Scarlett SC-HB42F18 [15/17] Működés előtti előkészületek
![Scarlett SC-HB42F18 [15/17] Működés előtti előkészületek](/views2/1245100/page15/bgf.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HB42F18
15
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket. A meghibásodás felfedezésekor forduljon szervizbe.
• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel.
• Ne húzza, tekerje a vezetéket.
• Miután elvégezte a munkát mielőtt kivenné az élelmiszert és a tartozékot, áramtalanítsa a készüléket és várja
meg, amíg teljesen leáll a motor.
FIGYELEM: Vegye le a feltétet, megnyomva a lekapcsoló gombot.
FIGYELEM: A készüléket túltölteni vagy üresen használni tilos! Ne használja a készüléket folytonos működési
üzemmódban a megengedettnél hosszabb ideig.
• Ne rakjon a konyhai szeletelőgép forró hozzávalót (> 70 ºC).
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa
szobahőmérsékleten.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
MŰKÖDÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK
• Első használat előtt mossa meg az összes levehető tartozékot meleg, mosogatószeres vízben és szárítsa meg őket.
A motorház külsejét törölje meg puha, enyhén nedves törlőkendővel.
• A motorházat bármilyen folyadékba meríteni, vagy vízzel mosni tilos!
RÚDMIXER
• A rúdmixer kiválóan megfelel leves-pürék, különböző szószok és mártások, valamint gyerekételek elkészítésére,
különféle koktélok keverésére.
• Helyezze a rúdmixert a motorházba. A rátét megbízható rögzítése érdekében fordítsa azt el az óramutató járásával
ellenkező irányba úgy, hogy a motorházon lévő mutató megegyezzen a rátéten lévő blokkolás jellel.
• Kiloccsanás elkerülése érdekében, helyezze a rúdmixert a bekeverendő élelmiszerekhez bekapcsolás előtt.
• Amennyiben le kívánja venni a mixert, csavarja el a rúdmixert az óramutató járásával ellenkező irányba.
APRÍTÓKÉS / МINI-APRÍTÓ
• A mini-aprító kiválóan megfelel zöldségek és zöld fűszerek, sajtok, legtöbb diófajták, aszalt gyümölcsök aprítására.
A nagyméretű élelmiszereket (hús, sajt, hagyma, sárgarépa), aprítás előtt előzőleg darabokra kell vágni. A diót
megpucolni héjától, a húst leválasztani a csontról és megtisztítani az íntól.
• Az aprító nem használható jégkocka darabolására, nagyon kemény élelmiszerek (szemes kávé, szerecsendió,
gabonafélék) aprítására.
• Figyelem! Az aprítókés pengéje nagyon éles! A késnek csakis a felső műanyag részét fogja meg!
• Helyezze az aprítókést a csésze központi rúdjára.
• Helyezze az élelmiszert a csészébe.
• Fedje le a csészét a hajtóművel.
• Helyezze a motorházat a csésze hajtóműjébe kattanásig.
• Az aprítás folyamán egy kézzel fogja a motorházat, másik kézzel az aprító rátét csészéjét.
• Használat után, elsősorban, válassza el a motorházat.
• Továbbá, válassza el a csésze hajtóművét.
• Óvatosan vegye ki az aprító kést.
• Csak ezek után ürítse ki az aprító csészéjét a megaprított élelmiszertől.
HABVERŐ / KEVERŐ RÁTÉT FOLYÉKONY ÉLELMISZEREK SZÁMÁRA
• Használja a habverőt tejszínhab, tojásfehérje, különböző desszertek veréséhez. Semmi esetre sem használja ezt a
rátétet kemény tészta bekavarására.
• Helyezze a rátétet az összekapcsoló elembe, továbbá, a rátétet az összekapcsoló elemmel együtt helyezze a
motorházra.
• Működés előtt helyezze a habverőt az élelmiszerrel megtöltött csészébe. Kezdje a műveletet alacsony sebességen .
MEGJEGYZÉS: A processzor nem kapcsol be hibás vagy hiányos összeszerelés esetén.
MŰKÖDÉS
• Bizonyosodjon meg arról, hogy az összeszerelés teljes mértékben és megfelelően megtörtént.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.
• Nyomja meg és tartsa az impulzus-gombot – a szeletelőgép addig fog működni ebben az üzemmódban, amíg a
gomb le lesz nyomva.
Feldolgozandó termék
Maximális tömeg /
űrtartalom
Folytonos feldolgozás
maximális ideje (másodperc)
Mandula
100 g
15
Főtt tojás
200 g
10
Zsemle panírozásra
20 g
15
Fokhagyma
150 g
Rövid nyomással
Comb
200 g
15
Dió
100 g
15
Fagylalt
200 g
20
Könnyű tészta
0,4 l
15
Hagyma
200 g
Rövid nyomással
Содержание
- Est köögikombain blende 1
- Gb food processor blende 1
- H konyhai robotgép blende 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы 1
- Kz ас үйлік процессор бленде 1
- Lt virtuvės kombainas maišytuva 1
- Lv virtuves procesors blenderi 1
- Ro procesor de alimente blende 1
- Rus кухонный процессор бленде 1
- Sc hb42f18 1
- Ua кухонний процесор бленде 1
- Www scarlett ru 1
- 240 v 50 hz 1 a класс защиты ll 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Max power 700 w макс мощность 700 вт 1 1 3 kg 2
- Ro detalii produs 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Www scarlett ru sc hb42f18 2 2
- Acessory for whisking liquid products blending 3
- Chopping blade mini chopper 3
- Gb instruction manual 3
- Important safeguards 3
- Operation 3
- Preparation for operating 3
- Cleaning and care 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- Мини измельчитель 5
- Насадка для взбивания смешивания жидких продуктов 5
- Подготовка к работе 5
- Работа 5
- Ua порадник з експлуатації 6
- Заходи безпеки 6
- Очистка и уход 6
- Підготовка до роботи 6
- Хранение 6
- Збереження 7
- Насадка для збиття змішування рідких продуктів 7
- Ніж для подрібнення продуктів міні подрібнювач 7
- Очищення та догляд 7
- Робота 7
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 8
- Жұмысқа дайындау 8
- Тағам өнімдерін ұсақтауға арналған пышақ шағын уатқыш 8
- Қауіпсіздік шаралары 8
- Est kasutusjuhend 9
- Ohutusnõuanded 9
- Жұмыс 9
- Сақтау 9
- Сұйық азық өнімдерін шайқауға араластыруға арналған қондырма 9
- Тазалау және күтіп ұстау 9
- Kasutamine 10
- Otsik vedelate toiduainete vahustamiseks segamiseks 10
- Tööks ettevalmistamine 10
- Drošības noteikumi 11
- Hoidmine 11
- Lv lietošanas instrukcija 11
- Puhastamine ja hooldus 11
- Ekspluatācija 12
- Nazis produktu sasmalcināšanai mini smalcinātājs 12
- Sagatavošana darbam 12
- Uzliktnis šķidru produktu putošanai sajaukšanai 12
- Glabāšana 13
- Lt vartotojo instrukcija 13
- Prieš pirmąjį naudojimą 13
- Produktų smulkinimo peilis mini smulkintuvas 13
- Saugumo priemonės 13
- Tīrīšana un kopšana 13
- Fontos biztonsági intézkedések 14
- H kezelési útmutató 14
- Laikymas 14
- Skystų produktų plakimo maišymo antgalis 14
- Valymas ir priežiūra 14
- Virtuvės kombaino veikimas 14
- Aprítókés мini aprító 15
- Habverő keverő rátét folyékony élelmiszerek számára 15
- Működés 15
- Működés előtti előkészületek 15
- Măsurile de siguranță 16
- Pregătirea pentru funcționare 16
- Ro manual de utilizare 16
- Tisztítás és karbantartás 16
- Tárolás 16
- Blender de alimentare 17
- Duză pentru agitarea amestecarea produselor lichide 17
- Mini dispozitiv de mărunțire 17
- Modul de funcționare 17
Похожие устройства
- МЕГЕОН 00680 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 30305 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 32305 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 92132, 30-130дб, 31.5-8500гц Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 92131, 40-130дб, 31.5-8500гц Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F21 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 303010 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F25 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 03000 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F99 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 40016 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F24 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S10 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S09 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S06 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 40017 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН rlc 14022 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН rlc 14470 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JB146P02 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН ph 17206 Инструкция по эксплуатации