Scarlett SC-HB42M31 [13/25] Scg упутство за руковање
![Scarlett SC-HB42M31 [13/25] Scg упутство за руковање](/views2/1245079/page13/bgd.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-HB42M31
13
• Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
• Зберігайте прилад у сухому чистому місці.
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
• Пре првог укључења убедите се да техничка својства производа, назначена на налепници, одговарају
параметрима електричне мреже.
• Користите само у домаћинству у складу са овим упутством за руковање. Уређај није намењен за
професионалну употребу.
• Не користити вани.
• Увек искључите уређај из електричне мреже пре чишћења и ако се не користи.
• Да се избегну оштећење струјом и загоревање, не ставите уређај у воду и друге течности.
• Пећницу не треба да користе особе (укључујући и децу) са умањеним физичким, чулним или менталним
способностима или особе које немају одговарајуће знање и искуство ако нису под надзором лица задужених
за њихову безбедност или ако им та лица нису дала упутства о употреби пећнице.
• Децу треба надзирати и не треба им дозволити да се играју с пећницом.
• Не остављајте укључени уређај без надзора.
• Да би се избегле опасности у случају оштећења кабла, оштећени кабл треба да замени произвођач,
овлашћени сервис или стручно лице.
• Не користите уређај са оштећеним прикључним каблом.
• Не пробајте да поправљате уређај сами. У случају оштећења уређаја јавите се сервису.
• Пазите да прикључни кабл не додирује оштре ивице и вруће површине.
• Не вуците, не запетљавајте и не намотавајте ни на шта прикључни кабл.
• Вадите намирнице и текућине само након потпуног заустављања мотора.
• По завршетку рада, пре него што извадити намирнице и наставке, искључите уређај из електричне
мреже и сачекајте док се електромотор потпуно заустави.
• УПОЗОРЕЊЕ:Скините наставак, притиснувши типке за скидање наставака.
• УПОЗОРЕЊЕ: забрањено је препуњавати апарат или га користити празног. Немојте га пуштати да
непрестано ради дуже него што је прописано.
• Не стављајте у мултипрактик вруће састојке (> 70 ºC).
• Не покушавајте самостално поправити уређај или заменити његове поједине делове. Ако се појаве
проблеми, јавите се у најближи сервиски центар.
• Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на собној
температури најмање 2 сата пре укључивања.
• Произвођач задржава право, без претходног обавештења да изврше мање измене у дизајн производа,
кoje битно не утиче на његову безбедност, производност и функционалност.
ПРИПРЕМА ЗА РАД
• Пре прве употребе оперите све делове који се могу скинути, и то водом и средством за прање, и потом их
добро осушите. Спољашњост кућишта с мотором пребришите влажном крпом.
• Строго је забрањено потапати кућиште с мотором у било коју течност и/или прати га водом.
МУТИЛИЦА
• Овај апарат је савршен за припрему крем чорби, сосева и дресинга, хране за бебе и за справљање разних
коктела.
• Ставите мутилицу на кућиште с мотором. Да бисте додатак одговарајуће причврстили, окрените га у смеру
супротном од кретања казаљке да би се стрелица.
• Да бисте спречили прскање, мутилицу потопите у производ који ћете мутити пре него што је
укључите.
• За уклањање, окрените потапајући блендер у смеру супротном од кретања казаљке.
ОШТРИЦА ЗА СЕЦКАЊЕ / МИНИ ЧОПЕР
• Мини чопер је савршен за сецкање зелениша и поврћа, сира, већине језграстих плодова и сушеног воћа.
Тврде производе, као што су месо, лук и шаргарепа, треба исећи пре сецкања. Љуске морају бити уклоњене,
месо мора бити одвојено од костију и жила.
• Чопер није погодан за ломљење леда и сецкање тврдих производа попут зрна кафе, орашчића и житарица.
• Пажња! Оштрица за сецкање је веома оштра! Држите је искључиво за горњи пластични део!
• Ставите оштрицу на централни носач у посуди.
• Ставите састојке у посуду.
• Посуду поклопите механизмом.
• Кућиште с мотором причврстите у механизам треба да се чује клик.
• Током сецкања једном руком држите кућиште с мотором, а другом држите посуду.
• Када завршите, прво скините кућиште с мотором.
• Затим скините механизам.
• Оштрицу извуците пажљиво.
• Тек тада можете извадити исецкане састојке из посуде.
ДОДАТАК ЗА МУЋЕЊЕ / МЕШАЊЕ ТЕЧНИХ ПРОИЗВОДА
• Жицу за мућење користите за прављење кремова, лупање јаја, припрему десерта. Овај додатак никада
немојте користити за мешење.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы 1
- Sc hb42m31 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Kz сипаттама 3
- Sl stavba výrobku 3
- Acessory for whisking liquid products blending 4
- Chopping blade mini chopper 4
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Preparation for operating 4
- Cleaning and care 5
- I low speed for liquid ingredients mainly 5
- Ii high speed for heavier processing i e liquid and solid ingredients mixtures 5
- Operation 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Меры безопасности 5
- I низкая скорость для жидких продуктов 6
- Ii высокая скорость для совместной обработки жидких и твердых продуктов 6
- Мини измельчитель 6
- Насадка для взбивания смешивания жидких продуктов 6
- Подготовка к работе 6
- Работа 6
- Bezpečnostní pokyny 7
- Cz návod k použití 7
- Příprava 7
- Очистка и уход 7
- Хранение 7
- I nízká rychlost pro tekutiny 8
- Ii vysoká rychlost pro současné opracování tekutin a tvrdých potravin 8
- Metla na šlehání míchání tekutých potravin 8
- Nůž na mletí mini drtič 8
- Provoz 8
- Bg ръководство за експлоатация 9
- Skladování 9
- Čištění a údržba 9
- Нож за надробяване на продуктите мини чопер 9
- Подготовка за работа 9
- Правила за безопасност 9
- I ниска степен за течни продукти 10
- Ii висока степен за съвместно обработване на течни и твърди продукти 10
- Забележка процесорът няма да се включи при неправилно или непълно сглобяване 10
- Почистване и поддръжка 10
- Приставка за разбиване смесване на течните продукти 10
- Работа 10
- Ua порадник з експлуатації 11
- Заходи безпеки 11
- Ніж для подрібнення продуктів міні подрібнювач 11
- Підготовка до роботи 11
- Съхраняване 11
- I низька швидкість для рідких продуктів 12
- Ii висока швидкість для спільної обробки рідких та твердих продуктів 12
- Збереження 12
- Насадка для збиття змішування рідких продуктів 12
- Очищення та догляд 12
- Робота 12
- Scg упутство за руковање 13
- Додатак за мућење мешање течних производа 13
- Оштрица за сецкање мини чопер 13
- Припрема за рад 13
- Сигурносне мере 13
- Est kasutusjuhend 14
- I ниска брзина за течне производе 14
- Ii висока брзина за заједничку обраду течних и чврстих производа 14
- Ohutusnõuanded 14
- Рад 14
- Чишћење и одржавање 14
- Чување 14
- I madal kiirus vedelate toiduainete jaoks 15
- Ii kõrge kiirus vedelate ja kõvade toiduainete üheaegseks töötlemiseks 15
- Kartulipudru valmistamise tarvik 15
- Kasutamine 15
- Otsik vedelate toiduainete vahustamiseks segamiseks 15
- Tööks ettevalmistamine 15
- Drošības noteikumi 16
- Hoidmine 16
- Lv lietošanas instrukcija 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Sagatavošana darbam 16
- Ekspluatācija 17
- I mazs ātrums šķidriem produktiem 17
- Ii liels ātrums šķidro un cieto produktu kopīgai apstrādei 17
- Nazis produktu sasmalcināšanai mini smalcinātājs 17
- Uzliktnis šķidru produktu putošanai sajaukšanai 17
- Glabāšana 18
- Lt vartotojo instrukcija 18
- Prieš pirmąjį naudojimą 18
- Produktų smulkinimo peilis mini smulkintuvas 18
- Saugumo priemonės 18
- Tīrīšana un kopšana 18
- Fontos biztonsági intézkedések 19
- H kezelési útmutató 19
- I mažas greitis skystiems produktams 19
- Ii didelis greitis kartu apdoroti skystus ir kietus produktus 19
- Laikymas 19
- Skystų produktų plakimo maišymo antgalis 19
- Valymas ir priežiūra 19
- Virtuvės kombaino veikimas 19
- Aprítókés мini aprító 20
- Habverő keverő rátét folyékony élelmiszerek számára 20
- I alacsony sebesség folyékony élelmiszer részére 20
- Ii magas sebesség folyékony és kemény élelmiszer résére 20
- Működés 20
- Működés előtti előkészületek 20
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 21
- Tisztítás és karbantartás 21
- Tárolás 21
- Қауіпсіздік шаралары 21
- I төмен жылдамдық сұйық өнімдер үшін 22
- Ii жоғары жылдамдық сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеу үшін 22
- Жұмыс 22
- Жұмысқа дайындау 22
- Сұйық азық өнімдерін шайқауға араластыруға арналған қондырма 22
- Тағам өнімдерін ұсақтауға арналған пышақ шағын уатқыш 22
- Bezpečnostné opatrenia 23
- Sl návod na používanie 23
- Сақтау 23
- Тазалау және күтіп ұстау 23
- I nízka rýchlosť pre tekuté potraviny 24
- Ii vysoká rýchlosť pre spoločné spracúvanie tekutých a tvrdých potravín 24
- Prevádzka 24
- Príprava 24
- Uchovávanie 25
- Čistenie a údržba 25
Похожие устройства
- Scarlett SC-HB42M32 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42M42 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42M33 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F11 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F22 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 03000f Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 03000d Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F23 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 34200 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 34050 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F50 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 341000 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F13 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 80400 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F31 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 31605 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F41 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 05250 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 00300 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F18 Руководство по эксплуатации