция по эксплуатации
- Gross 14164 Инструкция по эксплуатации
- Grost vr1000 108892 Инструкция по эксплуатации
- Grost vr500 108889 Инструкция по эксплуатации
- Grost vrt900 108895 Инструкция по эксплуатации
- Grost vr850r 108891 Инструкция по эксплуатации
- Grost vr500s 108890 Инструкция по эксплуатации
- Grost vr300s 108888 Инструкция по эксплуатации
- Grost vr300 108887 Инструкция по эксплуатации
- Grost pmc700-1 109385 Инструкция по эксплуатации
- Grost pmc600-3 109384 Инструкция по эксплуатации
- Grost pmc600-1 109383 Инструкция по эксплуатации
- Grost pmc500-1 109381 Инструкция по эксплуатации
- Grost scm6-14 109380 Инструкция по эксплуатации
- Grost scm4-12 109379 Инструкция по эксплуатации
- Grost scm6-12c 109003 Инструкция по эксплуатации
- Grost wsm2000 109399 Инструкция по эксплуатации
- Grost ivc1200x3 109398 Инструкция по эксплуатации
Place the tool on screws bolts or nuts only when the tool is turned off Rotating parts can slide off the tool MAINTENANCE Disconnect the air supply hose from the tool before changing its accessories or adjusting it Regularly clean the mesh filter at the air inlet For this purpose unscrew the branch pipe connecting the hose and remove dust and dirty from the filter After that install the branch pipe connecting the hose and fix it securely To prevent corrosion which is a reason of deterioration of vanes valves etc it is necessary to drip some droplets of ISO VG32 motor oil connect the tool to an air line and turn on the tool at idle speed for 5 10 seconds In case of long downtime or before the first switching on always perform this procedure After the work always clean the tool of dirty Do not use any substances containing chlorine gasoline or solvents After cleaning it wipe the tool with a dry cloth Motor vanes should be checked on a regular basis by specialists and changed if necessary The scheduled maintenance of the tool should be performed at least once per 6 months All tool repair operations should be performed by qualified specialists of service centres with the use of original spare parts TRANSPORTATION Transportation can be performed in all types of enclosed trans port in accordance with the transportation rules valid for each type of transport Transportation conditions in relation to climatic factors Ambient temperature 20 to 55 C Relative air humidity 80 at temperature of 20 C During transportation and cargo handling operations the pack aging with the tool should not be exposed to sharp impacts and influence of atmospheric precipitation Placement and fastening of a transport container with the packed tool in motor vehicles should provide steady position and absence of its movement during transportation STORAGE Store the tool in a dry well ventilated premise Preserve the tool for long storage lubricate its body with a thin layer of oil pack it into a standard box Store it at the ambient temperature of 0 to 40 C and relative air humidity no more than 80 in a place inaccessible to children Storage time is not limited If the tool is seriously damaged has the operating life expired and cannot be used anymore dispose it according to the metals dis posal rules Never burn or heatthe tool this is dangerous for life SALE AND RECYCLING The equipment can be sold through sales outlets and stores according to the current legislation regulating the trade rules in the territory of the member states of the Customs Union The equipment is recycled according to the requirements and reg ulations of Russia and the member states of the Customs Union LIFESPAN The average life span of the product is 5 years provided that its operating instructions are observed by the consumer WARRANTY This product is covered with the manufacturer s warranty The warranty service period is specified in the warranty card and calculated since the sale Warranty service rules are specified in the warranty card