Pontec PondoPress Set 10000 Инструкция по эксплуатации онлайн

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating instructions
FR Notice d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
IT Istruzioni d'uso
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
HU Használati útmutató
PL Instrukcja użytkowania
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
SI Navodila za uporabo
HR Uputa o upotrebi
RO Instrucţiuni de folosinţă
BG Упътване за употреба
UA Посібник з експлуатації
RU Руководство по эксплуатации
CN
使用说明书
PondoPress
10000
Содержание
- Pondopress 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Hinweise zu dieser gebrauchsanleitung 5
- Original gebrauchsanleitung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Symbole 5
- Aufstellen b 6
- Inbetriebnahme 6
- Montage a 6
- Reinigung und wartung 7
- Bei wassertemperaturen unter 8 c oder spätestens bei zu erwartendem frost müssen sie das gerät außer betrieb nehmen den druckfilter entleeren eine gründliche reinigung durchführen und auf schäden überprüfen alle filterme dien entfernen und reinigen trocken und frostfrei lagern die filterpumpe getaucht oder befüllt und frostfrei aufbewah ren die stecker dürfen nicht überflutet werden der aufbewahrungsort muss für kinder unzugänglich sein decken sie den filterbehälter so ab dass kein regenwasser eindringen kann entleeren sie sämtliche schläuche rohrleitungen und anschlüsse soweit wie möglich 8
- Die uvc lampe das quarzglas die filtermedien und der rotor sind verschleißteile und unterliegen nicht der ge währleistung 8
- Dieses gerät darf nicht als hausmüll entsorgt werden nutzen sie bitte das dafür vorgesehene rücknahme system machen sie das gerät vorher durch abschneiden der kabel unbrauchbar 8
- Entsorgen sie die uvc lampe über das dafür vorgesehene rücknahmesystem entsorgen sie die uvc lampe über das dafür vorgesehene rücknahmesystem 8
- Entsorgung 8
- Garantiebedingungen 8
- Lagern überwintern 8
- Pfg gewährt 2 jahre garantie ab verkaufsdatum auf nachweisbare material und fabrikationsfehler voraussetzung für die garantieleistung ist die vorlage des kaufbeleges der garantieanspruch erlischt bei unsachgemäßer handha bung elektrischer oder mechanischer beschädigung durch missbräuchliche anwendung sowie bei unsachgemäßer reparatur durch nicht autorisierte werkstätten reparaturen dürfen nur von pfg oder von pfg autorisierten werkstät ten durchgeführt werden bei der anmeldung von garantieansprüchen senden sie das beanstandete gerät oder das defekte teil mit fehlerbeschreibung und kaufbeleg frei haus an pfg pfg behält sich vor montagekosten in rechnung zu stellen für transportschäden haftet pfg nicht diese müssen umgehend gegen den transporteur geltend gemacht werden weitergehende ansprüche gleich welcher art insbesondere für folgeschäden sind ausgeschlossen diese garantie berührt nicht die ansprüche des endkunden gegen den händler 8
- Störungsbeseitigung 8
- Verschleißteile 8
- Information about these operating instructions 9
- Intended use 9
- Safety information 9
- Symbols 9
- Translation of the original operating instructions 9
- Installation a 10
- Installation b 10
- Start up 10
- Maintenance and cleaning 11
- Disposal 12
- Do not dispose of this unit with domestic waste for disposal purposes please use the return system provided disable the unit beforehand by cutting off the cables 12
- Guarantee conditions 12
- Only dispose of the uvc lamp by using the return system provided for this purpose 12
- Pfg grants a 2 year guarantee from the date of sale on proven material and manufacturing faults prerequisite for our guarantee is the presentation of the purchase receipt our guarantee will become null and void if the unit is misused electrically or mechanically damaged by inappropriate use and improper repair by non authorised workshops repairs are reserved for workshops authorised by pfg or by pfg itself in the case of warranty claims please return the defec tive unit or part freight paid to pfg together with a description of the fault and the purchase receipt pfg reserves the right to invoice repair costs pfg is not liable for transport damage any damage must be claimed against the carrier further claims of whatever type especially consequential damage are excluded this guarantee does not affect the final customer s claims against the dealer 12
- Put the unit out of operation at water temperatures below 8 c or at the latest when freezing temperatures are to be expected drain and thoroughly clean the pressure filter check for damage remove clean dry and store all filters in a frost free environment store the filter pump submerged or filled in a frost free environment do not immerse the plugs ensure that the storage place is inaccessible to children cover the filter container such that the ingress of rain water is excluded drain all hoses pipes and connections as far as possible 12
- Remedy of faults 12
- Storage over wintering 12
- The uvc lamp the quartz glass the filters and the rotor are wear parts and are excluded from the warranty 12
- Wearing parts 12
- Consignes de sécurité 13
- Remarques relatives à cette notice d emploi 13
- Symboles 13
- Traduction de la notice d emploi originale 13
- Utilisation conforme à la finalité 13
- Mise en place b 14
- Mise en service 14
- Montage a 14
- Nettoyage et entretien 15
- Conditions de garantie 16
- L appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères prière d utiliser le système de reprise prévu à cet effet rendez l appareil inutilisable en sectionnant le câble auparavant 16
- La lampe uvc le verre à quartz les éléments filtrants et le rotor sont des pièces d usure qui ne sont pas couvertes par la garantie 16
- Mettre l appareil hors service si la température de l eau diminue au dessous de 8 c ou en cas de risque de gel vidanger le filtre sous pression procéder à un nettoyage soigneux et vérifier l absence de dommages retirer tous les éléments filtrants et les nettoyer les entreposer au sec et à l abri du gel conserver la pompe de filtration immergée ou remplie et à l abri du gel les prises ne doivent jamais se trouver sous l eau le lieu de stockage doit être hors de portée des enfants couvrir le récipient de filtrage de telle sorte que l eau de pluie ne puisse pas y pénétrer vider dans la mesure du possible tous les tuyaux les conduites et les raccordements 16
- Pfg assure une garantie de 2 ans à partir de la date de vente pour tout défaut de matériel ou de fabrication la garan tie est valable uniquement sur présentation du bon d achat le recours en garantie s annule lors d une manipulation non conforme à la finalité lors de dommage électrique ou mécanique entraîné par une utilisation abusive ainsi que lors de réparation incorrecte effectuée par un atelier de réparation non autorisé les réparations ne doivent être effectuées que par pfg ou par des ateliers de réparation habilités par pfg lors de la déclaration de recours en garantie prière de faire parvenir à pfg la pièce ou l appareil défectueux avec une description du défaut ainsi que le bon d achat franco domicile pfg se réserve le droit de facturer des coûts de main d œuvre pfg décline toute responsabilité pour des dommages survenus pendant le transport ces derniers devront être immédiatement déclarés auprès du transporteur toutes réclamations ultérieures de quelque nature que ce soit en p 16
- Pièces d usure 16
- Recyclage 16
- Stockage entreposage pour l hiver 16
- Élimination des dérangements 16
- Éliminer la lampe uvc par le biais du système de reprise prévu à cet effet 16
- Beoogd gebruik 17
- Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing 17
- Symbolen 17
- Veiligheidsinstructies 17
- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
- Ingebruikneming 18
- Montage a 18
- Plaatsen b 18
- Reiniging en onderhoud 19
- Afvoer van het afgedankte apparaat 20
- Bij watertemperaturen beneden 8 c of ten laatste als er kans is op vorst moet u het apparaat buiten werking stellen maak het drukfilter leeg maak het grondig schoon en controleer het op defecten verwijder alle filtermedia en maak ze schoon droog ze en bewaar ze op een vorstvrije plaats sla de filterpomp vorstvrij op onder water of met water gevuld de stekkers mogen niet overstroomd worden de plaats waar u ze bewaart mag niet toegankelijk zijn voor kinderen dek de filterhouder zodanig af dat er geen regenwater kan binnendringen maak alle slangen buizen en aansluitingen zoveel mogelijk leeg 20
- De uvc lamp het kwartsglas de filtermedia en de rotor zijn niet slijtvaste onderdelen en vallen niet onder de garantie 20
- Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren maak gebruik van het hiervoor bestemde recycle systeem maak het apparaat eerst door het afsnijden van de kabels onbruikbaar 20
- Garantievoorwaarden 20
- Niet slijtvaste onderdelen 20
- Opslaan overwinteren 20
- Pfg geeft vanaf de verkoopdatum gedurende 2 jaar garantie op aantoonbare materiaal en fabricagefouten om aanspraak te kunnen maken op garantie moet u in het bezit zijn van de kassabon de aanspraak op garantie vervalt bij onoordeelkundig gebruik elektrische of mechanische beschadiging als gevolg van misbruik en tevens in geval van onvakkundige reparatie door niet bevoegde monteurs reparaties mogen uitsluitend worden verricht door pfg of door monteurs die door pfg hiervoor de bevoegdheid hebben gekregen om gebruik te maken van de garantie kunt u het beschadigde apparaat of het defecte onderdeel samen met een foutenbeschrijving en de kassabon opsturen aan pfg pfg behoudt zich het recht voor montagekosten aan te rekenen pfg is niet aansprakelijk voor transportschade deze dient u onmiddellijk te verhalen op het transportbedrijf andere aanspraken om het even van welke aard maar in het bijzonder voor gevolgschade zijn uitgesloten deze garantie is geen inbreuk op de aanspraken van de eindverbr 20
- Storingen verhelpen 20
- Verwijder de uvc lamp via het daartoe bedoelde retourstelsel 20
- Indicaciones de seguridad 21
- Indicaciones sobre estas instrucciones de uso 21
- Símbolos 21
- Traducción de las instrucciones de uso originales 21
- Uso conforme a lo prescrito 21
- Emplazamiento b 22
- Montaje a 22
- Puesta en marcha 22
- Limpieza y mantenimiento 23
- Almacenamiento conservación durante el invierno 24
- Condiciones de garantía 24
- Deseche la lámpara uvc a través del sistema de recogida previsto 24
- Desecho 24
- El equipo se tiene que poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 c o a más tardar cuando se esperen heladas vacíe el filtro a presión límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado quite y limpie todos los medios filtrantes y almacénelos secos y protegidos contra heladas guarde el filtro bomba sumergido en agua o bien lleno de agua y protegido contra heladas no sumerja las clavijas de enchufe el lugar de almacenamiento no debe estar al alcance de los niños cubra el recipiente de filtro de forma que no pueda entrar el agua de lluvia vacíe lo más posible todos los tubos flexibles tuberías y conexiones 24
- Eliminación de fallos 24
- Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica deseche el equipo sólo a través de un sistema de recogida previsto corte el cable para inutilizar el equipo 24
- La lámpara uvc el vidrio cuarzoso los medios filtrantes y el rotor son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía 24
- Pfg concede 2 años de garantía a partir de la fecha de venta por defectos de material y de fabricación comprobados la condición para la prestación de garantía es la presentación del comprobante de compra el derecho a garantía caduca en caso de una manipulación inadecuada daños eléctricos o mecánicos debido a un uso indebido y trabajos de reparación inadecuados realizados por talleres no autorizados los trabajos de reparación sólo se deben ejecutar por pfg o talleres autorizados por pfg en caso de presentación de derechos a garantía envíe el equipo reclamado o el componente defectuoso con una descripción del defecto y el comprobante de compra franco domicilio a pfg pfg se reserva el derecho a reclamar los costes de montaje pfg no se responsabiliza por los daños de transporte los daños de transporte se tienen que reclamar de inmediato a la agencia de transporte quedan excluídos cualquier otro derecho y especialmente los derechos por daños consecuenciales esta garantía no afecta los derec 24
- Piezas de desgaste 24
- Emprego conforme o fim de utilização acordado 25
- Explicações necessárias às instruções de uso 25
- Instruções de segurança 25
- Símbolos 25
- Tradução das instruções de uso originais 25
- Montagem a 26
- Posicionamento b 26
- Pôr o aparelho em funcionamento 26
- Limpeza e manutenção 27
- A lâmpada uvc o vidro de cristal os elementos filtrantes e o rotor são peças de desgaste e por conseguinte não abrangidas pela garantia legal 28
- A pfg concede 2 anos de garantia a partir da data de aquisição respondendo por defeitos de material e fabrico comprovados a prestação de garantia implica a apresentação do talão de caixa o direito à garantia caduca em caso de manejo incorrecto danos eléctricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de utilização acordado ou repa ração indevida por oficina não autorizada todas as reparações poderão ser executadas exclusivamente pela pfg ou por uma oficina concessionária em cada caso abrangido pelo direito à garantia envie o aparelho defeituoso ou o componente defeituoso franco domicílio à pfg incluindo breve descrição do defeito e talão de aquisição a pfg reserva se o direito de reclamar o pagamento da reparação a pfg denega a responsabilidade por danos ocasionados durante o transporte do aparelho o direito à indemnização de tais danos deve ser imediatamente dirigido à companhia de transporte competente ficam excluídos quaisquer outros direitos especialmente com respeito a outros p 28
- Condições de garantia 28
- Descartar o aparelho usado 28
- Eliminação de anomalias 28
- Elimine a lâmpada uvc gasta só através do sistema de recolha selectiva de lixo 28
- Guardar invernar o aparelho 28
- O aparelho deve ser posto fora de operação a temperaturas esperadas abaixo de 8 c da água ou quando se deve contar com geada esvaziar o filtro de pressão fazer limpeza cuidadosa e controlar quanto a eventuais defeitos tirar limpar secar e guardar todos os elementos filtrantes à prova de geada guardar a bomba filtro em estado mergulhado na água ou enchida de água e à prova de geada tenha atenção para que as fichas nunca sejam banhadas guardar os elementos e componentes fora do alcance de crianças tapar o depósito do filtro de tal forma que não possa penetrar água pluvial esvaziar na medida do possível todas as mangueiras tubos e bocais 28
- O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico deverá ser entregue ao sistema de recolha selectiva de lixo corte anteriormente o cabo de alimentação o que torna o aparelho inutilizável 28
- Peças de desgaste 28
- Impiego ammesso 29
- Norme di sicurezza 29
- Note sulle presenti istruzioni d uso 29
- Simboli 29
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 29
- Installazione b 30
- Messa in funzione 30
- Montaggio a 30
- Pulizia e manutenzione 31
- Condizioni di garanzia 32
- Eliminazione di guasti 32
- Immagazzinaggio rimessaggio durante l inverno 32
- In caso di temperature sotto 8 c o al più tardi quando si prevede il gelo dovete mettere l apparecchio fuori servizio svuotare il filtro a pressione eseguire una pulizia accurata e controllare se è danneggiato togliere tutti i mezzi filtranti pulirli e depositarli all asciutto in un luogo non esposto al gelo la pompa del filtro va conservata immersa o riempita e al riparo dal gelo le spine non devono venire sommerse il luogo di deposito deve essere inaccessibile ai bambini coprite il recipiente del filtro in modo che non possa penetrarvi acqua piovana svuotate per quanto possibile tutti i tubi flessibili le tubazioni e gli allacciamenti 32
- La lampada uvc il vetro di quarzo i mezzi filtranti e il rotore sono parti soggette ad usura e non sono coperti da garanzia 32
- Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici utilizzare l apposito sistema di ritiro rendere inutilizzabile l apparecchio tagliando i cavi 32
- Parti soggette a usura 32
- Pfg concede 2 anni di garanzia a partire dalla data di vendita su difetti comprovabili di materiale e fabbricazione condizione per la prestazione della garanzia è la presentazione del documento di prova dell acquisto il diritto di garanzia si estingue in caso di uso non appropriato danno elettrico o meccanico dovuto a impiego improprio nonché in caso di riparazione non idonea da parte di officine non autorizzate le riparazioni possono venire eseguite solo da pfg o da officine autorizzate da pfg in caso di domanda di garanzia inviate franco domicilio a pfg l apparecchio oggetto del reclamo o la parte difettosa con la descrizione dei difetti ed il documento di prova dell acquisto pfg si riserva di fatturare le spese di montaggio pfg non risponde per danni da trasporto questi vanno fatti valere immediatamente nei confronti del trasportatore ulteriori diritti di qualsiasi genere in particolare per danni indiretti sono esclusi questa garanzia non tocca i diritti del cliente finale nei rigua 32
- Smaltimento 32
- Smaltire la lampada uvc solo attraverso l apposito sistema di ritiro 32
- Formålsbestemt anvendelse 33
- Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning 33
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 33
- Sikkerhedsanvisninger 33
- Symboler 33
- Ibrugtagning 34
- Montering a 34
- Opstilling b 34
- Rengøring og vedligeholdelse 35
- Afhjælpning af fejl 36
- Bortskaf uvc lampen på genbrugssteder der er beregnet til det 36
- Bortskaffelse 36
- Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningens affald benyt venligst det dertil indrettede tilbagetagel sessystem gør apparatat ubrugeligt først ved at skære kablet af 36
- Garantibetingelser 36
- Opbevaring overvintring 36
- Pfg yder 2 års garanti fra salgsdatoen på dokumenterbare materiale og fabrikationsfejl forevisning af købsdokumen tationen er en forudsætning for garantiydelsen garantikravet bortfalder ved usagkyndig håndtering elektrisk eller mekanisk beskadigelse på grund af ikke bestemmelsesmæssig anvendelse samt ved usagkyndig reparation udført af ikke autoriserede værksteder reparationer må kun udføres af pfg eller af værksteder der er autoriseret af pfg ved anmeldelse af garantikrav skal du sende apparatet du klager over eller den defekte del gratis til pfg sammen med en beskrivelse af fejlen og købsdokumentation pfg forbeholder sig ret til at fakturere monteringsomkostninger pfg hæfter ikke for transportskader transportskader skal omgående gøres gældende over for transportøren yderligere krav uanset af hvilken art særligt i forbindelse med følgeskader er udelukket denne garanti berører ikke slutkundens krav over for forhandleren 36
- Sliddele 36
- Uvc pæren kvartsglasset filtermedierne og rotoren er sliddele og er ikke omfattet af garantien 36
- Ved vandtemperaturer under 8 c eller senest ved forventet frostvejr skal apparatet tages ud af drift tøm trykfilteret rengør det grundigt og kontrollér det for skader fjern alle filtermedier rengør dem og opbevar dem tørt og frostfrit opbevar filterpumpen frostfrit i neddykket eller fyldt tilstand stikkene må ikke oversvømmes opbevaringsstedet skal være utilgængeligt for børn tildæk filterbeholderen så der ikke kan trænge regnvand ind tøm samtlige slanger rørledninger og tilslutninger så vidt det er muligt 36
- Merknader til denne bruksanvisningen 37
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 37
- Sikkerhetsanvisninger 37
- Symboler 37
- Tilsiktet bruk 37
- Montering a 38
- Oppstilling b 38
- Ta apparatet i bruk 38
- Rengjøring og vedlikehold 39
- Apparatet skal ikke kasseres som husholdningsavfall bruk de fastsatte ordninger for tilbakelevering gjør først apparatet ubrukelig ved å kutte av kabelen 40
- Feilretting 40
- Garantibetingelser 40
- Kassering 40
- Lagring overvintring 40
- Pfg gir en garanti på 2 år fra kjøpsdato ved påviselige material og fabrikasjonsfeil ved garantikrav må kjøpsbevis kunne fremlegges garantien bortfaller ved feil håndtering elektriske eller mekaniske skader som følge av feil bruk og ved ikke forskriftsmessig reparasjon av ikke autoriserte verksteder reparasjoner må kun utføres av pfg eller av verksteder autorisert av pfg ved garantikrav sender du inn apparatet som du vil reklamere på eller den defekte delen sammen med en beskrivelse av feilen og kjøpsbevis til pfg som betaler forsendelsen pfg forbeholder seg retten til å fakturere monteringskostnader pfg hefter ikke for transportskader krav i forbindelse med transportskader må rettes til transportøren umiddelbart ytterligere krav uansett art og særlig i forbindelse med følgeskader dekkes ikke denne garantien berører ikke krav fra sluttkunden overfor forhandleren 40
- Slitedeler 40
- Uvc lampen kvartsglasset filtermediene og rotoren er slitedeler og omfattes ikke av garantien 40
- Uvc lampene må kasseres ved de systemene for tilbakelevering som finnes for dette 40
- Ved vanntemperatur på under 8 c eller senest ved ventet frost må apparatet tas ut av drift tøm trykkfilteret gjen nomfør en grundig rengjøring og kontroller for skader ta ut alle filtermedier og rengjør tørk og oppbevar frostfritt oppbevar filterpumpen nedsenket i eller fylt med vann og frostfritt støpslene må ikke nedsenkes i vannet oppbeva ringsstedet må være utilgjengelig for barn dekk til filterbeholderen slik at regnvann ikke kan trenge inn tøm alle slanger rørledninger og tilkoblinger så godt som mulig 40
- Information om denna bruksanvisning 41
- Symboler 41
- Säkerhetsanvisningar 41
- Ändamålsenlig användning 41
- Översättning av originalbruksanvisningen 41
- Driftstart 42
- Installation b 42
- Montering a 42
- Rengöring och underhåll 43
- Avfallshantering 44
- Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna lämna in apparaten till ett erkänt insamlingsställe klipp av kabeln så att apparaten inte längre kan tas i drift 44
- Förvaring lagring under vintern 44
- Garantivillkor 44
- Importören ger två års garanti från inköpsdatum på material och fabrikationsfel som kan påvisas en förutsättning för att garantin ska kunna tas i anspråk är att köpebevis uppvisas anspråk på garanti upphör att gälla vid olämplig hantering elektriska eller mekaniska skador pga felaktig användning samt vid ej ändamålsenliga reparationer som utförts av ej behöriga verkstäder reparationer får endast utföras av importören eller av verkstäder som godkänts av importören vid garantianspråk måste den reklamerade apparaten eller den defekta delen samt köpebevis och en beskrivning av felet skickas till inköpsstället eller importören inköpsstället importören förbehåller sig rätten att debitera för monteringskostnader importören påtar sig inget ansvar för transportskador dessa måste genast anmälas till transportföretaget ytterligare anspråk oavsett vilken typ särskilt följdskador är uteslutna denna garanti berör inte slutkonsumentens anspråk gentemot försäljaren 44
- När uvc lampan är förbrukad ska den tas om hand enligt föreskrifterna för avfallshantering 44
- Slitagedelar 44
- Störningsåtgärder 44
- Ta apparaten ur drift om vattentemperaturen sjunker under 8 c eller om frost kan förväntas töm tryckfiltret rengör det noggrant och kontrollera om det har skadats ta bort och rengör alla filtermedia förvara på en torr och frostfri plats förvara filterpumpen i vatten eller vattenfylld på en frostfri plats stickkontakterna får inte doppas ned i vätskan förvaringsplatsen måste vara oåtkomlig för barn täck över filterbehållaren så att inget regnvatten kan tränga in töm samtliga slangar rörledningar och anslutningar så gott som möjligt 44
- Uvc lampan kvartsglaset filtermedia och rotorn är slitagedelar och täcks inte av garantin 44
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 45
- Määräystenmukainen käyttö 45
- Ohjeita tähän käyttöohjeeseen 45
- Symbolit 45
- Turvaohjeet 45
- Asennus a 46
- Asennus b 46
- Käyttöönotto 46
- Puhdistus ja huolto 47
- Huolehdi uvc lamppu sitä varten järjestettyyn keräyspisteeseen 48
- Häiriönpoisto 48
- Hävittäminen 48
- Kuluvat osat 48
- Laite on poistettava käytöstä veden lämpötilan ollessa alle 8 c tai viimeistään silloin kun on odotettavissa pakkasta tyhjennä painesuodatin puhdista se perusteellisesti ja tarkasta mahdolliset vauriot poista ja puhdista kaikki suodati nosat säilytä niitä kuivassa ja pakkaselta suojattuna säilytä suodatinpumppu veteen upotettuna tai vedellä täytettynä ja pakkaselta suojattuna pistokkeet eivät saa joutua veden alle säilytyspaikan on oltava lasten ulottumattomissa peitä suodatinastia siten että siihen ei voi päästä sadevettä tyhjennä kaikki letkut putkijohdot ja liitännät sikäli kuin on mahdollista 48
- Pfg antaa 2 vuoden takuun myyntipäivästä laskettuna takuu koskee todistettavia materiaali ja valmistusvirheitä takuun edellytyksenä on ostokuitin esittäminen takuuvaatimus raukeaa epäasianmukaisen käsittelyn väärinkäytön aiheuttaman sähkö tai mekaanisen vaurioitumisen sekä ei valtuutettujen korjaamojen epäasianmukaisen korjauksen seurauksena vain pfg tai pfg n valtuutetut korjaamot saavat suorittaa korjauksia takuuvaatimusten voimaan saattamiseksi on lähetettävä reklamoitu laite tai viallinen osa virheenkuvauksen ja ostokuitin kera pfg yhtiölle vapaasti tehtaan pfg pidättää oikeuden laskuttaa asennuskustannukset pfg ei vastaa kuljetusvahingoista ne on ilmoitettava välittömästi kuljetusyhtiölle kaikki muunlaiset vaatimukset erityisesti koskien seurauksena syntyneitä vahinkoja on suljettu pois tämä takuu ei koske loppuasiakkaan myyjäliikettä vastaan esittämiä vaatimuksia 48
- Takuuehdot 48
- Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä käyttäkää siihen tarkoitukseen varattua palautusjärjestelmää tehkää sitä ennen laite käyttökelvottomaksi katkaisemalla kaapeli 48
- Uvc lamppu kvartsilasi suodatinosat ja roottori ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin 48
- Varastointi talvisäilytys 48
- Az eredeti használati útmutató fordítása 49
- Biztonsági utasítások 49
- Információk ehhez a használati útmutatóhoz 49
- Rendeltetésszerű használat 49
- Szimbólumok 49
- Felszerelés a 50
- Felállítás b 50
- Üzembe helyezés 50
- Tisztítás és karbantartás 51
- A pfg 2 év garanciát vállal a vásárlás dátumától bizonyítható anyag és gyártási hibákra a garanciavállalás feltétele az eredeti vásárlást igazoló bizonylat a garancia megszűnik szakszerűtlen kezelés a visszaélésszerű használat által bekövetkezett elektromos vagy mechanikus sérülés valamint az arra fel nem jogosított szervizek által végzett szaks zerűtlen javítások miatt javítást csak a pfg vagy az általa felhatalmazott szervizek végezhetnek garanciaigény bejelentése esetén küldje el a reklamált készüléket vagy a meghibásodott alkatrészt a hiba leírásával és a vásárlást igazoló bizonylattal a pfg hez a pfg fenntartja magának a szerelési költségek kiszámlázásának jogát a pfg nem felel a szállításból keletkezett károkért ezeket azonnal a szállítóval szemben kell érvényesíteni bármilyen fajta további igény kiváltképpen a következményes károkat kizárt a garancia nem érinti a végfelhasználó kereskedővel szem ben támasztott igényeit 52
- Az uvc lámpa a kvarcüveg a szűrőközegek és a rotor kopóalkatrészek és rájuk nem vonatkozik a szavatosság 52
- Az uvc lámpát az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül ártalmatlanítsa 52
- C os vízhőmérséklet alatt vagy legkésőbb a várható fagyok esetén a készüléket üzemen kívül kell helyezni ürítse ki a présszűrőt végezzen alapos tisztítást és ellenőrizze a szűrő sérüléseit vegye ki tisztítsa meg szárítsa ki és tárolja fagymentesen az összes szűrőközeget a szűrőszivattyút tárolja egy vödör vízben fagytól mentesen a csatlakozókat nem szabad elárasztani a készüléket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen kell tárolni úgy takarja le a szűrőtartályt hogy ne juthasson bele esővíz ürítsen ki valamennyi tömlőt csővezetéket és csatlakozást annyira amennyire csak lehetséges 52
- Garanciális feltételek 52
- Kopóalkatrészek 52
- Megsemmisítés 52
- Ne a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa a készüléket ehhez az erre kijelölt visszavételi helyeket használja előtte a kábel levágásával tegye használhatatlanná a készüléket 52
- Tárolás telelés 52
- Zavarelhárítás 52
- Przedmowa do instrukcji użytkowania przedmowa do instrukcji użytkowania 53
- Przepisy bezpieczeństwa 53
- Symbole 53
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 53
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 53
- Montaż a 54
- Uruchomienie 54
- Ustawienie b 54
- Czyszczenie i konserwacja 55
- Części ulegające zużyciu 56
- Lampa ultrafioletowa szkło kwarcowe media filtracyjne i wirnik to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją 56
- Magazynowanie przechowywanie w okresie zimowym 56
- Pfg udziela 2 letniej gwarancji licząc od daty zakupu na wypadek wystąpienia udowodnionych wad materiałowych i produkcyjnych warunkiem uzyskania świadczeń z tytułu gwarancji jest przedłożenie dowodu zakupu udzielona gwarancja wygasa w przypadku nieprawidłowej obsługi uszkodzeń elektrycznych lub mechanicznych na skutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem a także nieprawidłowo wykonanych napraw przez nieautoryzowane warsztaty do przeprowadzania napraw jest upoważniony tylko pfg lub warsztat autoryzowany przez pfg w razie zgłoszenia roszczeń z tytułu gwarancji należy przesłać na zasadach franco siedziba pfg zakwestionowane urządzenie lub wadliwą część wraz z dołączonym opisem wady i dowodem zakupu pfg zastrzega sobie prawo do wystawienia rachunku za koszty montażu pfg nie ponosi odpowiedzialności za szkody transportowe stwierdzone szkody muszą zostać niezwłocznie zgłoszone i przejęte przez przewoźnika wszelkiego rodzaju dalsze roszczenia a szczególnie za szkody będące następstwem są 56
- Urządzenie nie może być wyrzucane razem z odpadkami domowymi urządzenia należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia lampę ultrafioletową należy utylizować poprzez przewidziany do tego system recyklingowy 56
- Usuwanie odpadów 56
- Usuwanie usterek 56
- W razie spadku temperatury poniżej 8 c lub najpóźniej przy zapowiadanym mrozie zaprzestać użytkowania urządzenia opróżnić filtr ciśnieniowy przeprowadzić gruntowne czyszczenie i skontrolować go pod względem uszkodzeń wyciągnąć wszystkie media filtrujące i wymyć je osuszyć i przechowywać w miejscu nie narażonym na działanie mrozu pompę filtra przechowywać w sposób zanurzony lub napełniony wodą w miejscu nie narażonym na działanie mrozu zanurzenie wtyczek w wodzie jest niedopuszczalne miejsce przechowywania musi być niedostępne dla dzieci zbiornik filtra okryć w taki sposób aby nie przedostała się do niego woda deszczowa opróżnić w miarę możliwości wszystkie węże rurociągi i przyłącza 56
- Warunki gwarancji 56
- Bezpečnostní pokyny 57
- Pokyny k tomuto návodu k použití 57
- Použití v souladu s určeným účelem 57
- Překlad originálu návodu k použití 57
- Symboly 57
- Instalace b 58
- Montáž a 58
- Uvedení do provozu 58
- Čištění a údržba 59
- Likvidace 60
- Odstraňování poruch 60
- Pfg poskytuje záruku 2 roky od data prodeje na prokazatelné materiálové a výrobní vady předpokladem pro záruční plnění je předložení dokladu o koupi nárok na záruku zaniká při nesprávné manipulaci elektrickém nebo mechanickém poškození nesprávným používáním a při neodborných opravách prováděných neautorizovanými dílnami opravy smějí být prováděny jen firmou pfg nebo firmou pfg autorizovanými opravnami při uplatnění záručního nároku zašlete reklamovaný přístroj nebo defektní součástku s popisem závady a dokladem o koupi na vlastní náklady firmě pfg pfg si vyhrazuje právo účtovat montážní náklady pfg neručí za škody vzniklé při transportu tyto musí být neprodleně uplatněny vůči dopravci další nároky jakéhokoli druhu zvláště následné škody jsou vyloučeny touto zárukou nejsou dotčeny nároky konečného zákazníka vůči prodejci 60
- Při teplotách vody pod 8 c nebo nejpozději tehdy když se očekávají mrazy musíte uvést zařízení mimo provoz vypusťte tlakový filtr a proveďte důkladné čištění a zkontrolujte na poškození odstraňte všechna filtrační média a vyčistěte je a skladujte v suchu při teplotě nad bodem mrazu čerpadlo filtru skladovat ponořené nebo naplněné a při teplotě nad bodem mrazu zástrčky nesmí být zaplaveny místo uložení musí ležet mimo dosah dětí zakryjte nádobu filtru tak aby do ní nemohla vniknout dešťová voda vypusťte všechny hadice potrubí a přípojky pokud je to možné 60
- Součásti podléhající opotřebení 60
- Toto zařízení nemůže být zlikvidováno společně s komunálním odpadem využijte k tomu prosím určený systém odběru předtím zbavte zařízení nepotřebných kabelů 60
- Uložení přezimování 60
- Uvc zářivky likvidujte pouze v rámci k tomu určeného sběrného systému 60
- Záruční podmínky 60
- Zářivka uvc křemenné sklo filtrační média a rotor jsou součásti podléhající opotřebení a nevztahuje se na ně záruka 60
- Bezpečnostné pokyny 61
- Pokyny k tomuto návodu na použitie 61
- Použitie v súlade s určeným účelom 61
- Preklad originálu návodu na použitie 61
- Symboly 61
- Inštalácia b 62
- Montáž a 62
- Uvedenie do prevádzky 62
- Čistenie a údržba 63
- Likvidácia 64
- Odstránenie porúch 64
- Pfg poskytuje záruku 2 roky od dátumu predaja na dokázateľné materiálové a výrobné vady predpokladom pre záručné plnenie je predloženie dokladu o kúpe nárok na záruku zaniká pri nesprávnej manipulácii elektrickom alebo mechanickom poškodení nesprávnym používaním a pri neodborných opravách vykonávaných neautorizovanými dielňami opravy smú byt vykonávané len firmou pfg alebo firmou pfg autorizovanými opravárenskými dielňami pri uplatnení záručného nároku zašlite reklamovaný prístroj alebo defektnú súčiastku s popisom závady a dokladom o kúpe na vlastné náklady firme pfg pfg si vyhradzuje právo účtovat montážne náklady pfg neručí za škody vzniknuté pri transporte tieto musia byt neodkladne uplatnené voči dopravcovi ďalšie nároky akéhokoľvek druhu obzvlášt následné škody sú vylúčené touto zárukou nie sú dotknuté nároky konečného zákazníka voči predajcovi 64
- Pri teplotách vody pod 8 c alebo najneskôr vtedy keď sa očakávajú mrazy musíte uviest zariadenie mimo prevádzku vypusťte tlakový filter a vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte na poškodenie odstráňte všetky filtračné média a vyčistite ich a skladujte v suchu pri teplote nad bodom mrazu čerpadlo filtra skladovať ponorené alebo naplnené a pri teplote nad bodom mrazu zástrčky nesmú byť zaplavené miesto uloženia musí ležat mimo dosah detí zakryte nádobu filtra tak aby do neho nemohla vniknút dažďová voda vypust te všetky hadice potrubia a prípojky pokiaľ je to možné 64
- Súčasti podliehajúce opotrebeniu 64
- Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom na likvidáciu využite k tomu určený systém odovzdávania pred odovzdaním znefunkčnite prístroj prerezaním kábla 64
- Uloženie prezimovanie 64
- Zlikvidujte lampu uvc prostredníctvom naplánovaného systému na likvidáciu prístrojov 64
- Záručné podmienky 64
- Žiarivka uvc kremenné sklo filtračné média a rotor sú súčasti podliehajúce opotrebeniu a nevzťahuje sa na ne záruka 64
- Opozorila k navodilom za uporabo 65
- Pravilna uporaba 65
- Prevod originalnih navodil za uporabo 65
- Simboli 65
- Varnostna navodila 65
- Montaža a 66
- Postavitev b 66
- Čiščenje in vzdrževanje 67
- Deli ki se obrabijo 68
- Garancijski pogoji 68
- Ko je temperatura vode nižja od 8 c ali najkasneje ko se pričakuje zmrzal je treba aparat izklopiti izpraznite tlačni filter ga temeljito očistite in preverite ali je kaj poškodovano odstranite vse filtrirne vstavke jih očistite in shranite na suhem mestu kjer ne zmrzuje črpalko filtra shranjujte potopljeno ali napolnjeno z vodo ter zaščiteno pred zmrzovan jem vtiči ne smejo biti potopljeni v vodo mesto shranjevanja mora biti izven dosega otrok filtrsko posodo pokrijte tako da vanjo ne bo mogel priti dež vse cevi cevovode in priključke izpraznite kolikor je le mogoče 68
- Odlaganje odpadkov 68
- Odprava težav in motenj 68
- Odstranite uvc svetilkoskozi za to predviden sistem sprejemanja odpadkov 68
- Pfg daje 2 leti garancije od datuma nakupa na dokazljive napake v materialu in izdelavi pogoj za garancijsko storitev je predložitev računa pravica iz garancije preneha pri nestrokovni rabi električnih ali mehanskih poškodbah zaradi zlorabe kot tudi pri nestrokovnih popravilih ki jih niso opravile pooblaščene delavnice popravila sme opraviti le pfg ali delavnice ki jih je pooblastil pfg pri najavi garancijskega zahtevka pošljite aparat ali pokvarjen del z opisom napake in računom nefrankirano v pfg pfg si pridržuje pravico zaračunati stroške montaže pfg ne jamči za poškodbe med transportom te je potrebno nemudoma uveljaviti pri prevozniku nadaljnji zahtevki so izključeni ne glede na vrsto še posebej pa za posredno škodo ta garancija ne zadeva zahtevka končnega kupca do trgovca 68
- Skladiščenje prezimovanje 68
- Te naprave ne smete odložiti kot gospodinjski odpadek uporabite zato predviden sistem za prevzem to napravo naredite predtem neuporabno tako da odrežete kabel 68
- Uvc žarnica kremenovo steklo filtrirni vložki in rotor se obrabijo in zato ne spadajo v garancijo 68
- Namjensko korištenje 69
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 69
- Savjeti uz ove upute za upotrebu 69
- Sigurnosne napomene 69
- Simboli 69
- Montage a 70
- Postavljanje b 70
- Puštanje u rad 70
- Čišćenje i održavanje 71
- Jamstveni uvjeti 72
- Ovaj uređaj ne smije se bacatii u kućni otpad koristite za to molimo vas za to predviđene sisteme preuzi manja prije toga onesposobite uređaj odrezivanjem kabla 72
- Pfg jamči 2 godine od datuma prodaje za dokazane greške u materijalu i proizvodnji preduvjet za izvođenje jamstve nih usluga je predočavanje potvrde o kupnji jamstvo prestaje vrijediti u slučajevima nestručnog rukovanja električnih ili mehaničkih oštećenja nastalih zlouporabom kao i nestručnim popravcima od strane neovlaštenih radiona popravke smiju vršiti samo pfg ili radione koje je pfg za to ovlastio u slučaju reklamacije pošaljite neispravni uređaj ili pokvareni dio zajedno s opisom greške i potvrdom o kupnji o našem trošku tvrtki pfg pfg zadržava pravo obračunavanja troško va montaže pfg ne odgovara za oštećenja nastala pri transportu takva se oštećenja odmah moraju prijaviti prijevo zniku koji za njih i odgovara sva ostala prava a naročito pravo na nadoknadu posljedičnih šteta su isključena ovo jamstvo se ne tiče obveza prodavača prema krajnjem kupcu uređaja 72
- Potrošni dijelovi 72
- Pri temperaturama vode ispod 8 c ili najkasnije ako se očekuje mraz morate isključiti uređaj tlačni filtar isključite temeljito očistite i provjerite da nije oštećen odstranite i očistite sve filtarske medije te ih potom pohranite na suhom mjestu zaštićenom od mraza filtarska se pumpa mora skladištiti uronjena ili napunjena na mjestu zaštićenom od mraza utikači ne smiju biti potopljeni mjesto skladištenja mora biti van domašaja djece filtarski spremnik prekrijte tako da u njega ne može dospjeti kišnica ispraznite što je bolje moguće sva crijeva cijevi i priključke 72
- Skladištenje spremanje preko zime 72
- Uklanjanje smetnji 72
- Uklonite uvc svjetiljku putem predviđenog sustava preuzimanja otpada 72
- Uvc žarulja kvarcno staklo filtarski mediji i radno kolo su potrošni dijelovi i ne podliježu pod jamstvo 72
- Zbrinjavanje 72
- Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare 73
- Indicaţii privind securitatea muncii 73
- Simboluri 73
- Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale 73
- Utilizarea în conformitate cu destinaţia 73
- Amplasarea b 74
- Montarea a 74
- Punerea în funcţiune 74
- Curăţarea şi întreţinerea 75
- Condiţii privind garanţia 76
- Consumabile 76
- Depozitarea depozitarea pe timp de iarnă 76
- Lampa uvc sticla de cuarţ mediile filtrante şi rotorul sunt consumabile şi nu fac obiectul garanţiei 76
- Nu este admisă eliminarea acestui echipament împreună cu deşeurile menajere vă rugăm să utilizaţi sistemul de recuperare a deşeurilor prevăzut în acest scop în prealabil scoateţi din uz echipamentul prin secţionarea cablului eliminaţi lampa cu radiaţii ultraviolete prin sistemul de colectare prevăzut în acest scop 76
- Pentru temperaturi ale apei sub 8 c sau cel mai târziu atunci când se aşteaptă îngheţul trebuie să scoateţi din fun cţiune aparatul goliţi filtrul efectuaţi o curăţare temeinică şi verificaţi dacă nu există defecţiuni îndepărtaţi şi curăţaţi toate mediile de filtrare depozitaţi le uscat şi la adăpost de îngheţ depozitaţi pompa filtrului imersată sau plină şi ferită de îngheţ nu este permisă inundarea fişelor de alimentare locul de depozitare trebuie să fie inaccesibil copiilor acoperiţi rezervorul filtrului în aşa fel încât apa de ploaie să nu poată pătrunde goliţi toate furtunurile conductele şi racordurile pe cât este posibil 76
- Pfg asigură o garanţie de 2 ani de la data vânzării pentru defecte dovedite de material sau manoperă condiţia pentru garanţie este prezentarea documentului de achiziţie dreptul de garanţie se pierde în cazul manipulării neadecvate a deteriorării electrice sau mecanice prin utilizare abuzivă precum şi prin reparaţii neadecvate efectuate de ateliere neautorizate reparaţiile trebuie efectuate numai de către pfg sau atelierele autorizate de pfg în cazul solicitării garanţiei vă rugăm să trimiteţi la pfg cu transport plătit aparatul pentru care efectuaţi reclamaţia sau piesa defectă împreună cu o descriere a defecţiunii şi documentul de achiziţie pfg îşi păstrează dreptul de a lua în calcul costurile de montare pfg nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările datorate transportului acestea trebuie revendicate neîntârziat transportatorului orice alte drepturi indiferent de natura acestora în mod special pentru daune rezultate sunt excluse această garanţie nu lezează drepturile consumatorulu 76
- Îndepărtarea deşeurilor 76
- Înlăturarea defecţiunilor 76
- Инструкции към настоящото упътване за употреба инструкции към настоящото упътване за употреба 77
- Превод на оригиналното упътване за употреба 77
- Символи 77
- Указания за безопасност 77
- Употреба по предназначение 77
- Инсталиране в 78
- Монтаж а 78
- Пуск в експлоатация 78
- Почистване и поддръжка 79
- Pfg предоставя гаранция за доказуеми дефекти в материалите и при производството от 2 години от датата на продажба изискване за използване на гаранцията е да представите документа за закупуване при неправилна работа с уреда при електрическа или механична повреда поради невнимателна работа с уреда както и при ремонт от неоторизирани лица и сервизи правото на гаранция се губи ремонти могат да се извършват само от pfg или от оторизирани от pfg сервизи когато имате заявка за използване на гаранцията изпратете уреда или дефектната част с описание на дефекта и документа за закупуване до офиса завода на pfg pfg си запазва правото да ви начисли разходите по монтажа pfg не носи отговорност за повреди при транспортиране рекламации за тях трябва да предявите незабавно към транспортната фирма изключват се по големи претенции от всякакъв вид и по специално за последвали индиректни щети тази гаранция не засяга правото на претенции на краен клиент срещу търговеца 80
- Uvc лампата кварцовото стъкло филтрите и роторът са консумативи подлежащи на изхабяване и не се покриват от гаранцията 80
- Гаранционни условия 80
- Изхвърлете uvc лампата чрез предвидената за целта система за събиране и извозване на отпадъци 80
- Изхвърляне 80
- Консумативи 80
- Отстраняване на повреди 80
- При температури на водата под 8 c или най късно при очаквано замръзване трябва да изведете уреда от експлоатация изпразнете пневматичния филтър почистете го основно и го проверете за повреди всички филтри трябва да се свалят почистят и съхраняват на сухо и защитено от измръзване място съхранявайте филтриращата помпа потопена или напълнена и защитена от измръзване щепселите не трябва да се мокрят мястото за съхранение трябва да е недостъпно за деца покрийте филтриращия резервоар така че в него да не попада дъждовна вода изпразнете доколкото е възможно всички маркучи тръбопроводи и връзки 80
- Съхранение зазимяване 80
- Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък моля използвайте предвидената за целта система за обратно приемане преди това отрежете кабелите за да не може уреда да се използва 80
- Використання пристрою за призначенням 81
- Вказівки до цієї інструкції з експлуатації вказівки до цієї інструкції з експлуатації 81
- Переклад оригінального посібника з експлуатації 81
- Правила техніки безпеки 81
- Умовні позначення 81
- Введення в експлуатацію 82
- Встановлення b 82
- Установка а 82
- Чистка і догляд 83
- Зберігання зимівля 84
- Компанія pfg надає 2 роки гарантії починаючи від дати продажу на всі доведені випадки дефектів у матеріалах чи дефектів виробництва передумовою надання гарантійних послуг є пред явлення документа який засвідчує факт придбання пристрою покупець втрачає право на гарантійне обслуговування у випадку використання пристрою не за призначенням електричного чи механічного пошкодження яке виникло в результаті неправильного використання а також у випадку виконання ремонтних робіт в не уповноваженій майстерні ремонтні роботи можуть виконуватися лише компанією pfg та уповноваженими нею майстернями разом із заявкою на надання послуг у рамках гарантії необхідно відправити бракований пристрій або компонент опис пошкодження і документ який засвідчує придбання на умовах врахування вартості доставки додому компанія pfg залишає за собою право включити у рахунок вартість монтажу компанія pfg не відповідає за пошкодження які виникли у процесі транспортування у таких випадках звертайтеся за відшкодуванням зб 84
- Не можна утилізувати цей пристрій разом із домашнім сміттям використовуйте передбачену для цього систему за допомогою обрізання кабелю пристрій стане непридатним для роботи 84
- Ультрафіолетова лампа кварцове скло піноматеріал фільтра і ротор належать до швидкозношуваних деталей дія умов гарантії на них не поширюється 84
- Умови гарантії 84
- Усунення несправностей 84
- Утилізація 84
- Утилізуйте короткохвильові уф лампи лише через передбачену для цього систему повернення 84
- Швидкозношувані деталі 84
- Якщо температура води нижча від 8 c у крайньому випадку перед настанням морозів пристрій необхідно вивести з експлуатації спорожніть ретельно промийте і перевірте фільтр прес на наявність пошкоджень усі фільтри з піноматеріалу необхідно витягти і промити зберігати сухими при температурі вище нуля зберігати фільтр насос в зануреному або заповненому стані при плюсовій температурі забороняється намочувати штекери місце зберігання пристрою має бути недоступним для дітей закрийте фільтрувальний резервуар щоби до нього не потрапляла дощова вода злийте воду з усіх шлангів трубопроводів і стиків 84
- Использование прибора по назначению 85
- Перевод руководства по эксплуатации оригинала 85
- Символы 85
- Указания к настоящему руководству по эксплуатации указания к настоящему руководству по эксплуатации 85
- Указания по мерам предосторожности 85
- Монтаж a 86
- Монтаж b 86
- Пуск в эксплуатацию 86
- Очистка и уход 87
- Гарантийные условия 88
- Изнашивающиеся детали 88
- Коротковолновая уф лампа кварцевое стекло фильтровальные среды и ротор являются изнашивающимися деталями поэтому гарантийное обязательство на них не распространяется 88
- Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором используйте предусмотренную для этого систему приведите устройство в состояние непригодное для использования путем отрезания кабеля утилизируйте коротковолновые уф лампы только через предусмотренную для этого систему возврата 88
- При температуре воды менее 8 c или не позднее ожидаемых заморозков прибор необходимо снять с эксплуатации напорный фильтр опорожнить основательно прочистить и проверить на наличие повреждений удалить и почистить все фильтровальные среды хранить их в сухом и незамерзающем помещении фильтровальный насос хранить в погруженном или заполненном состоянии без замерзания штекеры не должны находиться в воде место хранения не должно быть доступным для детей перекройте емкость фильтра так чтобы в нее не могла попасть дождевая вода опорожните все шланги трубопроводы и соединения насколько это возможно 88
- Устранение неисправностей 88
- Утилизация 88
- Фирма pfg дает 2 годичную гарантию начиная с даты продажи на доказуемые дефекты материала и изготовления условием предоставления гарантийных услуг является предъявление кассового чека гарантийное требование теряется при ненадлежащем обращении электрическом или механическом повреждении в результате неправильного применения а также при ненадлежащем ремонте выполненном неавторизованной мастерской ремонт разрешается выполнять только фирме pfg или мастерской авторизованной фирмой pfg при предъявлении гарантийных требований высылайте рекламационный прибор или дефектную часть с описанием дефекта и кассовым чеком включая стоимость доставки на фирму pfg фирма pfg оставляет за собой право выставить счет на монтажные работы за повреждения возникшие при транспортировке фирма pfg ответственности не несет о них необходимо немедленно заявить транспортной фирме другие притязания любого рода в частности косвенный ущерб исключаются данная гарантия не затрагивает требований конечного заказчика по отношен 88
- Хранение зимой 88
- 原版使用说明书的翻译 89
- 图标 89
- 安全说明 89
- 按照规定的使用 89
- 本使用说明书的注意事项 89
- 安放 b 90
- 安装 a 90
- 投入运行 90
- 清洁和保养 91
- Pfg 对可提供证明的材料和生产错误提供自购买日期起 2 年的保用 保用的条件是提供购买凭证 不恰当的操作以 及由于不按规定的使用或者由于未经授权的工厂不恰当的修理而造成的电气或机械损坏不在保用之列 只有 pfg 或经 pfg 授权的工厂才可以进行修理 在申报保用要求时 请连同故障描述一起自费把有问题的设备或损坏的零件以 及购买凭证寄给 pfg 公司 pfg 保留收取安装费用的权利 pfg公司对运输损坏不承担责任 运输损坏应立刻向运输 商索赔 进一步的要求 特别是间接损失这类 都不在保用之列 此保用不影响最终用户对销售商所提出的要求 92
- 丢弃处理 92
- 保用条件 92
- 在水温低于 8 c 或最迟在预期有霜冻时 必须停止使用此设备 排空压力过滤器内的水 进行彻底清洁并 92
- 存储 过冬 92
- 存储在无霜冻的地方 不可以将插头淹没在水中 保管地点要远离儿童 遮盖过滤器 使雨水不得浸入 尽可能排空所 92
- 故障排除 92
- 易损件 92
- 有软管 导管和接头 92
- 本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理 请您使用为此准备的回收系统 事前通过剪断电缆将此设备报废 92
- 检查有无损坏 将所有过滤介质取出并进行清洁 且存储在干燥和无霜冻的地方 将过滤器泵浸入水中或注满水 并且 92
- 紫外线灯 石英玻璃 过滤介质和转子是易损件 不受保用 92
- 请只通过为此指定的回收系统清除短波紫外线灯管 92
- D 48469 hörstel germany 96
- Pfg gmbh 96
- Tecklenburger straße 161 96
- Www pontec com 96
Похожие устройства
- Pontec PondoRell 3000 Инструкция по эксплуатации
- Pontec PonDuett 3000 Инструкция по эксплуатации
- Pontec PonDuett 5000 Инструкция по эксплуатации
- Adaptec ASR-8405 SGL Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC220-BW Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-BO Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-BR Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-BB Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-BW Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-B Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium, as401lr Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium, as401ob Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium, as401xb Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium с микрофоном, as451lr Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium с микрофоном, as451ob Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium с микрофоном, as451xb Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz trekz titanium, черно-зеленые, as600ig Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz trekz titanium, черно-голубые, as600ob Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz trekz titanium, черные, as600sg Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz bluez 2s, as500s Инструкция по эксплуатации