Scarlett SC-HAS73I07 [10/15] Kasutamine
![Scarlett SC-HAS73I07 [10/15] Kasutamine](/views2/1245364/page10/bga.png)
IM015
www.scarlett.ru SC-HAS73I07
10
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
TÄHELEPANU:
• Ülekuumenemise vältimiseks ärge kasutage
fööni üle 10 minuti ning tehke vähemalt 10-
minutiline vaheaeg.
• Eemaldage föön vooluvõrgust pärast selle
kasutamist. Enne fööni hoiukohta panemist, laske
sel maha jahtuda.
• Jälgige, et õhuavadesse ei satuks juukseid, tolmu,
karvu.
• Ärge sulgege õhuavasid – fööni mootor ja
kuumutuselemendid võivad läbi põleda.
• Olge ettevaatlik, lisaotsikud muutuvad kuumaks
kasutamise käigus!
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
ega funktsioneerimist.
TÄHELEPANU! Mitte kasutada seadet
vannide, basseinide või muude veemahutite
läheduses.
• Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või
pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis.
KASUTAMINE
• Kerige toitejuhe täielikult lahti.
• Ühendage otsik seadmega.
• Lülitage föön vooluvõrku.
• Töörežiimide lülitiga saate seada soovitud režiimi.
ÕHUVOO KIIRUS
• Teie föön-kammil on 3 töörežiimi:
– 0 – väljalülitatud;
– 1 – soe, keskmise tugevusega õhuvool juuste
pehmeks kuivatamiseks ja soengusse
seadmiseks;
– 2 – kuum, tugev õhuvool juuste kiireks
kuivatamiseks;
– C – külm õhk. Seda funktsiooni kasutatakse
soengu kinnistamiseks.
Otsak „ümar hari“
• Kasutatakse lokkide tegemiseks ja soengule
kohevuse lisamiseks.
• Kammige juuksesalk läbi ning tõmmake mitu korda
harjaga juuksejuurtest kuni otsteni.
• Keerake juuksesalk ümber harja, alustades
juusteotstest, juustejuurte suunas.
• Oodake mõni sekund juuste asendit muutmata, et
juuksesalk hästi läbi soojeneks, võtaks soovitud
kuju ning et juuksed juurte juures üles kerkiksid.
Osak „hari“
• Seda otsikut kasutatakse ühtaegu juuste
kuivatamiseks ja kammimiseks.
• Jaotage juuksed eraldi salkudeks ning tõmmake
kammiga juustejuurtest kuni otsteni.
Otsak „düüs“
• See otsik võimaldab suunata õhuvoogu eri
kohtadele juuste kuivatamisel.
Otsak „transformer“
• Jaotage juuksed salkudeks ja keerake need
ümmarguse harja ümber. Lakse lokkidel jahtuda,
enne kui asute neid kammima.
• Lõpetage soengu tegemine külma õhuga, et juuste
vormi kinnistada.
• Vabastage juuksed, hoides harja peast eemal.
NUPP OTSIKU KERGEKS EEMALDAMISEKS
• Otsiku kiireks ja kergeks eemaldamiseks vajutage
otsiku eemaldamise nupule.
IONISEERIMISFUNKTSIOON
• Ioonid, mida automaatselt genereerib fööni
kontsentraatori turmaliinkate, neutraliseerivad
staatilise elektri, mis tekib mõnikord juustes nende
kuivatamise käigus. Lisaks soodustab see
tehnoloogia juuksehooldusvahendite efektiivsemat
toimet: juuksed muutuvad siledamateks,
pehmemateks ja läikivamateks.
PUHASTUS JA HOOLDUS
• Enne puhastamist eemaldage föön vooluvõrgust
ning laske sellel maha jahtuda.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
HOIDMINE
• Laske föönil maha jahtuda ja veenduge, et korpus ei
ole märg.
• Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda
korpuse ümber.
• Hoidke föön jahedas kuivas kohas.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi
ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Need tuleb
anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks
olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest
pöörduge kohalike võimuorganite poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju
inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna
olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige
käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes, atbilst elektrotīkla parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
rūpnieciskai izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās
tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
• Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties
atslēdziet to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces
lietošanu, pārbaudiet tās darba spējas un drošību
pie kvalificētiem speciālistiem.
• Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no
tīkla pēc izmantošanas, jo ūdens tuvums ir bīstams
pat tad, kad ierīce ir izslēgta.
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai
aizdegšanās, negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā
šķidrumā. Ja tas ir noticis NEAIZTIECIET ierīci
nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties
uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei.
• Papildu aizsardzībai būtu lietderīgi vannas istabas
barošanas ķēdē uzstādīt aizsargizslēgšanas ierīci ar
nominālu iedarbes strāvu, kas nepārsniedz 30 mА;
lai veiktu uzstādīšanu, ieteicams konsultēties ar
speciālistu.
Содержание
- Sc has73i07 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы gb air brush 4 rus фен расческа 5 ua фен гребiтуць 6 kz фен тарак 8 est föönkamm 9 lv fēns ķemme 10 lt fenas šukos 12 h hajszárító 13 ro uscãtor de pãr cu perie 14 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Ro descrierea aparatului 3
- 1 warm air flow of medium intensity for gentle drying or styling 4
- 2 hot strong air flow for a quick dry 4
- Brush transformer 4
- C cool air this function is used to fix the hair style 4
- Concentrator 4
- Easy attachment removal button 4
- Gb instruction manual 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Ionization function 4
- Round brush 4
- Speed control 4
- 0 выкл 5
- 1 теплый поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 5
- 2 горячий мощный поток воздуха для быстрой сушки 5
- Care and cleaning 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Меры безопасности 5
- Работа 5
- Скорость потока воздуха 5
- C холодный воздух данная функция используется для закрепления укладки 6
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Кнопка для снятия насадки 6
- Міри безпеки 6
- Насадка круглая щетка 6
- Насадка сопло 6
- Насадка трансформер 6
- Очистка и уход 6
- Функция ионизации 6
- Хранение 6
- 0 викл 7
- 1 теплий потік повітря середньої сили для м якого сушіння або укладання волосся 7
- 2 гарячий потужний потік повітря для швидкого сушіння 7
- C холодне повітря ця функція використовується для закріплення укладеного волосся 7
- Експлуатація 7
- Збереження 7
- Кнопка для легкого зняття насадки 7
- Насадка круглая щiтка 7
- Насадка сопло 7
- Насадка трансформер 7
- Очищення та догляд 7
- Функція іонізації 7
- Швидкість повітряного струму 7
- 0 өшірілген 8
- 1 шашты жұмсақ кептіруге немесе сәндеп жатқызуға арналған орташа жылы ауа ағыны 8
- 2 жылдам кептіруге арналған қуатты ыстық ауа ағыны 8
- Kz жабдық нұсқауы 8
- Ауа ағынының жылдамдығы 8
- Жұмыс 8
- Қауіпсіздік шаралары 8
- C суық ауа бұл функция сәндеп жатқызылған шашты бекіту үшін пайдаланылады 9
- Est kasutamisjuhend 9
- Ohutusnõuanded 9
- Иондау функциясы 9
- Сақтау 9
- Тазалау және күтім 9
- Қондырманы оңай алуға арналған түймешік 9
- Қондырғы дөңгелек қылшық 9
- Қондырғы трансформер 9
- Қондырғы шүмек 9
- Қондырғы қылшық 9
- 0 väljalülitatud 10
- 1 soe keskmise tugevusega õhuvool juuste pehmeks kuivatamiseks ja soengusse seadmiseks 10
- 2 kuum tugev õhuvool juuste kiireks kuivatamiseks 10
- C külm õhk seda funktsiooni kasutatakse soengu kinnistamiseks 10
- Drošības noteikumi 10
- Hoidmine 10
- Ioniseerimisfunktsioon 10
- Kasutamine 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Nupp otsiku kergeks eemaldamiseks 10
- Osak hari 10
- Otsak düüs 10
- Otsak transformer 10
- Otsak ümar hari 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Õhuvoo kiirus 10
- 0 izslēgts 11
- 1 vidēja stipruma siltā gaisa plūsma maigai matu žāvēšanai vai ieveidošanai 11
- 2 karsta stipra gaisa plūsma ātrai žāvēšanai 11
- C auksts gaiss šo funkciju izmanto matu sakārtojuma fiksācijai 11
- Darbība 11
- Gaisa plūsmas ātrumi 11
- Glabāšana 11
- Jonizacijos funkcija 11
- Poga vieglai uzgaļa noņemšanai 11
- Tīrīšana un apkope 11
- Uzgalis apaļa birste 11
- Uzgalis birste 11
- Uzgalis sprausla 11
- Uzgalis transformeris 11
- 0 išjungtas 12
- 1 vidutinio galingumo šilto oro srovė švelniai džiovina arba šukuoja plaukus 12
- 2 galinga karšto oro srovė greitai džiovina plaukus 12
- Antgalio nuėmimo mygtukas 12
- Antgalis apvalus šepetys 12
- Antgalis transformeris 12
- Antgalis tūta 12
- Antgalis šepetys 12
- C šalto oro srovė ši funkcija naudojama šukuosenai užfiksuoti 12
- Ionizáció funkció 12
- Lt vartotojo instrukcija 12
- Oro srovės greitis 12
- Saugumo priemonės 12
- Veikimas 12
- 0 kikapcsolva 13
- 1 közepes erősségű meleg légáramlat finom hajszárítás vagy hajberakás érdekében 13
- 2 erőteljes forró légáramlat gyorsszárítás érdekében 13
- C hideg levegő ezt az üzemmódot a berakott haj fixálására használják 13
- Fontos biztonsági intézkedések 13
- Gyorsasági fokozatok 13
- H hasznalati utasítás 13
- Javaslatok a kezeléshez 13
- Körkefe rátét 13
- Saugojimas 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Csővég rátét 14
- Ionizáció funkció 14
- Kefe rátét 14
- Măsuri de siguranță 14
- Ro instrucţiuni de utilizare 14
- Roinstrucţiuni de utilizare 14
- Rátét lecsatoló gomb 14
- Tisztítás és karbantartás 14
- Transformer rátét 14
- Tárolás 14
- 0 deconectare 15
- 1 flux de aer cald cu viteză medie pentru uscare fină sau aranjare a părului 15
- 2 flux puternic de aer fierbinte pentru uscare rapidă 15
- Accesoriu duză 15
- Accesoriu peria 15
- Accesoriu perie rotundă 15
- Accesoriu transformatorul 15
- Buton pentru detaşarea duzei 15
- C aer rece această funcţie este destinată pentru fixarea coafurii 15
- Curăţarea şi întreţinerea 15
- Păstrarea 15
- Utilizarea 15
- Viteza fluxului de aer 15
Похожие устройства
- Scarlett SC-HAS73I08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C55 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63055 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C58 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C57 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C56 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63054 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-BS34ED40 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-BS34ED42 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33ED82 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E071 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E073 Инструкция по эксплуатации