Hidea HDF9.9HS Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Инструкция по эксплуатации 1
- Благодарим вас за выбор подвесного лодочного мотора hidea 2
- В руководстве для объяснения общих принципов были использованы фото двигателя hdf 2 2
- Внимание несоблюдение правил изложенных в этой инструкций может привести к поломке двигателя серьёзным травмам пользователя мотора пассажиров лодки 2
- Примечание для обеспечения долгого срока службы вашего двигателя необходимо сво евременно производить техническое обслуживание и использовать двигатель согласно инструкциям данного руководства невыполнение этих инструкций может привести к поломке двигателя и аннулированию гарантии 2
- Технические характеристики 2
- Общие сведения 3
- Прочтите все этикетки и предупреждающие надписи на двигателе 3
- Серийный номер двигателя 3
- Предупреждающие надписи 4
- Внешний вид и комплектация двигателя могут отличаться от иллюстрации 5
- Все 4 тактные двигатели поставляются с завода без масла в двигателе 5
- Заправка топливом 5
- Используйте только чистый неэтилированный бензин без воды и мусора с октано вым число не менее 92 5
- Масло в двигателе 5
- Масло должно иметь сертификат fcw моторное масло для лодочных двигателей 5
- Не курите при заправке рядом с мотором не должно быть источников воспламене ния 5
- Основные элементы двигателя 5
- Подбор гребного винта 5
- Румпель 6
- Ручка переключения передач 6
- Топливный бак 6
- Внимание не затягивайте винт слишком сильно в случае необходимости быстро изменить обороты дви гателя это может привести к аварии 7
- Внимание обязательно используйте чеку безопасности она обязательно должна быть прикреплена на руке или одежде 7
- Внимание переключение передач производится только на холостом ходу 7
- Завышение холостых оборотов или включение передач не на холостом ходу приводит к разрушению деталей редуктора и выходу мотора из строя 7
- Кнопка стоп 7
- Подсос 7
- Управление газом 7
- Фиксатор управления газом 7
- Чека безопасности 7
- Внимание не затягивайте фиксатор слишком сильно при нештат ной ситуации это может привести к аварии 8
- Защёлка капота 8
- Индикатор давления масла 8
- Никогда не запускайте двигатель если индикатор давления масла горит или мигает 8
- Регулировка наклона двигателя 8
- Ручной стартер 8
- Транспортный упор 8
- Фиксатор поворота двигателя 8
- В процессе эксплуатации от вибрации возможно осла бление затяжки винтов двигатель в этом случае может сдвинуться по транцу или упасть в воду периодически про веряйте затяжку винтов 9
- Внимание неправильная установка двигателя может спровоцировать опасные ситуа ции 9
- Высота установки 9
- Если двигатель установлен слишком высок 9
- Если двигатель установлен слишком низк 9
- Желательно дополнительно привязать мотор к лодке верёвкой за скобу 9
- Закрепление мотора 9
- Не устанавливайте на лодку мотор с мощностью выше максимальной паспортной это может привести к неустойчивости лодки на ходу и аварийной ситуации 9
- Неправильная установка подвесного мотора может привести к аварийным ситуациям для моделей устанавливаемых на лодку стационарно установкой должен заниматься дилер или лицо имеющее опыт установки для переносных моделей первичную кон сультацию производит дилер 9
- Установка двигателя 9
- Бензин легковоспламеняющаяся жидкость 10
- Внимание не запускайте двигатель без воды это приведёт к серьёзной поломке дви гателя 10
- Двигатель должен обкатываться на лодке не в баке с водой 10
- Заполнение топливного бака 10
- Не заливайте масло больше максимального уровня это как минимум приведёт к забрасыванию свечей маслом и остановке двигателя 10
- Обкатка двигателя 10
- Перед наполнением бака заглушите мотор 10
- После запуска двигатель необходимо прогревать 3 5 мин в зависимости от темпера туры воздуха и только после этого начинать движение 10
- Проверка перед выходом на воду 10
- Проверка уровня масла 10
- Эксплуатация неисправного двигателя может привести к возникновению чрезвычайной ситуации 10
- Внимание двигатель запускается только при положении рычага передачи нейтраль 11
- Запуск двигателя 11
- Использование двигателя 11
- Наполнение бака лучше производить на суше 11
- Не заполняйте бак бензином полностью бензин при нагреве расширяется 11
- Подача топлива 11
- Для запуска прогретого двигателя подсос вытягивать не нужно 12
- Если температура воздуха ниже 0 12
- Остановка двигателя 12
- Переключение передач 12
- После запуска двигателя подсос необходимо наполовину утопить и дать поработать двигателю 5 мин двигатель прогреется после этого подсос задвигаем полностью невыполнение этого требования сокращает срок службы двигателя 12
- При движении задним ходом ручку газа нельзя открывать более чем на половину 12
- При переключении передний ход задний ход всегда нужно делать небольшую паузу в положении нейтраль 12
- Регулировка угла наклона двигателя 12
- С подсос оставляют в положении старт 30 секунд после запуска далее как обычно 12
- Убедитесь что рядом нет пловцов 12
- Эксплуатировать двигатель с неисправной системой охлаждения запрещено 12
- Внимание утечка топлива при хранении или транспорти ровке двигателя может привести к пожару обязательно плотно закрывайте крышки баков воздушный клапан 13
- Никогда не заполняйте топливный бак до максимума при нагревании бензин значительно расширяется 13
- Обслуживание 13
- Транспортировка и хранение мотора 13
- Транспортное положение двигателя на лодке 13
- Баки храните отдельно в хорошо проветриваемом помещении перед зимним хранением баки желательно очистить и хранить в сухом виде 14
- Когда мотор находится на лодке в откинутом положении на транспортном упоре не проводите никаких работ под ним поскольку при случайном опускании возможно получение серьёзной травмы 14
- Нарушение правил транспортировки приве дёт к серьёзной поломке двигателя необхо димости обращаться в сервисный центр 14
- Обязательно 14
- Подготовка к хранению 14
- Положение мотора при транспортировке снятии u0443становке 14
- При транспортировке на трейлере мотор должен находиться в рабочем положении опущен транспортировка в откинутом положении может привести к поломке мотора 14
- Хранение двигателя 14
- Если двигатель эксплуатируется в грязной или соленой воде его необходимо промы вать после каждого использования 15
- Етсяинтенсивнотопериодымеждутонеобходимоуменьшить 15
- Заменить 15
- Наличие нагара на исправной свече означает неправильную работу двигателя проверьте масло смените тип топлива если причина не в этом обратитесь в сервисный центр 15
- Очистка регулировка свечей зажигания 15
- Периодичность обслуживания 15
- Периодичностьиработыпообслуживаниюприведенывтаблице еслидвигательэксплуатиру 15
- Повреждений зазорсоставляет0 8 1 0мм усилиезатяжкисвечи 18нм 15
- Работыдвигателя 15
- Свечаngk dpr6ea 9 должнабытьбезнагара механических 15
- Свечунеобходимопериодическипроверять чистить регулироватьзазор принеобходимости 15
- Состояниесвечи свечей зажиганияопределяеткачество 15
- Узел тип работ 15
- Дополнительные точки смазки 16
- Перед проверкой удалите возможные источники возгорания 16
- Проверка топливной системы 16
- Утечка топлива может привести к пожару или взрыву 16
- Внимание 17
- Высокие обороты холостого хода приведут к поломке редуктора 17
- Двигатель должен быть хорошо закреплён 17
- Двигатель должен находиться в вертикальном положении 17
- Двигатель перед сливом масла должен остыть 17
- Двигатель с неисправной системой смазки эксплуатировать запрещено 17
- Если уровень масла выше максимального лишнее нужно слить иначе возможна утечка повреждение двигателя 17
- Замена масла в двигателе 17
- Низкие обороты холостого хода приведут к нестабильной работе и периодической остановке двигателя особенно в холодную погоду 17
- При работе двигателя в неблагоприятных условиях масло необходимо менять чаще 17
- Проверка холостого хода 17
- Двигатель с неисправной системой охлаждения эксплуатировать запрещено 18
- При проведении операций соблюдайте осторожность не касайтесь вращающихся частей руками элементами одежды 18
- Проверка винта 18
- Проверка выхлопной системы 18
- Проверка системы охлаждения 18
- Проверка электрической части 18
- Замена масла в редукторе 19
- Масло в двигателе и масло в редукторе меняется одновременно исключение ремонтные процедуры когда масло меняется по необходимости 19
- Повреждение редуктора при ударе 19
- Чрезвычайные ситуации 19
- Восстановление утопленного двигателя 20
- Если мотор был утоплен немедленно обратитесь к дилеру или в сервисный центр 20
- Запускайте двигатель только после установки защитных кожухов 20
- Не касайтесь вращающихся частей и элементов электропроводки 20
- Обрыв троса ручного стартера 20
- При проведении операций соблюдайте осторожность 20
- Утопленный мотор запускать категорически запрещено 20
- Неисправности мотора и способы их устранения 21
Похожие устройства
- Hidea HDF15HS Инструкция по эксплуатации
- Timberk tec.e0 m 2000 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tec.e0 m 1500 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tec.e0 m 1000 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tch q1 800 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tgh 4200 x2 Инструкция по эксплуатации
- Timberk tgh 4200 x0 Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh red3 100 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh red3 80 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh red3 50 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh re9 80 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh re9 50 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh re9 30 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh re9 100 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh ms2 10 hu Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fsq1 80 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fsq1 50 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fsq1 30 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fsq1 100 v Инструкция по эксплуатации
- Timberk swh fsp1 80 v Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения