Texas lx550tg 90045591 — instrucciones de Seguridad para el Uso de Amoladoras Angulares [50/180]
![Texas lx550tg 90045591 Инструкция по эксплуатации онлайн [50/180] 200436](/views2/1238773/page50/bg32.png)
Содержание
- Angle grinder 9005 f0159005 9030 f0159030 9035 f0159035 p.1
- Angle grinder 9005 9030 9035 p.6
- Tool elements p.6
- Technical data p.6
- Safety p.6
- Introduction p.6
- Meuleuse d angle 9005 9030 9035 p.10
- Maintenance service p.10
- Introduction p.10
- Environment p.10
- Declaration of conformity c p.10
- Application advice p.10
- Securite p.11
- Elements de l outil p.11
- Caracteristiques techniques p.11
- Utilisation p.15
- Déclaration de conformite c p.16
- Conseils d utilisation p.16
- Winkelschleifer 9005 9030 9035 p.16
- Werkzeugkomponenten p.16
- Technische daten p.16
- Environnement p.16
- Entretien service apres vente p.16
- Einleitung p.16
- Sicherheit p.17
- Wartung service p.21
- Bedienung p.21
- Anwendungshinweise p.21
- Umwelt p.22
- Technische gegevens p.22
- Machine elementen p.22
- Konformitätserklärung p.22
- Introductie p.22
- Haakse slijper 9005 9030 9035 p.22
- Veiligheid p.22
- Algemeen p.26
- Toepassingsadvies p.27
- Onderhoud service p.27
- Milieu p.27
- Gebruik p.27
- Vinkelslipmaskin 9005 9030 9035 p.28
- Verktygselement p.28
- Tekniska data p.28
- Säkerhet p.28
- Introduktion p.28
- Conformiteitsverklaring p.28
- Miljö p.32
- Försäkran om överensstämmelse p.32
- Användningstips p.32
- Användning p.32
- Underháll service p.32
- Vzerkt0jets dele p.33
- Vinkelsliber 9005 9030 9035 p.33
- Tekniske data p.33
- Sikkerhed p.33
- Inledning p.33
- Vedligeholdelse service p.37
- Gode rad p.37
- Betjening p.37
- Vinkelsliper 9005 9030 9035 p.38
- Verkt0yelem enter p.38
- Tekniske data p.38
- Sikkerhet p.38
- Overensstemmelseserkuering c p.38
- Introduksjon p.38
- Brukertips p.42
- Vedlikehold service p.42
- Turvallisuus p.43
- Tekniset tiedot p.43
- Samsvarserkuering c p.43
- Laitteen osat p.43
- Kulmahiomakone 9005 9030 9035 p.43
- Esittely p.43
- Vinkkejá p.47
- Kayttó p.47
- Hoito huolto p.47
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c p.48
- Seguridad p.48
- Introducción p.48
- Elementos de la herramienta p.48
- Datos técnicos p.48
- Amoladora angular 9005 9030 9035 p.48
- Ymparistonsuojelu p.48
- Mantenimiento servicio p.53
- Declaración de conformidadc p.53
- Consejos de aplicación p.53
- Ambiente p.53
- Segurança p.54
- Rebarbadora 9005 9030 9035 p.54
- Introdução p.54
- Elementos da ferramenta p.54
- Dados técnicos p.54
- Manuseamento p.58
- Antes da utilização p.58
- Manutenção serviço p.59
- Declaração de conformidade c p.59
- Conselhos de aplicação p.59
- Ambiente p.59
- Smerigliatrice angolare 9005 9030 9035 p.60
- Sicurezza p.60
- Introduzione p.60
- Elementi utensile p.60
- Dati tecnici p.60
- Tutela dell ambiente p.65
- Manutenzione assistenza p.65
- Dichiarazione dei conformità c p.65
- Consiglio pratico p.65
- Szerszàmgép elemei p.66
- Sarokcsiszoló 9005 9030 9035 p.66
- Nos betonsàgi elóì p.66
- Muszaki adatok p.66
- Biztonsàg p.66
- Bevezetés p.66
- Darabo p.68
- Visszarügàs és megfelelô figyelmeztetô p.68
- Kezelés p.70
- Úhlová bruska 9005 9030 9035 p.71
- Megfelelóségi nyilatkozat c p.71
- Kòrnyezet p.71
- Karbantartás szerviz p.71
- Használat p.71
- Technic ká data p.72
- Soucásti nástroje p.72
- Eobecné bezpecnostní predpisy p.72
- Bezpecnost p.72
- Obsluha p.75
- Ùdrzba servis p.76
- Zivotnì prostredì p.76
- Prohlàsenì 0 shodèc p.76
- Nàvod k pouzitì p.76
- Teknik veriler p.77
- Ta lama makinesi 9005 9030 9035 p.77
- Gìrìs p.77
- Guvenlik p.77
- Alet bile enlerl p.77
- Kullanim p.80
- Çevre p.81
- Uygunluk beyanic p.81
- Uygulama p.81
- Bakim servìs p.81
- Szlifierka kqtowa 9005 9030 9035 p.82
- Elementy narzgdzia p.82
- Dane techniczne p.82
- Bezpieczenstwo p.82
- Uzytkowanie p.86
- Deklaracja zgodnosci c p.87
- Wskazôwki uzytkowania p.87
- Sr0d0wisk0 p.87
- Konserwacja serwis p.87
- Углошлифовальная машина 9005 9030 9035 p.88
- Технические данные p.88
- Детали инструмента p.88
- Введение p.88
- Безопасность p.88
- Предупреждения по технике p.91
- Техобслуживание сервис p.93
- Советы по использованию p.93
- Использование p.93
- Кутова шл фувальна машина 9005 9030 9035 p.94
- Елементи 1нструмента p.94
- Декларация о соответствии стандартам с p.94
- Вступ p.94
- Техючн1дан1 p.94
- Охрана окружающей среды p.94
- Безпека p.95
- С1пання та в1дпов1дн1 попервдження p.97
- Використання поза прим1щенням p.98
- Використання p.99
- Поради по використаню p.100
- Охорона навколишньо середи p.100
- Енагпгн p.100
- Догляд обслуговування p.100
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с p.100
- Rwviakóq tpoxóq 9005 9030 9035 p.100
- Мерн toy ергалеюу p.101
- Ахфале1а p.101
- Texnika xapakthpistika p.101
- Nowvsidau p.106
- Zisd3z hzhdhlnaz p.106
- Zhjoi mdvoh zauhvo p.106
- Siguranta p.107
- Polizor unghiular 9005 9030 9035 p.107
- Introducere p.107
- Elementele sculei p.107
- Datetehnice p.107
- Ahaqzh zymmopoûzhzс p.107
- Generalit p.110
- Ìnaintea utilizàrii p.111
- Utilizarea p.111
- N timpul functtonàrii p.111
- Întretinere service p.112
- Sfaturi pentru utilizare p.112
- Mediul p.112
- Declaratie de conformiate c p.112
- Ъглошлайф 9005 9030 9035 p.112
- Увод p.112
- Технически данни p.113
- Елементи на инструмента p.113
- Безопасност p.113
- При употреба p.117
- Употреба p.118
- Указания за работа p.118
- Поддръжка сервиз p.118
- Опазване на околната среда p.118
- Декларация за съответствие с p.119
- Uhlovà brùska 9005 9030 9035 p.119
- Technické údaje p.119
- Casti nástroja p.119
- Bezpecnost p.119
- Eobecne p.123
- Pouzitie p.123
- Zivotné prostredie p.124
- Vyhlasenie 0 zhode c p.124
- Udrzba servis p.124
- Radu na pouzitie p.124
- Tehnicki podaci p.125
- Sigurnost p.125
- Kutna brusilica 9005 9030 9035 p.125
- Dijelovi alata p.125
- Posluzivanje p.128
- Zastita okolisa p.129
- Savjetiza primjenu p.129
- Odrzavanje servisiranje p.129
- Deklaracij a 0 sukladnosti c p.129
- Sigurnost p.130
- Elementi alata p.130
- Uputstvo p.130
- Ugaona brusilica 9005 9030 9035 p.130
- Tehnicki podaci p.130
- Uputstvo za koriscenje p.133
- Zastita okoline p.134
- Savetiza primenu p.134
- Odrzavanje servis p.134
- Deklaracija o uskladenosti c p.134
- Varnost p.135
- Tehnicni podatki p.135
- Kotni brusilnik 9005 9030 9035 p.135
- Deli orodja p.135
- Uporabni nasveti p.139
- Uporaba p.139
- Okolje p.139
- Izjava o skladnosti c p.139
- Vzdrzevanje servisiranje p.139
- Tehnilised andmed p.140
- Sissejuhatus p.140
- Seadme osad p.140
- Ohutus p.140
- Nurklihvmasin 9005 9030 9035 p.140
- Kasutamine p.143
- Vastavusdeklaratsioon c p.144
- Toojuhised p.144
- Keskkond p.144
- Hooldus teenindus p.144
- Tehniskie parametri p.145
- Lenka slïpmasïna 9005 9030 9035 p.145
- Instrumenta elementi p.145
- Ievads p.145
- Drosiba p.145
- Droslbas noteikumi darbam ar lenka süpmaälnu p.146
- Íbas noteikum p.147
- Veicot slíp p.147
- Praktiski padomi p.150
- Atbilstìbas deklaràcija c p.150
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba p.150
- Apkalposana apkope p.150
- Techniniai duomenys p.151
- Prietaiso eleni entai p.151
- Kampinis slifuoklis 9005 9030 9035 p.151
- Jvadas p.151
- Naudojimas p.154
- Prieziùra servisas p.155
- Naudojimo patarimai p.155
- Atitikties deklaracijac p.155
- Aplinkosauga p.155
- Упатство p.156
- Технички по дато ци p.156
- Елементи на ал атот p.156
- Безбедност p.156
- Аголна брусалка 9005 9030 9035 p.156
- Vibracua p.156
- Minguma p.156
- Употреба p.160
- Пред употреба p.160
- Општи p.160
- Совети за прим ена p.161
- Одржуванэе сервисиранэе p.161
- Заштита на животната средина p.161
- Декларации за усогласеност с p.161
- Mprehësja këndore 9005 9030 9035 p.162
- Elemente e pajisjes p.162
- Té dhénatteknike p.162
- Siguria p.162
- Pérdorimi p.166
- Mirémbajtja shérbimi p.166
- Kèshillè pèr pérdorimin p.166
- Mjedisi p.167
- Deklarata e konformitetit c p.167
- Skil europe bv 4825 bd breda nl p.168
- Olaf dijkgraaf approval manager p.168
- Marijn van der hoofden operations engineering p.168
- Û 5 r 5 rû p.172
- Skil europe bv 4825 bd breda nl p.172
- Olxmjpl p.172
- Olaf dijkgraaf approval manager p.172
- Marijn van der hoofden operations engineering p.172
- C juci p.172
- I l xji ызм p.174
- Дата производства p.180
Похожие устройства
-
Texas tx502 tgИнструкция по эксплуатации -
Texas tx601 tg 90060175Инструкция по эксплуатации -
Texas tx601 b 90060145Инструкция по эксплуатации -
Texas lx450tg 90045548Инструкция по эксплуатации -
Texas hobby 600 br 90265544100Инструкция по эксплуатации -
Texas Hobby 300 BРуководство пользователя -
Texas El-Tex 1300Инструкция по эксплуатации -
Texas El-Tex 1000Инструкция по эксплуатации -
Texas Triunfo TT 50 R 071NC00RL50KRИнструкция по эксплуатации -
Texas TX501 TG 4 фрезыИнструкция по эксплуатации -
Texas TX501 B 6 фрезИнструкция по эксплуатации -
Texas Triunfo TB 50 ECO R 071NC0MD50EBRИнструкция по эксплуатации
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS ANGULARES especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar La exposición prolongada al ruido puede provocarle sordera i Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal Podrían ser lesionadas incluso fuera del área de trabajo inmediato al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil j Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica k Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo I Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede provocar una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales p No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica 2 CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil como un disco de amolar plato lijador cepillo de alambre etc Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento éste es frenado bruscamente Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil En el caso de que p ej un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS TRABAJOS a Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar lijar trabajar con cepillos de alambre y tronzar Observe todas las advertencias de peligro Instrucciones Ilustraciones y especificaciones técnicas que se suministran con la herramienta eléctrica En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes ello puede provocar una electrocución incendio y o lesiones serias b No se recomienda el uso de esta herramienta eléctrica para operaciones de pulido Las operaciones para las que no está diseñada la herramienta eléctrica pueden generar riesgos y provocar daños personales c No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica El mero hecho de que sea acopladle un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura d Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo Iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse e El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suficiente seguridad f Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exactamente en la rosca del husillo En los útiles de fijación por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible con el de alojamiento en la brida Los útiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran descentrados vibran mucho y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta g No use útiles dañados Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar p ej si están desportillados o fisurados los útiles de amolar si está agrietado o muy desgastado el plato lijador o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil Inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío a las revoluciones máximas durante un minuto Por lo regular aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación h Utilice un equipo de protección personal Dependiendo del trabajo a realizar use una careta una protección para los ojos o unas gafas de protección Dependiendo del trabajo a realizar emplee una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protección o un mandil 50
Descubre las medidas de seguridad esenciales para el uso seguro de amoladoras angulares. Protege tu salud y evita accidentes con estas recomendaciones clave.