Telwin nordika 1850 acc 230-400v [5/10] __________________ н _________________
![Telwin nordika 1850 acc 230-400v [5/10] __________________ н _________________](/views2/1238443/page5/bg5.png)
Содержание
Похожие устройства
- Telwin tecnica 211/s acx in case Инструкция по эксплуатации
- Telwin tecnica 164 230v acx+maschera Инструкция по эксплуатации
- Telwin tecnica 170 230v Инструкция по эксплуатации
- Telwin tecnica 150 230v Инструкция по эксплуатации
- Telwin nevada 12 230 v Инструкция по эксплуатации
- Telwin motoinverter 174 ce Инструкция по эксплуатации
- Telwin dynamic 520 start 230 Инструкция по эксплуатации
- Telwin speed start 1212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin leader 150 start 230v 12v Инструкция по эксплуатации
- Tennant v6 1069905 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v-smu-36 1065065 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v14 mv142044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v12 mv122044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant v10 mv102044 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s3 1071120 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s9 1071121 Инструкция по эксплуатации
- Tennant r3 9004199 Инструкция по эксплуатации
- Tennant e5 9004198 Инструкция по эксплуатации
- Tennant s12 ms125004 Инструкция по эксплуатации
- Tennant т5 60d mt58432 Инструкция по эксплуатации
регулироваться ступенчато посредством шунта управляемого вручную Рис В 3 ПРОВ БРИТЬ МОДЕЛЬ СВАРОЧ НОГО АППАРАТА ПРИМ Регулирование тока в случае сварочного аппарата с шунтом должно выполняться с главным выключателем Рис В1 находящимся в положении О открыто Значение заданного тока 12 читается на градуированной в амперах шкале Рис В 4 расположенной на верхней или боковой панели на машинах оснащенных шкалой Указанный ток соответствует напряжению дуги Щ согласно соотношению иа 18 0 0412 V ЕМ 50060 ТЕРМОСТАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА Этот сваренный аппарат защищен от термических перегрузок автоматической защитой термостат с автоматическим восстановлением Когда обмотка достигает заранее установленной температуры защита отключает цепь питания и включает желтую лампу на передней панели Рис В 5 После охлаждения в течение нескольких минут защита автоматически восстанавливается и включает линию питания желтая лампа гаснет Сваренный аппарат готов к дальнейшей работе Сварка Использовать электроды подходящие для работы с переменным током Ток сварки должен выбираться в зависимости от диамэтра электрода и типа сваренных работ Ниже приводится таблица допустимых токов сварки в зависимости от диаметра электродов Диаметр электрода мм Ток сварки А минимальный максимальный 1 6 25 50 2 40 80 2 5 60 110 3 2 80 160 4 120 200 Пользователю необходимо учитывать что величина сварочного тока для одного и того же типа электродов выбирается разной в зависимости от положения свариваемых деталей при сварке на плоскости величина тока максимальна а при вертикальном шве или работе над головой минимальна Механические характеристики сварного соединения определяются помимо интенсивности выбранного тока такими параметрами сварки как длина дуги скорость и положение исполнения диаметр и качество электродов для правильного хранения следует держать электроды защищенными от влаги в специальных упаковках или контейнерах Выполнение Держа маску ПЕРЕД ЛИЦОМ прикоснитесь к месту сварки концом электрода движение вашей руки должно быть похоже на то каким вы зажигаете спичку Это и есть правильный метод зажигания дуги Оденьте маску на лицо Прикоснитесь к месту сварки концом электрода движение вашей руки должно быть похоже на Внимание Не стучите электродом по детали так как это может привести к повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги Как только появится электрическая дуга попытайтесь удерживать расстояние до шва равным диаметру используемого электрода В процессе сварки удерживайте это расстояние постоянно для получения равномерного шва Помните что наклон оси электрода в направлении движения должен составлять около 20 30 градусов Рис Н Заканчивая шов отведите электрод немного назад по отношению к направлению сварки чтобы заполнился сваренный кратер а затем резко поднимите электрод из расплава для исчезновения дуги Параметры сварочных швов Рис I 7 ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ Д ВНИМАНИЕ ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ОПЕРАЦИЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОВЕРИТЬ ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ОТКЛЮЧЕН И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ ВНЕПЛАНОВОЕТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ВНЕПЛАНОВОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО опытным или КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ В ЭЛЕКТРИКО МЕХАНИЧЕСКИХ РАБОТАХ ПЕРСОНАЛОМ ДвНИМАНИЕ НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ ПАНЕЛЬ И НИКАКИХ РАБОТ ВНУТРИ КОРПУСА ОТСОЕДИНИВ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ НЕ ПРОВОДИТЕ АППАРАТА НЕ ВИЛКУ ОТ 2 8 Выполнение проверок под напряжением может привести к серьезным электротравмам так как возможен непосредственный контакт с токоведущими частями аппарата и или повреждениям вследствие контакта с частями в движении Регулярно осматривайте внутреннюю часть аппарата в зависимости от частоты использования и запыленности рабочего места Удаляйте накопившуюся на трансформаторе сопротивлении и выпрямителе пыль при помощи струи сухого сжатого воздуха с низким давлением макс 10 бар Проверить при очистке что электрические соединения хорошо закручены и на кабелепроводке отсутствуют повреждения изоляции После окончания операции техобслуживания верните панели аппарата на место и хорошо закрутите все крепежные винты Никогда не проводите сварку при открытой машине Если необходимо смажьте снень тонким слоем консистентной смазки при высокой температуре части в движении регулировочных органов резьбовой вал поверхности скольжения шунты и т д Замена кабеля питания перед тем как заменить кабель питания определить соединительные винтовые клеммы И и 12 И на переключателях Рис Ц __________________ Н _________________ НА32МАЬАТ1 иТАЗИАЗ FIGYELEM A MEGKEZOÉSE ELÓTT HASZNALATI UTASÌTÀST HEGESZTOGÉP OLVASSA EL НASZNÀLATÀNАК FIGYELMESEN А KORLÀTOZOTT UZEMÙ BURKOLT ELEKTRÓDOS ММА ÌVHEGESZTÓGÉPEK Megjegyzés Azalàbbiakban hegesztògép kifejezéshasznàlatos KÉZI 1 AZiVHEGESZTÉS AL1ALÀNOS BIZTONSÀGI SZABAL ÌAI A hegesztés àramkòrével vaiò kòzvetlen érintekezés elkeriilendò a generàtor àltal létrehozott ùresjàràsi feszùltség néhàny helyzetben veszélyes lehet A hegesztési kàbelek csatlakoztatàsakor valamint az ellenórzési és javitàsi mùveletek végrehajtàsakor a hegesztògépnek kikapcsolt àllapotban kell lennie és kapcsolatàt az àramel làtàsi hàlòzattal meg kel I szakitani Az elektromos ósszeszerelés végrehajtàsàra a biztonsàgvédelmi normàk és szabàlyok àltal elóirànyzottaknakmegfelelden kell hogy sor kerùljòn A hegesztògép kizàrólag fòldelt nulla vezetékù àramellàtàsi rendszerrel lehet òsszekapcsolva Meg kell gydzddni arról hogy az àramellàtàs konnektora kifogàstalanul csatlakozik a fòldeléshez Tilos a hegesztogép nedves nyirkos kòrnyezetben vagy esós idóben vaiò hasznàlata Tilos olyan kàbelek hasznàlata melyek szigetelése megrongàlódott vagy csatlakozàsa meglazult Nem hajtható végre hegesztés olyan tartàlyokon és edényeken melyek gyùlékony folyadékokat vagy gàznemù anyagokat tartalmaznak vagy tartalmazhatnak Elkeriilendò az olyan anyagokon vaiò mùveletek végrehajtàsa melyek tisztitàsàra klórtartalmù oldószerrel kerult sor vagy a nevezett anyagok kòzelében vaiò hegesztés Tilos a nyomàs alatt àllótartàlyokon vaiò hegesztés A munkaterulet kòrnyékéròl minden gyùlékony anyag eltàvolitandó pl fa papir rongy stb Biztositani kell a megfeleló szellózést vagy a hegesztés kòvetkeztében képzòdòtt fùstòk ivhegesztés kòrnyékéròl vaiò eltàvolitàsàra alkalmas eszkòzòket szisztematikus vizsgàlat sziikséges a hegesztés kòvetkeztében képzòdòtt fùstòk expoziciós hatàrainak megbecsléséhez azok òsszetételének koncentràciójànak és magànak az expozició idòtartamànakfuggvényében