Blue Weld starmig 210 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/16] 216085
![Blue Weld starmig 210 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/16] 216085](/views2/1258332/page7/bg7.png)
- 7 -
5.3.1Connectingtothegasbottle(ifused)
- The gas bottle that can be positioned on the trolley supporting surface: max 30kg.
- Screw the pressure reducer(*) onto the gas bottle, inserting the appropriate adapter
supplied as an accessory when Argon or an Argon/CO
2
mixture is used.
- Connect the gas input hose to the reducer and tighten the clamp.
- Loosen the adjustment ring nut on the pressure reducing valve before opening the
gas bottle valve.
(*) Accessory to be purchased separately if not supplied with the product.
5.3.2Connectingtheweldingcurrentreturncable
Must be connected to the workpiece or to the metal bench on which it is positioned,
keeping it as close as possible to the joint being done.
5.3.3Torch
Prepare the torch when loading the wire for the rst time, by dismantling the nozzle
and the contact tip, to ease its exit.
5.3.4Polaritychange
Fig.B
- Open the reel area door.
- MIG/MAG welding (gas):
- Connect the torch cable to the red clamp (+).
- Connect the clamp return cable to the black clamp (-).
- FLUX welding (no gas):
- Connect the torch cable to the black clamp (-).
- Connect the clamp return cable to the red clamp (+).
- Close the reel area door.
5.3.5Recommendations:
- Screw the welding cable connectors right down into the quick couplings (if present),
so as to ensure perfect electrical contact; otherwise, the connectors will overheat,
wear rapidly and become inefcient.
- Use welding cables that are as short as possible.
- Do not use metal structures that are not part of the workpiece to substitute the welding
current return cable; this could endanger safety and produce an unsatisfactory weld.
5.4LOADINGTHEWIREREEL(Fig.E)
WARNING!BEFORESTARTINGTHEOPERATIONSTOLOADTHEWIRE
MAKESURETHEWELDINGMACHINEISSWITCHEDOFFANDDISCONNECTED
FROMTHEMAINPOWERSUPPLYOUTLET.
MAKE SURE THAT THE WIRE FEEDER ROLLERS, THE WIRE GUIDE HOSE AND
THE CONTACT TIP OF THE TORCH MATCH THE DIAMETER AND TYPE OF WIRE
TO BE USED AND MAKE SURE THAT THESE ARE FITTED CORRECTLY. WHEN
INSERTING AND THREADING THE WIRE DO NOT WEAR PROTECTIVE GLOVES.
- Open the reel compartment door.
- Position the wire reel on the spindle, holding the end of the wire upwards; make sure
the tab for pulling the spindle is correctly seated in its hole (1a).
- Release the pressure counter-roller(s) and move them away from the lower roller(s)
(2a);
- Make sure that the towing roller(s) is suited to the wire used (2b).
- Free the end of the wire and remove the distorted end with a clean cut and no burr;
turn the reel anti-clockwise and thread the end of the wire into the wire-guide infeed,
pushing it 50-100mm into the wire guide of the torch tting (2c).
- Re-position the counter-roller(s), adjusting the pressure to an intermediate value,
and make sure that the wire is correctly positioned in the groove of the lower roller(s)
(3)
- Remove the nozzle and contact tip (4a).
- Insert the welding machine plug in the power supply outlet, switch on the welding
machine, press the torch button and wait for the end of the wire to pass through the
whole of the wire guide hose and protrude by 10-15 cm from the front part of the
torch, release the button.
WARNING! During these operations the wire is live and subject to
mechanical stress; therefore if adequate precautions are not taken the wire
couldcausehazardouselectricshock,injuryandstrikingofelectricarcs:
- Do not direct the mouthpiece of the torch towards parts of the body.
- Keep the torch away from the gas bottle.
- Re-t the contact tip and the nozzle onto the torch (4b).
- Check that wire feed is regular; set the roller and spindle braking pressure to the
minimum possible values making sure that the wire does not slide in the groove and
when feed is halted the loops of wire are not loosened by excessive reel inertia.
- Cut the end of the wire so that 10-15 mm protrude from the nozzle.
- Close the reel compartment door.
6.WELDING:PROCESSDESCRIPTION
6.1SHORTARC
The wire melts and the weld bead detaches because the wire tip in the weld pool short-
circuits (up to 200 times per second). The free length of the wire (stick-out) is normally
between 5 and 12 mm.
Carbonsteelandlow-alloys
- Usable wire diameter: 0.6 - 0.8 - 1.0 mm
- Usable gas: CO
2
or Ar/CO
2
mixes
Stainless steel
- Usable wire diameter: 0.8 - 1.0 mm
- Usable gas: Ar/O
2
or Ar/CO
2
(1-2%) mixes
Aluminium and CuSi/CuAl
- Usable wire diameter: 0.8 - 1.0 mm
- Usable gas: Ar
Corewire
- Usable wire diameter: 0.8 - 0.9 - 1.2 mm
- Usable gas: None
6.2PROTECTIVEGAS
The protective gas ow rate must be 8-14 l/min.
7.OPERATIONMODE
7.1OperationinSYNERGICmode
When the parameters such as material, wire diameter , gas type have been
dened by the user, the welding machine sets itself automatically in the best operation
conditions established by the different synergy curves that are saved. The user only
has to select the material thickness to begin welding (OneTouch Technology).
7.1.1LCDdisplayinSYNERGICmode(Fig.F)
N.B.: All the values that are shown and that can be selected depend on the type of
welding selected previously.
1- Synergy operation mode
;
2- Material to be welded. Types available: Fe (steel), SS (stainless steel), Al
(aluminium), CuSi/CuAl (galvanized plate - brazing), Flux (cored wire - NO GAS
welding);
3- Diameter of the wire to be used. Values available: 0.6 - 0.8 - 0.9 - 1 - 1.2 mm;
4- Recommended protective gas. Types available: Ar/CO
2
, CO
2
, Ar, Ar/O
2
;
5- Thickness of the material to be welded. Values available from 0 to 5 mm;
6- Graphic indicator of the material thickness
7- Graphic indicator of the welding seam shape;
8- Welding values;
wire feed speed;
welding voltage;
welding current;
7.1.2Settingtheparameters
To access the parameter adjustment menu press the knob (Fig. C-2) for at least 1
second then release it:
a) material selection (Fig. F-2 material ashing)
- rotate the knob (Fig. C-2) to select the required material and conrm by pressing
and releasing the same knob;
b) wire diameter selection (Fig. F-3 wire diameter ashing)
- rotate the knob (Fig. C-2) to select the required material and conrm by pressing
and releasing the same knob;
c) gas selection (Fig. F-4 gas type ashing)
- rotate the knob (Fig. C-2) or directly select the proposed gas and conrm by
pressing and releasing the knob; this allows exiting from the parameter settings
menu and the display on the monitor of the pre-set values.
After having dened with the knob (Fig. C-1) the material thickness (Fig. F-5) the user
can start welding.
7.1.3Adjustingtheweldingseamshape
The shape of the welding seam can be adjusted using the knob (Fig. C-2) which
adjusts the arc length, therefore establishing the higher or lower temperature for
welding.
The adjustment scale ranges from -9 ÷ 0 ÷ +9; in most cases the optimal basic setting
is given (the value is shown on the LCD display to the left of the graphic signal showing
the welding seam and disappears after a set time) when the knob is in the intermediate
position (0
).
Using the knob (Fig. C-2) the graphic indication on the display of the welding seam
changes, showing a more convex, atter or more concave result.
Convexshape.
It means that there is a low thermal supply therefore welding is
“cold”, with little penetration; rotate the knob clockwise for greater thermal supply to
weld with higher fusion.
Concaveshape.
It means there is a high thermal supply therefore welding is too
“hot”, with excessive penetration; rotate the knob counter-clockwise for lower fusion.
7.2OperationinMANUALmode
The user can personalise all the welding parameters.
7.2.1LCDdisplayinSYNERGICmode(Fig.F)
1- Manual operation mode
;
2- Welding values;
wire feed speed;
welding voltage;
welding current;
7.2.2Settingtheparameters
In manual mode, the wire feeding speed and the welding voltage are adjusted
separately. The knob (Fig. C-1) adjusts the wire speed, the knob (Fig. C-2) adjusts
the welding voltage (which determines the welding power and inuences the seam
shape). The welding current is shown on the display only during welding.
8.CONTROLLINGTHETORCHPUSH-BUTTON
8.1Torchpush-buttoncontrolmode
3 different torch push-button control modes can be set, which remain valid with both
synergic and manual operation:
Spotweldingmode(Fig.H-5)
Use for MIG/MAG spot welding with control of welding duration (when at OFF
excluded; 0.1÷5 seconds).
2Tmode(Fig.H6)
Welding begins when the torch push-button is pressed and ends when the push-
button is released.
4Tmode(Fig.H6)
Welding begins when the torch push-button is pressed and released, and ends only
when the torch push-button is pressed and released a second time. This mode is
useful for long welding operations.
8.2Settingthetorchpush-buttoncontrolmode
To access the parameter adjustment menu press the knob (Fig. C-2) for at least 3
second then release it:
a) spot welding time adjustment (Fig. H-2 ashing)
- rotate the knob (Fig. C-2) to select the required time or select “OFF” to disable the
function; conrm by pressing and releasing the same knob.
If the spot welding time is set at a value of between 0.1-5 sec., the “2T/4T” modes
Содержание
- Gb i f e d ru p gr nl h ro s dk n sf cz sk si hr scg lt ee lv bg pl 1
- Mig mag 1
- Gb symbolindicatingseparationofelectricalandelectronicappliancesforrefusecollection theuserisnotallowedtodisposeoftheseappliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres i simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiatureelettricheedelettroniche l utentehal obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacomerifiutomunicipalesolidomisto madi rivolgersiaicentridiraccoltaautorizzati f symboleindiquantlacollectedifférenciéedesappareilsélectriquesetélectroniques l utilisateurne peutéliminercesappareilsaveclesdéchetsménagerssolidesmixtes maisdoits adresseràuncentredecollecteautorisé e símboloqueindica larecogidaporseparadodelosaparatoseléctricosyelectrónicos elusuariotienelaobligacióndenoeliminaresteaparatocomodesechourbano sólidomixto sinodedirigirsealoscentrosderecogidaautorizados d symbolfürdiegetrennteerfassungelektrischerundelektronischergeräte derbenutzerhatpflichtgemäßdafürzusorgen daßdiesesgerätnichtmitdemgemischterfaßtenfestensie 3
- Betriebs undwartungsanleitung s 1 4
- Brugs ogvedligeholdelsesvejledning sd 3 4
- Eksploatavimoirpriežiūrosinstrukcijos psl 1 4
- Használati utasítások és karbantartásiszabályok oldal41 4
- Instruccionesparaelusoymantenimiento pág 7 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 7 4
- Instructionsd utilisationetd entretien pag 3 4
- Instructionsforuseandmaintenance pag 4
- Instrucţiunidefolosireşiîntreţinere pag 5 4
- Instrukcjeobsługiikonserwacji str 8 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 7 4
- Instruktionerföranvändningochunderhåll sid 9 4
- Instruçõesdeusoemanutenção pág 9 4
- Istruzioniperl usoelamanutenzione pag 4
- Izmantošanasuntehniskāsapkopesrokasgrāmata lpp 9 4
- Kasutusjuhendidjahooldus lk 5 4
- Käyttö jahuolto ohjeet s 1 4
- Navodilazauporaboinvzdrževanje str 3 4
- Návodkpoužitíaúdržbě str 5 4
- Návodnapoužitieaúdržbu str 9 4
- Uputstvazaupotrebuiservisiranje str 7 4
- Οδηγιεσχρησησκαισυντηρησησ σελ 3 4
- Инструкциизаупотребаиподдръжка стр 3 4
- Инструкциипоработеитехобслуживанию стр 5 4
- Оглавление 9
- Model voltageclass 113v 13
- Flux no gas 14
- Mig mag gas 14
- Synergic 15
Похожие устройства
- Blue Weld starmig 180 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld active 187 mv/pfc Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld prestige 236 pro Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld prestige 216 pro Инструкция по эксплуатации
- BOB revolution pro (беговая) Инструкция по эксплуатации
- BOB Utility Stroller Orange Инструкция по эксплуатации
- BOB Utility Stroller Blue Инструкция по эксплуатации
- BOB Revolution PRO Red Инструкция по эксплуатации
- BOB Revolution PRO Orange Инструкция по эксплуатации
- BOB Revolution PRO Lagoon Инструкция по эксплуатации
- BOB Ironman Yellow Инструкция по эксплуатации
- Bobike junior classic, urban black (чёрный) Инструкция по эксплуатации
- Bobike one mini, crisp copper (оранжевый) Инструкция по эксплуатации
- Bobike one mini, strawberry red (красный) Инструкция по эксплуатации
- Bobike one mini, sky blue (синий) Инструкция по эксплуатации
- Bobike one mini, urban grey (серый) Инструкция по эксплуатации
- Bobike one mini, snow white (белый) Инструкция по эксплуатации
- Bobike one mini, urban black (чёрный) Инструкция по эксплуатации
- Bobike one maxi 1p crisp copper Инструкция по эксплуатации
- Bobike one maxi 1p strawberry red Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения