Panasonic ES 8807S 820 [22/62] Limpieza con cepillo
![Panasonic ES 8807S 820 [22/62] Limpieza con cepillo](/views2/1252606/page22/bg16.png)
43
Protección del medio am-
biente y reciclado del ma-
terial
Esta afeitadora contiene baterías de
ion-litio.
Asegúrese de desechar las baterías
en un contenedor específico que uno
de los puntos verdes apropiados.
Cómo extraer la batería recargable
incorporada antes de desechar la
afeitadora
(véase la fig. 12)
ADVERTENCIA:
No intente sustituir la batería con
la intención de volver a utilizar la
afeitadora. Podría provocar un
incendio o sufrir una descarga
eléctrica.
La batería de esta afeitadora no está
destinada a ser sustituida por el
usuario. Sin embargo, la batería
puede ser reemplazada en un centro
autorizado. El procedimiento que se
describe a continuación sólo sirve
para quitar la batería recargable con
vistas a desecharla de manera
adecuada.
1. Desconecte el cable de
alimentación de la afeitadora
antes de comenzar a quitar la
batería.
2. Extraiga el tornillo de la cubierta
inferior (a).
3. Extraiga la recortadora (b).
4. Deslice el panel posterior (c) y
extráigalo.
5. Extraiga el panel lateral (d).
6. Quite los tres tornillos de la
carcasa (e).
7. Quite la carcasa (f).
8. Levante la batería (g) y extráigala.
Precaución – Para prevenir
herida personal o daño al
producto
• No cargue la afeitadora en lugares
expuestos a la luz directa del sol o
una fuente de calor, o donde haya
mucha humedad.
• Utilice únicamente el adaptador
RE7-27 para cargar la afeitadora
ES8807.
• Seque completamente la
afeitadora antes de cargarla.
• La afeitadora y el adaptador se
calientan ligeramente durante el
uso y la carga; esto no es un
problema de funcionamiento.
• Mantenga el adaptador alejado del
agua y manéjelo únicamente con
las manos secas.
• Para desconectar el adaptador de
una toma de CA, sujételo por el
enchufe; si tira del cable podría
dañarlo.
• Guarde el cargador en un lugar
seco y protegido.
• No retuerza, doble de forma
agresiva o tire del cable.
• No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato dejándolo
tirante.
• Si el cable se daña, tendrá que
sustituir todo el cargador.
Póngase en contacto con un centro
de asistencia autorizado.
• Si durante el uso o la recarga, el
televisor produce ruidos estáticos,
conecte el adaptador a una toma
distinta.
• No toque los bordes (partes
metálicas) de las cuchillas
interiores.
De hacerlo, podría sufrir daños en
las manos.
43
42
se el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos para
activar el modo de limpieza por
vibración “sónica” y límpielo con
agua corriente.
Quite con un paño seco cualquier
rastro de humedad de la afeitadora
y séquela sin el bloque de láminas.
Lubricación
(véase la fig. 13)
Para conservar la comodidad del
afeitado durante mucho tiempo,
recomendamos utilizar el lubricante
suministrado con la afeitadora.
1. Apague la afeitadora.
2. Aplique una gota de lubricante en
cada una de las láminas del
conjunto.
3. Levante la recortadora y aplique
una gota de lubricante.
4. Encienda la afeitadora y
manténgala en marcha durante
unos cinco segundos.
5. Apague la afeitadora y elimine
cualquier resto de lubricante del
conjunto de láminas con un paño
suave.
Limpieza con cepillo
Apriete los botones de liberación de
estructura de pliego y levante la
estructura de pliego hacia arriba para
removerla (véase la fig. 9). Retire
todas las cuchillas interiores a la vez,
cogiéndolas firmemente por ambos
extremos y tirando de ellas en línea
recta para sacarlas de la afeitadora.
Limpie las láminas exteriores, el
cuerpo de la afeitadora y la
recortadora con el cepillo largo
(véase la fig. 10). Limpie las cuchillas
interiores con el cepillo corto,
moviéndolo como se indica en la fig.
11 (A). No mueva el cepillo en la
dirección de la fig. 11 (B), pues se
dañaría la cuchilla interior y afectaría
a la capacidad de corte. No utilice el
cepillo corto para limpiar las láminas
exteriores.
Sustitución de los com-
ponentes del cabezal de
afeitar
Se recomienda cambiar el conjunto
de láminas una vez al año y la
cuchilla interior al menos cada
2 años para mantener la afeitadora
en óptimas condiciones de corte.
Sustitución del conjunto de
láminas
(véase la fig. 8)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y levante hacia
arriba este conjunto para extraerlo.
Para colocar otro conjunto nuevo,
empújelo hacia abajo hasta que se
asiente.
Sustitución de las cuchillas
interiores
(véase la fig. 9)
Apriete los botones de liberación del
bloque de láminas y tire hacia arriba
del bloque para extraerlo. Retire las
cuchillas una a una, cogiéndolas
firmemente por ambos extremos y
tirando en línea recta para sacarlas
de la afeitadora.
No toque las partes metálicas de las
cuchillas interiores.
Para introducir una nueva cuchilla
interior, sujete la cuchilla por ambos
extremos y presione hacia abajo
hasta que se acople con un clic a la
afeitadora.
42
P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 42
Содержание
- Matsushita electric works ltd 1
- Model no es8807 1
- Operating instructions 1
- Wet dry rechargeable shaver 1
- Charge status 2
- High mid low 2
- P000 005_es8807_eu 06 13 10 ページ 4 3
- Before use 4
- Charging 4
- Parts identification 4
- Using your shaver 4
- Brush cleaning 5
- Cleaning your shaver 5
- For environmental protec tion and recycling of materials 5
- For wet shaving 5
- Lubrication 5
- Replacing shaving head components 5
- Using the trimmer 5
- Caution to prevent personal injury or damage to the product 6
- For business users in the european union 6
- Information on disposal for users of waste electrical electronic equipment private households 6
- Information on disposal in other countries outside the european union 6
- Aufladen 7
- Benutzung ihres rasierers 7
- Bezeichnung der teile 7
- Vor dem gebrauch 7
- Auswechseln von scher kopfteilen 8
- Für naßrasur 8
- Reinigen mit der bürste 8
- Reinigung ihres rasierers 8
- Verwendung des langhaar schneiders 8
- Benutzerinformationen zur entsorgung von elektrischen und elektro nischen geräten private haushalte 9
- Umweltschutz und re cycling 9
- Vorsicht zur vermeidung von verletzungen und gerätebeschädigungen 9
- Avant usage 10
- Chargement 10
- Für geschäftskunden in der europäischen union 10
- Informationen zur entsor gung in ländern außer halb der europäischen union 10
- Nomenclature 10
- Nettoyage du rasoir 11
- Rasage à l eau 11
- Utilisation de la tondeuse 11
- Utilisation du rasoir 11
- Attention afin de prévenir toute blessure ou dégât au produit 12
- Lubrification 12
- Nettoyage au pinceau 12
- Protection de l environne ment et recyclage des matériaux 12
- Remplacement de la tête de rasage 12
- Informations relatives à l évacuation des déchets destinées aux utilisateurs d appareils électriques et électroniques appareils ménagers domestiques 13
- Informations sur l évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l union européenne 13
- Utilisateurs professionnels de l union européenne 13
- Identificazione delle parti 14
- Prima dell uso 14
- Ricarica 14
- Uso del rasoio 14
- Lubrificazione 15
- Protezione ambientale e riciclaggio dei materiali 15
- Pulizia con lo spazzolino 15
- Pulizia del rasoio 15
- Rasatura con la schiuma da barba 15
- Sostituzione dei compo nenti della testina 15
- Uso del tagliabasette 15
- Attenzione per evitare lesioni personali o di danneggiare il prodotto 16
- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete per i nuclei familiari privati 16
- Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell unione europea 16
- Per gli utenti aziendali nell unione europea 16
- Onderdelen 17
- Opladen 17
- Uw scheerapparaat geb ruiken 17
- Voor gebruik 17
- De tondeuse gebruiken 18
- Onderdelen van de scheer kop vervangen 18
- Reinigen met een borstel 18
- Reinigen van het schee rapparaat 18
- Smering 18
- Voor nat scheren 18
- Bescherming van het mi lieu en hergebruik van ma terialen 19
- Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur particulieren 19
- Let op ter voorkoming van letsel of beschadiging van het product 19
- Antes de su utilización 20
- Carga de la batería 20
- Identificación de los com ponentes 20
- Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de europese unie 20
- Voor zakelijke gebruikers in de europese unie 20
- Afeitado húmedo 21
- Limpieza de la afeitadora 21
- Utilización de la recorta dora 21
- Utilización de su afeitadora 21
- Limpieza con cepillo 22
- Lubricación 22
- Precaución para prevenir herida personal o daño al producto 22
- Protección del medio am biente y reciclado del ma terial 22
- Sustitución de los com ponentes del cabezal de afeitar 22
- Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la unión europea 23
- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados particulares 23
- Para empresas de la unión europea 23
- Delenes betegnelse 24
- Før brug 24
- Opladning 24
- Sådan bruger du barber maskinen 24
- Brug af trimmeren 25
- Miljøbeskyttelse og genan vendelse af materialer 25
- Rengøring af barber maskinen 25
- Rengøring med børste 25
- Smøring 25
- Udskiftning af skærehoved og knive 25
- Vådbarbering 25
- Forsigtig forhindring af personskade og skade på produktet 26
- Oplysninger om afhændelse i lande uden for eu 26
- Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr private husholdninger 26
- Professionelle brugere i eu 26
- Antes de utilizar 27
- Identificação das peças 27
- Utilizar a sua máquina de barbear 27
- Limpar com a escova 28
- Limpeza da sua máquina 28
- Lubrificação 28
- Para barbear a molhado 28
- Para protecção ambiental e reciclagem de materiais 28
- Substituição dos com ponentes da cabeça da máquina de barbear 28
- Utilização do corta patilhas 28
- Cuidado para evitar ferimentos pessoais ou danos no produto 29
- Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos utilizadores particulares 29
- Før bruk 30
- Identifisering av delene 30
- Informações sobre a eliminação noutros países fora da união europeia 30
- Lading 30
- Para utilizadores não particulares na união europeia 30
- Bruk av barbermaskinen 31
- Bruk av trimmeren 31
- For våtbarbering 31
- Rengjøring av barbermas kinen 31
- Rengjøring med børste 31
- Smøreolje 31
- Forsiktig for å forhindre personskade eller skade på produktet 32
- Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr priva te husholdninger 32
- Miljøhensyn og resirku lering av materialene 32
- Sett på plass komponen tene på barbermaskinhodet 32
- Beskrivning 33
- For bedriftskunder i den europeiske union 33
- Före användningen 33
- Informasjon om kassering i land utenfor den europeiske union 33
- Laddning 33
- Använda trimmern 34
- För våt rakning 34
- Rakapparatens använd ning 34
- Rengöring av rakapparaten 34
- Rengöring med borste 34
- Smörjning 34
- Byte av skärhuvudets delar 35
- Information om kassering för användare av elektrisk elektronisk utrustning privata konsumenter 35
- Miljöhänsyn och återvin ning 35
- Varning för att förhindra personskador och skador på apparaten 35
- Ennen käyttöä 36
- För företagsanvändare inom den europeiska gemenskapen 36
- Information om kassering i övriga länder utanför den europeiska gemenskapen 36
- Laitteen osat 36
- Lataus 36
- Märkä parranajo 37
- Parranajokoneen käyttö 37
- Parranajokoneen puhdis tus 37
- Puhdistus harjalla 37
- Rajaajan käyttö 37
- Voitelu 37
- Ajopään osien vaihto 38
- Tietoja sähkö ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä kotitaloudet 38
- Tärkeää henkilövammo jen ja laitteen vahin goittumisen estämiseksi 38
- Ympäristönsuojelu ja kier rätys 38
- Opis części 39
- Przed rozpoczęciem używania 39
- Tietoja jätteiden käsittelystä euroopan unionin ulkopuolella 39
- Yrityskäyttäjät euroopan unionissa 39
- Ładowanie 39
- Czyszczenie twojej mas zynki do golenia 40
- Golenie na mokro 40
- Sposób użycia golarki 40
- Używanie trymera przy cinarki 40
- Czyszczenie szczoteczką 41
- Ochrona środowiska pow tórne użycie materiałów 41
- Ostrzeżenia w celu uniknięcia obrażeń i zniszczeń produktu 41
- Smarowanie 41
- Wymiana elementów gło wicy golącej 41
- Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych dotyczy gospodarstw domowych 42
- Pozbywanie się odpadów w krajach poza unią europejską 42
- Użytkownicy biznesowi w krajach unii europejskiej 42
- Nabíjení 43
- Označení částí 43
- Použití holicího strojku 43
- Před použitím 43
- Holení namokro 44
- Mazání 44
- Použití zastřihovače 44
- Výměna součástek holicí hlavy 44
- Zásady péče o životní prostředí a recyklace ma teriálu 44
- Čistění holicího strojku 44
- Čištění kartáčkem 44
- Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo evropskou unii 45
- Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení domácnosti 45
- Pro podnikové uživatele v zemích evropské unie 45
- Upozornění jak zabránit poranění a poškození výrobku 45
- A használat előtt 46
- A villanyborotva használata 46
- Alkatrészek azonosítása 46
- Töltés 46
- A borotvafej alkatrészeinek cseréje 47
- A környezet védelme és újrahasznosítás 47
- A nedves borotválkozáshoz 47
- A szakállnyíró használata 47
- A villanyborotva tisztítása 47
- Olajozás 47
- Tisztítás ecsettel 47
- Tájékoztató az elektromos és elektronikus beren dezések hulladékainak ártalmatlanításáról ház tartások 48
- Vigyázat a személyi sérülés vagy a termék károsodásának mega kadályozására 48
- Identificarea părţilor com ponente 49
- Tájékoztatás az ártal matlanítással kapcsolatban az európai unión kívüli országok esetében 49
- Înainte de utilizare 49
- Încărcarea 49
- Üzleti felhasználók az európai unióban 49
- Curăţarea aparatului de ras 50
- Pentru bărbierit umed 50
- Utilizarea aparatului de ras 50
- Utilizarea dispozitivului de tuns 50
- Atenţie pentru a preveni rănirea personală sau deteriorarea produsului 51
- Curăţarea cu peria 51
- Lubrifiere 51
- Pentru protecţia mediului și reciclarea materialelor 51
- Înlocuirea componentelor capului de ras 51
- Informaţii pentru utilizatori privind eliminarea echipamentelor electrice și electronice uzate proprietate particulară 52
- Informaţii privind eliminarea deșeurilor în ţările din afara uniunii europene 52
- Pentru utilizatorii comerciali din uniunea europeană 52
- До начала эксплуатации 53
- Зарядка 53
- Использование бритвы 53
- Наименование узлов и деталей 53
- Для влажного бритья 54
- Замена элементов голо вки бритвы 54
- Использование триммера 54
- Смазка 54
- Тройная бритвенная система 54
- Чистка бритвы 54
- Чистка щеткой 54
- Замена внутренних лезвий 55
- Замена сетки 55
- Защита окружающей сре ды и утилизация исполь зованных материалов 55
- Осторожно для предотвращения травмы или повреждения изделия 55
- Снятие встроенного аккумулятора до утилизации бритвы 55
- Farj etme 56
- Kullanmadan önce 56
- Parçaların tanımı 56
- Информация по обращению с отходами для стран не входящих в европейский союз 56
- Düzeltme makinesinin kullanılması 57
- Islak tırafl için 57
- Tırafl makinenizi kullanır ken 57
- Tırafl makinenizin temiz lenmesi 57
- Ya lama 57
- Fırça ile temizleme 58
- Tırafl bafllı ı parçalarının de ifltirilmesi 58
- Uyar kiflisel yaralanmalar veya ürünün hasar görmesini önlemek için 58
- Çevrenin korunması ve geri dönüflümlü malzemeler 58
- Avrupa birli i d fl ndaki ülkelerde at k gidermeye iliflkin bilgi 59
- Avrupa birli i dahilindeki kurumsal kullan c lar için 59
- Kullan lmayan elektrikli ve elektronik aletlerin elden ç kar lmas na liflkin bilgi bireysel kullan c lar 59
- Зарядка 59
- Перед використанням 59
- Позначення компонентів 59
- Використання ножа для підрівнювання 60
- Вологе гоління 60
- Користування бритвою 60
- Заміна компонентів бритвеної голівки 61
- Заходи з охорони нав колишнього середовища й утилізації матеріалів 61
- Змащування 61
- Чищення бритви 61
- Чищення щіткою 61
- Інформація щодо утилізації в країнах які не входять в європейський союз 62
- Запобіжні заходи для попередження травм або поламок виробу 62
Похожие устройства
- Samsung SC6340 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-6360 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC6367 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC6368 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV-4802 D0 Руководство пользователя
- Panasonic MJ-M171P Инструкция по эксплуатации
- Globalsat BT-368 Руководство пользователя
- A4Tech XL-771K Инструкция по эксплуатации
- A4Tech XL-755K Инструкция по эксплуатации
- A4Tech XL-740K Red Инструкция по эксплуатации
- A4Tech XL-750MK Инструкция по эксплуатации
- A4Tech XL-750BK Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X-718K Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X-710MK Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X-710BK Black Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X-705K Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X-755K Инструкция по эксплуатации
- Kenwood FS450 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood FS460 Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi 6 64GB Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
как собрать триммер (упала бритва и триммер рассыпался) нужен чертеж. мастерских нет
9 лет назад