Yamaha 5 CMHS — основные меры безопасности при работе с двигателями [10/68]
Превью страниц
Страница 10 /
68
![Yamaha 4 ACMHS [10/68] Бензин](/views2/1240965/page10/bga.png)
3
Информация по технике безопасности
XMU33620
Информация по технике
безопасности
Всегда соблюдайте эти меры
предосторожности.
XMU33630
Вращающиеся части
Руки, ноги, волосы, ювелирные украшения,
одежда, ремешки крепления средств
индивидуальной защиты и т.д. могут попасть
во внутренние движущиеся части двигателя
или запутаться в них, что может привести к
получению серьезной травмы или даже к
смерти.
Держите верхний кожух двигателя на месте,
пока это возможно. Не снимайте и не
заменяйте этот кожух во время работы
двигателя.
Запускайте двигатель только без кожуха,
который должен быть снят в соответствии с
конкретными указаниями, содержащимися в
этом руководстве. Держите руки, ноги,
волосы, ювелирные украшения, одежду,
ремешки крепления индивидуального
спасательного средства на воде и т.д.
подальше от выступающих движущихся
частей подвесного мотора.
XMU33640
Горячие части
Во время и после работы двигателя, его детали
и узла становятся настолько горячими, что
могут вызвать ожоги. Избегайте
прикосновения к любым частям двигателя,
находящимся под верхнем кожухом двигателя
до тех пор, пока он не остынет.
XMU33650
Поражение электрическим током
Не касайтесь никаких электрических
устройств и деталей во время запуска или
работы двигателя. Это может стать причиной
поражения электрическим током.
XMU33670
Шнур выключения двигателя
Прикрепите шнур выключения двигателя
таким образом, чтобы он прекратил работу при
падении рулевого за борт или оставляет
румпель. Это предотвращает от “побега”
катера при работающем двигателе. Катер в
этой ситуации может оставить людей на
берегу, а также налететь на людей и объекты,
которые могут оказаться на его пути.
Всегда прикрепляйте шнур отключения
двигателя к надежному месту на вашей
одежде, на руке или ноге во время его работы.
Не отсоединяйте шнур, когда вы покидаете
румпель во время движения катера. Не крепите
этот шнур к предмету одежды, который может
отстегнуться или оторваться, и не укладывайте
его так, чтобы он мог запутаться и не
сработать, когда это будет необходимо.
Не укладывайте шнур там, где он может быть
случайно вытянут. Если потянуть шнур во
время работы двигателя, он будет выключен, и
вы в большинстве таких случаев потеряете
управление направлением движения катера.
Катер может рано или поздно направиться в
сторону находящихся впереди людей или
объектов.
XMU33810
Бензин
Бензин и его пары являются легко
воспламеняемыми и взрывоопасными
субстанциями. В целях снижения риска
возгорания или взрыва всегда выполняйте
дозаправку топлива согласно процедуре,
описание которой дается на странице 23 .
XMU33820
Воздействие бензина, в том числе,
пролитого
Будьте внимательны, чтобы не пролить
бензин. Если бензин все же пролит,
немедленно вытрите его сухой ветошью.
После этого удалите ветошь предписанным
способом.
U6E3R2X0.book Page 3 Wednesday, March 21, 2007 3:19 PM
Содержание
- Важная информация p.3
- Для владедьца p.3
- Внимание p.3
- Предупреждение p.3
- Примечание p.3
- Важная информация p.4
- Примечание p.4
- Базовые узлы главные компоненты 9 p.5
- Основные рекомендации 6 указания по заправке топливом 6 p.5
- Эксплуатация 6 установка 16 p.5
- Обкатка двигателя 18 p.5
- Информация общего характера 1 место для записи идентификационных номеров 1 p.5
- Безопасность плавания 4 p.5
- Табличка с указанием соответствия изделия требованиям декларации соответствия ес 1 табличка гост р 1 важные этикетки 2 p.5
- Оглавление p.5
- Требования к монтажу 6 p.5
- Устройство защиты двигателя от случайного запуска 8 p.5
- Информация по технике безопасности 3 информация по технике безопасности 3 p.5
- Заправка топливом и моторным маслом 20 p.6
- Техническое обслуживание 6 технические условия 36 перевозка и хранение подвесного мотора 37 p.6
- Периодическое техническое обслуживание 40 p.6
- Устранение неисправностей 2 нахождение и устранение неисправностей 52 вспомогательная процедура в случае возникновения аварийной ситуации 56 p.6
- Эксплуатация двигателя 23 p.6
- Прогрев двигателя 27 p.6
- Наклон вверх и вниз 32 p.6
- Движение на мелководье 34 p.6
- Выполните проверки которые обычно выполняются перед плаванием 19 p.6
- Переключение скорости 27 остановка катера 28 останов двигателя 29 p.6
- Дифферентовка подвесного мотора 29 p.6
- Оглавление p.6
- Плавание в других условиях 35 p.6
- Оглавление p.7
- Обращение с затонувшим мотором 58 p.7
- Информация общего характера p.8
- Табличка с указанием соответствия изделия требованиям декларации соответствия ес p.8
- Табличка гост р p.8
- Место для записи идентификационных номеров p.8
- Серийный номер подвесного мотора p.8
- Важные этикетки p.9
- Информация общего характера p.9
- Предупреждение p.9
- Предупреждающие этикетки p.9
- Бензин p.10
- Вращающиеся части p.10
- Шнур выключения двигателя p.10
- Воздействие бензина в том числе пролитого p.10
- Поражение электрическим током p.10
- Информация по технике безопасности p.10
- Горячие части p.10
- Модификации p.11
- Окись углерода p.11
- Пассажиры p.11
- Люди в воде p.11
- Информация по технике безопасности p.11
- Индивидуальные спасательные средства на воде p.11
- Безопасность плавания p.11
- Алкоголь и наркотики p.11
- Перегрузка p.12
- Публикации о мерах безопасности во время плавания p.12
- Погода p.12
- Нормы и правила p.12
- Информация по технике безопасности p.12
- Инструктаж пассажиров p.12
- Избегайте столкновений p.12
- Моторное масло p.13
- Бензин p.13
- Указания по заправке топливом p.13
- Требования к монтажу p.13
- Основные рекомендации p.13
- Номинальная мощность катера p.13
- Предупреждение p.13
- Внимание p.13
- Выбор гребного винта p.14
- Предупреждение p.14
- Основные рекомендации p.14
- Крепление подвесного мотора p.14
- Устройство защиты двигателя от случайного запуска p.15
- Основные рекомендации p.15
- Главные компоненты p.16
- Топливный бак p.16
- Примечание p.16
- Если ваша модель оснащена переносным топливным баком он имеет следующее назначение p.16
- Базовые узлы p.16
- Может быть не точно так как показано кроме того может не быть установлено на все модели в качестве стандартного оборудования p.16
- Указатель уровня топлива p.17
- Топливный кран p.17
- Соединитель подачи топлива p.17
- Крышка топливного бака p.17
- Базовые узлы p.17
- Топливный бак p.17
- Предупреждение p.17
- Винт вентиляционного отверстия p.17
- Захват рукоятки румпеля p.18
- Базовые узлы p.18
- Рычаг переключения передачи p.18
- Рукоятка дроссельной заслонки p.18
- Открыть p.18
- Устройство регулировки усилия перемещения троса заслонки p.19
- Индикатор положения заслонки p.19
- Реле останова двигателя p.19
- Предупреждение p.19
- Базовые узлы p.19
- Ручка воздушной заслонки p.20
- Рукоятка ручного стартера p.20
- Кнопка останова двигателя p.20
- Примечание p.20
- Предупреждение p.20
- Базовые узлы p.20
- Упор для поддержания мотора в полностью наклоненном положении p.21
- Тяга установки угла дифферента шкворень наклона p.21
- Предупреждение p.21
- Внимание p.21
- Базовые узлы p.21
- Устройство регулирования силы поворота руля p.21
- Рычаг рычаги замка верхнего кожуха поворотного типа p.22
- Базовые узлы p.22
- Установка p.23
- Крепление подвесного мотора p.23
- Эксплуатация p.23
- Предупреждение p.23
- Крепление подвесного мотора p.24
- Эксплуатация p.24
- Примечание p.24
- Предупреждение p.24
- Внимание p.24
- Схема смешивания бензина и моторного масла 25 1 50 1 p.25
- Предупреждение p.25
- Обкатка двигателя p.25
- Внимание p.25
- Эксплуатация p.25
- Выполните проверки которые обычно выполняются перед плаванием p.26
- Эксплуатация p.26
- Топливо p.26
- Процедура для моторов работающих на готовой топливной смеси p.26
- Предупреждение p.26
- Внимание p.26
- Двигатель p.27
- Масло p.27
- Средства управления p.27
- Заправка топлива в переносной бак p.27
- Эксплуатация p.27
- Предупреждение p.27
- Заправка топливом и моторным маслом p.27
- Заправка топлива во встроенный бак p.27
- Эксплуатация p.28
- Смесь бензина и масла 50 1 100 1 p.28
- После обкатки 50 1 p.28
- Cmh 100 1 p.28
- Acmh 50 1 p.28
- Соотношение бензина и масла в смеси p.28
- При подвесном моторе наклоненном вниз в вертикальное рабочее положение снимите крышку топливного бака 2 используйте воронку если наконечник канистры или насоса недостаточно мал или недостаточно длинен чтобы вставляться в горловину топливного бака 3 аккуратно заполните топливный бак 4 после заправки надежно закройте крышку бака вытрите все пролитое топливо p.28
- После обкатки 100 1 p.28
- Период обкатки 50 1 p.28
- Период обкатки 25 1 p.28
- Если оснащен переносным топливным баком 1 залейте масло в переносной топливный бак а затем добавьте бензин p.28
- Емкость топливного бака 2 л 0 4 амер галлона 0 2 англ галлона p.28
- Бензин 2 моторное масло p.28
- Эксплуатация p.29
- Внимание p.29
- Подача топлива съёмный банк p.30
- Предупреждение p.30
- Эксплуатация двигателя p.30
- Эксплуатация p.30
- Примечание p.30
- Эксплуатация p.31
- Примечание p.31
- Предупреждение p.31
- Подвод топлива p.31
- Запуск двигателя p.32
- Эксплуатация p.32
- Примечание p.32
- Предупреждение p.32
- Эксплуатация p.33
- Примечание p.33
- Модели запускаемые с воздушной заслонкой p.34
- Переключение скорости p.34
- Прогрев двигателя p.34
- Внимание p.34
- Эксплуатация p.34
- Примечание p.34
- Предупреждение p.34
- Эксплуатация p.35
- Примечание p.35
- Предупреждение p.35
- Остановка катера p.35
- Внимание p.35
- Останов двигателя p.36
- Эксплуатация p.36
- Процедура p.36
- Примечание p.36
- Дифферентовка подвесного мотора p.36
- Регулировка угла дифферента для моделей с системой ручного наклона p.37
- Предупреждение p.37
- Эксплуатация p.37
- Эксплуатация p.38
- Регулировка дифферентовки судна p.38
- Примечание p.38
- Эксплуатация p.39
- Предупреждение p.39
- Порядок наклона модели с системой ручного наклона p.39
- Наклон вверх и вниз p.39
- Внимание p.39
- Эксплуатация p.40
- Процедура опускания мотора вниз модели с ручным управлением опусканием мотора p.40
- Примечание p.40
- Внимание p.40
- Движение на мелководье модели с системой ручного наклона p.41
- Движение на мелководье p.41
- Внимание p.41
- Эксплуатация p.41
- Предупреждение p.41
- Эксплуатация p.42
- Примечание p.42
- Плавание в других условиях p.42
- Двигатель p.43
- Технические условия p.43
- Топливо и масло p.43
- Техническое обслуживание p.43
- Размер p.43
- Примечание p.43
- Приводной блок p.43
- Момент затягивания крепежа двигателя p.43
- Производительность p.43
- Al это означает что числовые значения в приведенных ниже технических данных относятся к установленному алюминиевому гребному винту подобным образом sus представляет числовые значения относящиеся к установленному гребному винту из нержавеющей стали а pl представляет числовые значения для установленного гребного винта изготовленного из пластика p.43
- Внимание p.44
- Техническое обслуживание p.44
- Предупреждение p.44
- Перевозка и хранение подвесного мотора p.44
- Модели с установкой на винтовой струбцине p.44
- Хранение подвесного мотора p.45
- Техническое обслуживание p.45
- Процедура p.45
- Примечание p.45
- Внимание p.45
- Техническое обслуживание p.46
- Смазка p.46
- Примечание p.46
- Предупреждение p.46
- Очистка подвесного мотора p.47
- Предупреждение p.47
- Периодическое техническое обслуживание p.47
- Техническое обслуживание p.47
- Сменные детали p.47
- Проверка окрашенных деталей мотора p.47
- Примечание p.47
- Техническое обслуживание p.48
- Символ указывает проверки которые вы можете выполнять самостоятельно символ указывает работы проводимые вашим дилером компании yamaha p.48
- Примечание p.48
- При эксплуатации в соленой мутной или грязной воде двигатель должен промываться чистой водой после каждого пользования p.48
- Периодичность операций технического обслуживания может регулироваться в соответствии с условиями эксплуатации однако нижеследующая таблица указывает основные принципы см разделы этой главы поясняющие операции выполняемые самим владельцем p.48
- Обслуживание p.48
- Техническое обслуживание p.49
- Чистка и регулировка свечи зажигания p.50
- Техническое обслуживание p.50
- Смазка p.50
- Предупреждение p.50
- Примечание p.51
- Техническое обслуживание p.51
- Проверка топливного фильтра p.52
- Техническое обслуживание p.52
- Проверка топливной системы p.52
- Предупреждение p.52
- Техническое обслуживание p.53
- Протечка выхлопных газов p.53
- Протечка воды p.53
- Проверка электропроводки и разъемов p.53
- Проверка холостого хода p.53
- Проверка гребного винта p.53
- Примечание p.53
- Предупреждение p.53
- Внимание p.53
- Снятие гребного винта p.54
- Техническое обслуживание p.54
- Установка гребного винта p.55
- Техническое обслуживание p.55
- Смена редукторного масла p.55
- Примечание p.55
- Предупреждение p.55
- Внимание p.55
- Техническое обслуживание p.56
- Примечание p.56
- Предупреждение p.56
- Очистка топливного бака p.56
- Внимание p.56
- Техническое обслуживание p.57
- Примечание p.57
- Осмотр и замена анода анодов p.57
- Внимание p.57
- Техническое обслуживание p.58
- Внимание p.58
- Проверка верхнего капота p.58
- Покрытие днища судна p.58
- Нахождение и устранение неисправностей p.59
- Устранение неисправностей p.59
- Устранение неисправностей p.60
- Устранение неисправностей p.61
- Устранение неисправностей p.62
- Устранение неисправностей p.63
- Соударение p.63
- Предупреждение p.63
- Вспомогательная процедура в случае возникновения аварийной ситуации p.63
- Стартер не будет работать p.64
- Экстренный запуск двигателя p.64
- Устранение неисправностей p.64
- Предупреждение p.64
- Устранение неисправностей p.65
- Обращение с затонувшим мотором p.65
- Процедура p.65
- Устранение неисправностей p.66
- Внимание p.66
Похожие устройства
-
Yamaha F115AРуководство по использованию -
Yamaha 25 NMHOSСервис мануал -
Yamaha F115AРуководство по выбору и монтажу аксессуаров -
Yamaha F115AИнструкция по эксплуатации -
Yamaha F115AСервис Мануал -
Yamaha F115AКаталог запчастей -
Yamaha F115AЭл.схема лодочного мотора -
Yamaha LF115YРуководство по выбору и монтажу аксессуаров -
Yamaha LF115YИнструкция по эксплуатации -
Yamaha LF115YСервис Мануал -
Yamaha LF115YКаталог запчастей -
Yamaha LF115YЭл.схема лодочного мотора
Узнайте о важных мерах безопасности при работе с двигателями. Соблюдайте предосторожности, чтобы избежать травм и аварий. Читайте и следуйте инструкциям.