Yamaha F 225 Инструкция по эксплуатации онлайн

YAMAHA MOTOR CO., LTD.
F225F
FL225F
F250D
FL250D
6CE-28199-R2
q
Внимательно прочтите данное руководство прежде,
чем начать эксплуатацию подвесного мотора.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
6CE-9-R2 Hyoshi_X0.indd 1 2012/12/14 11:25:52
Содержание
- Yamaha 1
- Важная информация 3
- Владельцу 3
- Внимание ___________________________ 3
- Внимание обозначает необходимость 3
- Мотора 3
- Предупрежден не 3
- Предупреждение обозначает опасную ситуацию которая если её не избежать может повлечь смерть или серьёзные 3
- Примечание 3
- Принятия особых мер предосторожности для избежания повреждения подвесного 3
- Телесные повреждения 3
- Важная информация 4
- Стандартные аксессуары используются в данном руководстве в качестве основы для пояснений и иллюстраций поэтому некоторые рекомендации могут быть неприменимы к каждой модели 4
- É î îâìëâ 5
- Информация по технике безопасности 5
- Компоненты 7 5
- Общие сведения 5 5
- Оглавление 5
- Технические условия и требования 0 5
- Оглавление 6
- Приборы и индикаторы 6
- Работа 42 6
- Система управления двигателем 6
- Установка 40 6
- Оглавление 7
- Техническое обслуживание 7
- Устранение неисправностей 0 7
- Àìùó ï ˆë ôó úâıìëíâ âáóô òìóòúë 8
- А информация по технике безопасности 8
- Вращающиеся части 8
- Горячие части 8
- Гребной винт 8
- Меры безопасности при эксплуатации подвесного 8
- Мотора 8
- Наклона 8
- Поражение электрическим током 8
- Силовой привод триммера и механизм 8
- Трос останова двигателя шнур 8
- А информация по технике безопасности 9
- Алкоголь и наркотики 9
- Безопасность плавания 9
- Бензин бензин и его пары являются легко 9
- Воздействие бензина в том числе 9
- Воспламеняемыми и взрывоопасными 9
- Модификации 9
- Окись углерода 9
- Пролитого 9
- Спасательные жилеты 9
- Субстанциями 9
- А информация по технике безопасности 10
- Избегайте столкновений 10
- Люди в воде 10
- Пассажиры 10
- Перегрузка 10
- А информация по технике безопасности 11
- Время плавания 11
- Инструктаж пассажиров 11
- Нормы и правила 11
- Погода 11
- Публикации о мерах безопасности во 11
- Control 12
- É ëâ ò â âìë 12
- Идентификационных иомеров 12
- Место для записи 12
- Общие сведения 12
- Примечание 12
- Серийный номер digital electronic 12
- Серийный номер подвесного мотора 12
- Номер ключа 13
- Общие сведения 13
- Табличка тр 13
- F225f fl225f f250d fl250d 14
- Общие сведения 14
- Предупреждающие таблички 14
- Прочтите руководства и таблички 14
- Общие сведения 15
- Вн и ма н ие п редупреждение 16
- Данные символы означают следующее 16
- Общие сведения 16
- Ознакомьтесь с инструкцией для владельца 16
- Опасность от вращающихся деталей 16
- Опасность поражения электрическим током 16
- Символы 16
- Íâıìë âòíëâ ûòîó ë ë ú â ó ìë 17
- Двигатель 17
- Приводной блок 17
- Примечание 17
- Производительность 17
- Размер 17
- Спецификации 17
- Технические условия и требования 17
- Control 18
- Возникновению опасных ситуаций таких как плохое управление потеря 18
- Для безопасной его установки необходимо специальное оборудование и подготовка 18
- Из за большой массы подвесного мотора 18
- Крутящий момент затяжки 18
- Монтаж подвесного мотора 18
- Мотора может привести к 18
- Неправильный монтаж подвесного 18
- Нестабильности 18
- Номинальная мощность лодки в л с 18
- Превышение допустимой мощности мотора лодки приводит к значительной 18
- Предупреждение 18
- Технические условия и требования 18
- Топливо и масло 18
- Требования к digital electronic 18
- Требования к монтажу 18
- Управления или угроза возгорания 18
- А предупрежден не 19
- Батарее 19
- В случае пуск мотора при включенной 19
- Выбор гребного винта 19
- Вызвать искры возгорание или взрыв 19
- Если мотор время от времени 19
- Запускается при включенной передаче это означает что устройство защиты от пуска при включенной передаче не 19
- Металлические предметы в один отсек с аккумуляторной батареей это может 19
- Несколько аккумуляторных батарей 19
- Обратиться за помощью к вашему дилеру компании yamaha 19
- Огнеопасные или незакреплённые 19
- Пассажиров за борт 19
- Передаче катер может начать движение резко и неожиданно что может привести к столкновению или падению 19
- Предупреждение не кладите 19
- Спецификации аккумулятора 19
- Технические условия и требования 19
- Требования к аккумуляторной 19
- Установка аккумуляторной батареи 19
- Функционирует должным образом в 19
- Эксплуатацию подвесного мотора и 19
- Этом случае следует прекратить 19
- Модели с вращением против часовой 20
- Стрелки 20
- Технические условия и требования 20
- Используйте стандартный гребной винт с мотором вращающимся против часовой стрелки или гребной винт с вращением против часовой стрелки со стандартным мотором в противном случае лодка может начать движение в направлении обратном ожидаемому например движение назад вместо движения вперёд что может стать причиной аварии 21
- Предупреждение никогда не 21
- Рекомендуемые сорта моторного масла 1 ого класса 21
- Система защиты двигателя от 21
- Случайного запуска 21
- Технические условия и требования 21
- Требования к моторному маслу 21
- Аварийное оборудование 22
- Бензин 22
- Внимание ___________________________ 22
- Добавлением тетраэтилового свинца 22
- Может серьёзно повредить двигатель 22
- Не допускайте попадания воды и 22
- Не используйте бензин с добавлением 22
- Подвесного мотора 22
- Примесей в топливный бак загрязнённое топливо может стать причиной 22
- Противообрастающая краска 22
- Рекомендуемые сорта моторного масла 2 ого класса 22
- Тетраэтилового свинца бензин с 22
- Технические условия и требования 22
- Требования к топливу 22
- Требования по утилизации 22
- Ухудшения работы двигатедя или его поломки используйте только чистый бензин хранящийся в чистых канистрах 22
- Технические условия и требования 23
- F225f fl225f f250d fl250d 24
- Äóïôóìâìú 24
- Компоненты 24
- Примечание 24
- Чертеж компонентов 24
- Компоненты 25
- Компоненты 26
- Блок digital electronic control 27
- Компоненты 27
- Control 28
- Выкл 28
- Горит 28
- Индикатор работы digital electronic 28
- Компоненты 28
- Мигает когда рычаг переключения 28
- Передач находится в нейтральном 28
- Положении 28
- Electronic control 29
- Индикатор сигнализации digital 29
- Компоненты 29
- Рычаг управления 29
- Выключатель освобождения заслонки 30
- Компоненты 30
- Аварии 31
- Компоненты 31
- Не перетягивайте регулятор 31
- Перемещения троса заслонки 31
- Предупреждение 31
- При слишком слабом сопротивлении 31
- Привести к аварии 31
- Рычаг управления может сместиться 31
- Самостоятельно что также может 31
- Сопротивления при спишком сильном сопротивлении могут возникнуть 31
- Трудности при перемещении рычага 31
- Управления что может привести к 31
- Устройство регулировки усилия 31
- Компоненты 32
- Off выкл 33
- On off start 33
- On вкл 33
- Start старт 33
- Компоненты 33
- Остановка для всех двигателей 33
- Панель переключателей пуск 33
- Панель переключателей старт стоп 33
- Использовать это реле на движущейся 34
- Используйте реле силового привода 34
- Компоненты 34
- Лодке может стать результатом падения за борт или отвлечь оператора что приведёт к столкновению с другим судном или препятствием 34
- Механизма наклона подвесного мотора 34
- На нижнем кожухе двигателя 34
- Наклона в digital electronic control 34
- Предупреждение 34
- Реле силового привода триммера и 34
- Силовой привод триммера и система 34
- Триммера и механизма наклона подвесного мотора расположенное на нижнем кожухе только после полной остановки лодки при выключенном моторе попытка 34
- Внимание ___________________________ 35
- Выключатели силового привода 35
- Затруднить руление чтобы убедиться в правильности руления всегда проверяйте ход после установки или замены триммера убедитесь что после регулировки 35
- Компоненты 35
- Моторов спаренного типа 35
- Ненадлежащим образом 35
- Отрегулированный триммер может 35
- Предупреждение 35
- Триммер поскольку при этом его функции анода будут утрачены 35
- Триммер с анодом 35
- Триммер также выполняет роль анодной защиты двигателя от электрохимической коррозии не следует окрашивать 35
- Триммера вы не забыли затянуть болт 35
- Триммера и системы наклона для 35
- Компоненты 36
- Компоненты 37
- Топливный фильтр 37
- Устройство промывки 37
- È ë ó ë ëì ëí úó 38
- Приборы и индикаторы 38
- Средства измерения 38
- Тахометры 38
- У8 многофункциональные 38
- Ci дн 39
- V erhert 39
- Приборы и индикаторы 39
- Y8 многофункциональные 40
- Аккумуляторной батареи 40
- В этом случае двигатель не будет работать должным образом немедленно обратитесь к дилеру компании yamaha 40
- Внимание ___________________________ 40
- Измерительные приборы 40
- Измеряющие скорость и уровень 40
- Мотора 40
- Повредить двигатель 40
- Предупреждение о неисправности 40
- Приборы и индикаторы 40
- Сигнализация уровня заряда 40
- Смешанный с водой бензин может 40
- Топлива 40
- Аналоговый тахометр 41
- Дополнительные 41
- Измерительные приборы 41
- Приборы и индикаторы 41
- V erheat 43
- Ëëòúâï ûô îâìë ë úâîâï 43
- Внимание ___________________________ 43
- Дилером компании yamaha если проблему не удается устранить 43
- Не эксплуатируйте мотор после активации системы предупреждения свяжитесь с 43
- Предупреждение перегрева 43
- Сигнализация digital electronic control 43
- Система сигнализации 43
- Система управления двигателем 43
- Индикатор низкого давления масла 44
- Система управления двигателем 44
- Jic water ь 1н fuel 45
- Водоотделителя 45
- Сигнализация неисправности 45
- Система управления двигателем 45
- Система управления двигателем 46
- Ìòú ìó í 47
- Заводской табличке на катере при 47
- Значения мощности указанные на 47
- Изготовителем катера 47
- Которого превышает максимальные 47
- Монтаж навесного мотора 47
- Монтажная высота днище катера 47
- Мотора может привести к серьезным негативным последствиям таким как ухудшение маневренности потеря 47
- Мотора может привести к существенной потере устойчивости не рекомендуется устанавливать мотор мощность 47
- Моторов 47
- Неправильная установка подвесного 47
- Отсутствии такой таблички следует 47
- Пожарной опасности в случае выбора стационарно устанавливаемых моделей лодочных моторов их монтаж следует поручить механикам сервисной службы вашего дилера компании yamaha или д руг им к вал ифи ци рованн ым 47
- Предупрежден не 47
- Проконсультироваться с компанией 47
- Специалистам по монтажу лодочных 47
- Управления или возникновение 47
- Установка 47
- Установка на катер слишком мощного 47
- Аэрозольные брызги воды во время 48
- Аэрозольных водяных брызг то 48
- Внимание ___________________________ 48
- Водяных брызг 48
- Датчики эхолота могут создавать 48
- Двигателю серьезное повреждение 48
- Двигателя или препятствия на пути 48
- Движения лодки если подвесной мотор постоянно используется при наличии 48
- Достаточное количество воды может 48
- Максимальной нагрузке 48
- Находится на достаточной высоте чтобы не допустить попадания воды внутрь двигателя если даже лодка находится в стационарном положении при 48
- Неправильная высота установки 48
- Плавного потока воды например дизайн или конструкция лодки или аксессуары такие как транцевая лестница или 48
- Проникнуть в двигатель через отверстие забора воздуха в верхней части кожуха двигателя и тем самым нанести 48
- Удостоверьтесь что резервное отверстие 48
- Установка 48
- Устраните источник аэрозольных 48
- Ê óú 49
- Внимание невыполнение 49
- Внимание проверьте чтобы в 49
- Двигатель было залито моторное масло перед тем как начать эксплуатацию 49
- Двигателя и даже его серьезному 49
- Заливка моторного масла 49
- Знакомство с лодкой 49
- Обкатка мотора 49
- Первая эксплуатация 49
- Повреждению 49
- Подвесного мотора в первый раз в 49
- Порядок обкатки двигателя 49
- Противном случае двигатель может быть серьёзно повреждён 49
- Процесса обкатки может привести к 49
- Работа 49
- Уменьшению срока эксплуатации 49
- Бензин и его пары чрезвычайно огне и взрывоопасны исключите наличие 50
- Внимание ___________________________ 50
- Воды может произойти перегрев и 50
- Выполните осмотр и устраните проблему перед запуском подвесного мотора 50
- Если предстартовая проверка выявит неисправность какой либо детали 50
- Не запускайте двигатель в отсутствие 50
- Невыполнение данного требования может привести к аварии 50
- Поблизости источников искрения сигарет пламени и прочих источников возгорания 50
- Предстартовая проверка 50
- Предупрежден не 50
- Предупреждение 50
- Работа 50
- Серьёзное повреждение двигателя 50
- Снятие верхней части кожуха 50
- Топливная система 50
- Уровень топлива 50
- Утечки топлива могут создать опасность пожара или взрыва регулярно производите проверку на 50
- Внимание если подвесной мотор не находится в строго вертикальном положении уровень масла на щупе может не соответствовать 51
- Действительному 51
- Механиком ненадлежащий ремонт 51
- Может сделать эксплуатацию подвесного мотора небезопасной 51
- Моторное масло 51
- Отремонтирована квалифицированным 51
- При обнаружении утечки топлива 51
- Проверка топливного фильтра 51
- Проверьте отсутствие утечки топлива 51
- Работа 51
- Рычаги управления 51
- Топливная система должна быть 51
- Трос останова двигателя шнур 51
- Утечку топлива 51
- Внимание не забудьте подсоединить и надежно прикрутить 52
- Время работы тем самым вызывая 52
- Нижнем кожухе в противном случае 52
- Охлаждающая вода будет вытекать во 52
- Перегрев двигателя 52
- Подвесной мотор 52
- Присоединительное устройство шланга 52
- Работа 52
- Устройства промывки к фитингу на 52
- Устройство промывки 52
- Работа 53
- Установка верхней части кожуха 53
- Внимание неправильная 54
- Во время проведения этой проверки 54
- Возможен перелом конечностей при 54
- И системы наклона 54
- Когда он находится в наклоненном 54
- Не становитесь под опускаемый блок 54
- Положении даже при заблокированных упорном рычаге и рукоятке случайное падение подвесного мотора может 54
- Попадании между подвесным мотором и струбциной 54
- Предупреждение 54
- При регулировке и наклоне мотора 54
- Приведет к повреждению двигателя посредством попадания брызг воды под верхнюю часть кожуха или его срыву при движении на высокой скорости 54
- Привести к серьезным травмам 54
- Проверка силового привода триммера 54
- Работа 54
- Следите за тем чтобы рядом с подвесным мотором не находились люди 54
- Установка верхней части кожуха 54
- Заправка топлива 55
- Предупреждение 55
- Работа 55
- Блокируйте выхлопные отверстия 56
- Вентиляцию кубрика и кабины не 56
- Вызвать повреждения головного мозга или смерть симптомы отравления включают в себя тошноту головокружение и 56
- Вылиться через край при повышении температуры 56
- Данное устройство выпускает выхлопные газы содержащие угарный газ без цвета и запаха который при вдыхании может 56
- Если не прикреплять шнур останова 56
- Переполняйте бак в противном случае топливо может расшириться и 56
- Подача топлива 56
- Порядок запуска двигателя 56
- Предупреждение 56
- Предупреждение не 56
- Прежде чем включить двигатель убедитесь в том что катер прочно пришвартован и вы можете беспрепятственно управлять им убедитесь в том что в воде возле вас нет купальщиков 56
- Проверки перед пуском 56
- Пусковой мотор 56
- Работа 56
- Сонливость обеспечивайте надлежащую 56
- Эксплуатация мотора 56
- Двигателя при выпадении оператора за борт лодка может стать неуправляемой и уплыть в процессе движения 57
- Замедлить скорость это может привести к выбрасыванию вперед пассажиров и вещей на катере 57
- Мощности катер может быстро 57
- Не допускайте случайного 57
- Нормальной работы потеря мощности двигателя приведет к потере 57
- Прикрепляйте трос глушения двигателя к безопасному месту на одежде за руку или ногу не прикрепляйте трос к месту одежды которое может разорваться не оборачивайте трос там где он может спутаться так как он может сработать 57
- Примечание 57
- Продергивания троса в процессе 57
- Работа 57
- Управляемости также при потере 57
- Yamaha j 58
- Работа 58
- Внимание ___________________________ 59
- Воды не заблокированы если не удается устранить проблему свяжитесь с дилером 59
- Выключатели останова 59
- Выключите двигатедь и убедитесь в том что впуск охлаждающей воды на нижней части корпуса подвесного мотора или 59
- Если вода не вытекает из направляющего отверстия охлаждающей воды во время работы двигателя это может привести к перегреву и серьезным поломкам 59
- Мотора 59
- Направляющее отверстие охлаждающей 59
- Охлаждающая вода 59
- Переключение передач 59
- Примечание 59
- Проверка после запуска мотора 59
- Проверка после прогрева 59
- Прогрев двигателя 59
- Работа 59
- Режимы электрического пуска 59
- Перед переключением скорости убедитесь в том что в воде возле вас нет купальщиков или препятствий 60
- Переключение передач 60
- Предупрежден не 60
- Работа 60
- Движении в режиме глиссирования это может вызвать потерю управления 61
- Замедления или остановки лодки так как это может привести к потере 61
- Затопление или повреждение лодки 61
- Не используйте обратный ход для 61
- Не переключайте на обратный ход при 61
- Остановка катера 61
- Переключения 61
- Предупреждение 61
- Работа 61
- Регулировка скорости хода тралом 61
- Управления выбросу пассажиров или ударам о руль или другие части лодки это может повысить степень опасности получения серьезных травм это также может повредить механизм 61
- Ход с тралом 61
- Порядок остановки двигателя 62
- Примечание 62
- Работа 62
- Тормозной мотор 62
- Будьте осторожны пробуя положение 63
- Или затруднение управления им снизьте скорость и или произведите повторную 63
- Люди при выравнивании и наклоне мотора возможен перелом конечностей при попадании между подвесным 63
- Мотором и струбциной 63
- Наклона 63
- Начнёт ощущаться неустойчивость судна 63
- Подвесного мотора 63
- Предупреждение 63
- При регулировке угла дифферента 63
- Привода триммера и механизма 63
- Примечание 63
- Работа 63
- Регулировку угла дифферента 63
- Следите за тем чтобы рядом с подвесным мотором не находились посторонние 63
- Судна и затруднить руление судна это увеличивает вероятность аварии если 63
- Установка угла дифферента 63
- Установка угла дифферента силового 63
- Чрезмерный дифферент в определённых условиях эксплуатации на подъём или осадку может нарушить устойчивость 63
- Если двигатель оборудован реле силового 64
- Находится в движении 64
- Привести к потере управляемости 64
- Привода триммера и механизма наклона подвесного наклона используйте его 64
- Проблемами в управлении неправильная установка угла триммера может 64
- Работа 64
- Регулировка дифферента лодки 64
- Регулируйте угол триммера при помощи этого выключателя когда лодка 64
- Только после полной остановки лодки при выключенном моторе не 64
- Триммера в первый раз постепенно увеличивайте скорость следя за любыми проявлениями нестабильности или 64
- А предупреждение 65
- Когда наклоняете подвесной мотор вперед или назад убедитесь что рядом с мотором нет людей в процессе регулировки угла дифферента и откидывания мотора можно получить травму будьте внимательны 65
- Наклон вперед и назад 65
- Опускание носа 65
- Поднимание носа 65
- Примечание 65
- Работа 65
- Чтобы конечности не попали между 65
- Работа 66
- Работа 67
- Внимание ___________________________ 68
- Движение по мелководью 68
- Мелководье 68
- Механизмом наклона 68
- Не наклоняйте подвесной мотор вверх так чтобы отверстие впуска охлаждающей 68
- Процедура наклона вниз для моделей 68
- Работа 68
- С силовым приводом триммера и 68
- Работа 69
- Работа 70
- Эксплуатация в воде содержащей грязь песок ил мусор или растения 70
- Эксплуатация в других условиях 70
- Эксплуатация в соленой воде 70
- Íâıìë âòíóâ ó òîûêë ìëâ 71
- Подвесного мотора 71
- Техническое обслуживание 71
- Транспортировка и хранение 71
- Внимание __________________________ 72
- Внимание не распыляйте воду в отверстие забора воздуха 72
- Не производите эти действия при 72
- Охлаждения 72
- Повредить водяной насос что приведет к серьезному повреждению двигателя из за перегрева 72
- Примечание 72
- Промывка канала системы 72
- Процедура 72
- Работающем двигателе этим можно 72
- Смазка 72
- Техническое обслуживание 72
- Удаление бензина из пароотдедителя 72
- Чистка подвесного мотора 72
- Внимание 73
- Если соединитель шланга устройства промывки подсоединен неправильно охлаждающая вода может вытечь и двигатель перегреется при работе 73
- Примечание 73
- Техническое обслуживание 73
- Периодическое облуживание 74
- Техническое обслуживание 74
- Техническое обслуживание 75
- Примечание 76
- Схема обслуживания 1 76
- Техническое обслуживание 76
- Техническое обслуживание 77
- Примечание 78
- Схема обслуживания 2 78
- Техническое обслуживание 78
- F225f fl225f f250d fl250d 79
- Консистентная смазка a yamaha водостойкая смазка консистентная смазка d yamaha антикоррозионная смазка для вала гребного винта 79
- Смазка 79
- Техническое обслуживание 79
- Внимание не 80
- Зажигания в противном случае 80
- Используйте никакой инструмент при снятии или установки обмотки 80
- Материала возможно возникновение 80
- Можно повредить соединитель 80
- Обмотки зажигания хсмогззо 80
- Предупреждение при удалении или установке свечи зажигания будьте осторожны и не повредите 80
- Проверка свечи зажигания 80
- Техническое обслуживание 80
- Электроизоляционный материал из за повреждения электроизоляционного 80
- Внимание ___________________________ 81
- Внутренних искр что может привести к взрыву или возгоранию 81
- Данная процедура должна выполняться 81
- Примечание 81
- Проверка холостого хода двигателя 81
- Техническое обслуживание 81
- Внимание __________________________ 82
- Внимание если подвесной мотор не находится в строго вертикальном положении уровень масла на щупе может не соответствовать 82
- Действительному 82
- Замена моторного масла 82
- Замените моторное масло после первых 20 часов работы или через 3 месяца а затем через каждые 100 часов или 1 раз в год невыполнение этого требования может 82
- Не следует сливать моторное масло сразу 82
- Остаётся горячим и для предупреждения ожогов с ним следует обращаться с осторожностью 82
- После остановки двигателя масло 82
- Предупреждение 82
- При опущенном в воду подвесном моторе 82
- Привести к быстрому износу двигателя 82
- Прикреплён к транцу или устойчивой станине 82
- Техническое обслуживание 82
- Убедитесь что подвесной мотор надёжно 82
- Внимание 83
- Маета чтобы достичь необходимого уровня 83
- Повышенный уровень масла может стать причиной протекания или 83
- Поломки если уровень маета выше верхней отметки слейте избыток 83
- Техническое обслуживание 83
- Внимание в 84
- Внимание если подвесной мотор не находится в строго вертикальном положении уровень масда на щупе может не соответствовать 84
- Действительному 84
- Неисправного двигателя может 84
- Примечание 84
- Проблему не удается устранить 84
- Серьезно повредить его свяжитесь с дилером компании yamaha если 84
- Случае включения индикатора низкого давления масла или утечки масда выключите двигатель и установите причину дальнейшая работа 84
- Техническое обслуживание 84
- Техническое обслуживание 85
- Внимание 86
- Масла чтобы достичь необходимого уровня 86
- Повышенный уровень масла может стать причиной протекания или 86
- Поломки если уровень масла выше верхней отметки слейте избыток 86
- Примечание 86
- Техническое обслуживание 86
- Внимание в 87
- Неисправного двигателя может 87
- Проблему не удается устранить 87
- Серьезно повредить его свяжитесь с дилером компании yamaha если 87
- Случае включения индикатора низкого давления масла или утечки масла выключите двигатель и установите причину дальнейшая работа 87
- Техническое обслуживание 87
- Примечание 88
- Проверка проводки и соединителей 88
- Техническое обслуживание 88
- В случае внезапного запуска двигателя при нахождении людей рядом с гребным 89
- Винтом существует опасность получения серьезной травмы перед осмотром 89
- Выключатель аккумуляторной батареи 89
- Выключатель в положение off выкл выньте ключ и выньте зажим из 89
- Выключателя останова двигатедя 89
- Гребной винт рукой при ослаблении гайки гребного винта радии вэо 89
- Если таковой имеется на вашей лодке 89
- Поставьте в положение выкл 89
- Предупреждение 89
- Предупреждение не держите 89
- Проверка гребного винта 89
- Снятие гребного винта 89
- Снятием или установкой гребного винта поставьте рычаг управления в нейтральное положение поверните главный 89
- Техническое обслуживание 89
- Техническое обслуживание 90
- Внимание проверьте смазочное 91
- Возможное повреждение коробки 91
- Замена смазочного масла для 91
- Масло для шестерен после слива если масло молочного цвета или содержит воду или большое количество частичек металла то это указывает на 91
- Находящуюся в наклоненном положении случайное падение подвесного мотора может привести к серьезным травмам 91
- Не подлезайте под нижнюю часть 91
- Отремонтировать подвесной мотор у 91
- Передач необходимо проверить и 91
- Предупрежден не 91
- Прикреплен к транцу или устойчивой опоре при падении подвесной мотор может причинить вам серьезные 91
- Техническое обслуживание 91
- Травмы 91
- Убедитесь что подвесной мотор надежно 91
- Шестерен 91
- Винте сливного отверстия смазочного масла для шестерен имеется большое количество металлических частиц то это может указывать на имеющуюся проблему опускаемого блока 92
- Внимание если на магнитном 92
- Обратитесь к вашему дилеру yamaha 92
- Примечание 92
- Техническое обслуживание 92
- Торгового представителя yamaha 92
- Аккумуляторной батарее источники 93
- Аккумуляторные батареи выделяют 93
- Взрывоопасный водород при работе рядом с аккумуляторной батареей надевайте защитные очки и резиновые 93
- Внимание ___________________________ 93
- Для моделей с электрическим пуском 93
- Не курите и не подносите к 93
- Не окрашивайте аноды так как это снизит эффективность их работы 93
- Неправильное техническое обслуживание 93
- Огня 93
- Перчатки 93
- Предупреждение 93
- Примечание 93
- Проверка аккумуляторной батареи 93
- Проверка и замена анодов 93
- Техническое обслуживание 93
- Электролит аккумуляторной батареи 93
- Является ядовитым и едким а 93
- Аккумулятора приведет к сокращению 94
- Аккумуляторной батареи в противном 94
- Аккумуляторной батареи в сухом хорошо проветриваемом свободном от вибрации месте на лодке установите полностью заряженную аккумуляторную батарею в 94
- Батареи 94
- Внимание ___________________________ 94
- Держатель 94
- Надежно установите держатель 94
- Не меняйте полярность кабелей 94
- Плохое соединение может стать 94
- Подключение аккумуляторной 94
- Предупреждение 94
- Причиной короткого замыкания или образования дуги что может привести к взрыву 94
- Случае можно повредить электрические 94
- Срока его службы 94
- Техническое обслуживание 94
- Части 94
- Батареи 95
- Внимание если оставить их во включенном состоянии то можно повредить электрическую систему 95
- Одиночный мотор 95
- Отсоединение аккумуляторной 95
- Спаренные моторы 95
- Техническое обслуживание 95
- Внимание всегда отсоединяйте все отрицательные со знаком провода чтобы избежать короткого замыкания и повреждения электрической 96
- Системы 96
- Техническое обслуживание 96
- Ìòú ìâìëâ ìâëòô ìóòúâè 97
- Двигатель не запускается при 97
- Не работает стартер 97
- Неисправностей 97
- Поиск и устранение 97
- Работающем стартере 97
- Устранение неисправностей 97
- Загорается индикатор 98
- Звучит сигнал предупреждения или 98
- Мотор работает на холостом ходу с 98
- Перебоями или глохнет 98
- Устранение неисправностей 98
- Потеря мощности двигателя 99
- Устранение неисправностей 99
- Мотор работаете повышенной вибрацией 100
- Устранение неисправностей 100
- Внимание ___________________________ 101
- Вспомогательная процедура в 101
- Выхлопную трубу и нарушить работу 101
- Двигателя 101
- Действием волн может проникнуть в 101
- Если судно эксплуатируется с 101
- Замена предохранителя 101
- Может сделать эксплуатацию мотора 101
- Небезопасной 101
- Неработающим двигателем вода под 101
- Повреждение при ударе 101
- Подвесной мотор при столкновении в ходе эксплуатации или транспортировки может быть серьёзно повреждён повреждение 101
- Предохранителя или жучка может стать причиной чрезмерного электрического 101
- Предупреждение 101
- Примечание 101
- Работа на одном моторе для 101
- Случае возникновения аварийной ситуации 101
- Соприкасающимся с водой но 101
- Спаренных моторов 101
- Тока это может привести к повреждению электрической системы и возникновению пожара 101
- Установка несоответствующего 101
- Устранение неисправностей 101
- Блок силового привода триммера и 102
- Механизма наклона подвесного мотора 102
- Не будет работать 102
- Не подлезайте под мотор находящийся в наклоненном положении случайное 102
- Падение подвесного мотора может 102
- Предупреждение 102
- Привести к серьезным травмам 102
- Устранение неисправностей 102
- Устранение неисправностей 103
- Внимание не 104
- Внимание старайтесь не 104
- Внимание старайтесь не перекрутить провод 104
- Перекрутить провод реле определения наличия воды во время прикручивания чашки фильтра к корпусу фильтра 104
- Положение переднего или заднего хода не эксплуатируйте подвесной мотор иначе мотор может быть серьезно 104
- Реле определения наличия воды во время откручивания чашки фильтра 104
- Смотря на то что звуковой сигнал перестанет подаваться после того как будет запущен двигатедь а рычаг системы управления поставлен в 104
- Устранение неисправностей 104
- Внимание не 105
- Поврежден 105
- Подвесной мотор до полного окончания его проверки 105
- Предпринимайте попыток использовать 105
- Работа с погруженным мотором 105
- Устранение неисправностей 105
- Yamaha 108
Похожие устройства
- Yamaha F 225 Сервис Мануал
- Yamaha F 225 Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F 250 Каталог запчастей
- Yamaha F 250 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F 250 Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F 300 BETX Инструкция по эксплуатации
- Yamaha F 300 BETX Каталог запчастей
- Yamaha F 300 BETX Руководство по выбору и монтажу аксессуаров
- Yamaha F 350 Каталог запчастей
- Yamaha F 350 Инструкция по эксплуатации
- Zongshen T 2 Инструкция по эксплуатации
- Zongshen T 8 Инструкция по эксплуатации
- Zongshen T 9.9 Инструкция по эксплуатации
- Zongshen T 15 Инструкция по эксплуатации
- Zongshen T 25 Инструкция по эксплуатации
- Zongshen T 25 Каталог запчастей
- Zongshen T 30 Инструкция по эксплуатации
- Zongshen T 30 Каталог запчастей
- Сич MC-40Э Инструкция по эксплуатации
- Сич MC-40Э Схемы мотора
YAMAHA F225F FL225F F250D FL250D ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА А Внимательно прочтите данное руководство прежде чем начать эксплуатацию подвесного мотора 6CE 28199 R2
Скачать
Случайные обсуждения