Digitech RPx400 [8/40] Introduction
![Digitech RPx400 [8/40] Introduction](/views2/1259329/page8/bg8.png)
Пресеты
Пресеты – озаглавленные и пронумерованные комплекты запрограммированных
звуков, встроенные в RPx400. Пресеты вызываются напольными переключателями.
Горящий диод в Матрице Эффектов показывает на активные эффекты в каждом
пресете. Процессор RPx400 поставляется с 40 Пользовательскими пресетами (Presets
U1-U40), 40 Артистических пресетов (Presets А1-А40) и 40 Заводских пресетов DigiTech
(Presets F1-F40). Параметры Пользовательских пресетов доступны для редактирования
пользователем. Вы не можете сохранять изменения в Артистические/Заводские
пресеты. По умолчанию 40 Пользовательских пресетов в точности дублируют
Артистические.
Режим Выступления
При первом подключении к сети, RPx400 включается в Режиме Выступления. В этом
режиме обеспечен доступ ко всем пресетам посредством Переключателя. Регулятор
1 (слева) устанавливает уровень громкости для выбранного типа усилителя, Регулятор
2 (второй слева) устанавливает количество низких частот, Регулятор 3 (в центре)
устанавливает количество средних частот, Регулятор 4 (второй справа) устанавливает
количество высоких частот, регулятор 5 (справа) устанавливает Master Level.
Необработанный Сигнал
Для получения необработанного гитарного звука, эффекты пресетов RPx400 могут быть
отключены. Чтобы получить необработанный звук необходимо нажать одновременно
Переключатели Up и Down. При отключении эффектов на дисплее появится надпись By-
pass. Нажатие на любой из трех Переключателей отменяет эффект необработанного
звука и возвращается к выбранному ранее пресету.
Тюнер
Тюнер позволяет быстро настроить или проверить настройку гитары. Зажмите и
удержите Переключатели Up и Down для входа в Режим Тюнера. После этого на
дисплее должно появиться оповещение о входе в Режим Тюнера. Чтобы начать
настройку сыграйте ноту на гитаре (лучше всего – гармонию на 12 ладу). Два правых
знака на дисплее показывают ноту, которая звучит в данный момент. Знаки в левой
части дисплея показывают повышение или понижение тона в данный момент. Стрелки,
направленные влево (<<<) показывают, что тон завышен и нуждается в понижении.
Стрелки, направленные вправо (>>>) показывают, что тон занижен и нуждается в
повышении. Когда нота настроена точно, на дисплее изображено >>><<<.
The Presets
Presets are named and numbered locations of programmed sounds which reside in the RPx400. Presets are
recalled with the footswitches. The active effects in each preset are indicated by the lighted LEDs in the
Effect Matrix. The RPx400 comes with 40 User Presets (Presets U1-U40), 40 Factory Artist Presets (Presets
A1-A40), and 40 DigiTech factory presets (F1-F40). The User Presets are locations where you can store your
edits. You may not store changes to the Artist/Factory Presets. From the factory, the 40 User Presets are
exact duplicates of the 40 Factory Artist Presets.
Performance
When you first apply power to the RPx400, it powers up in Performance mode. Performance mode provides
access to all of the presets within the RPx400 via the Up and Down Footswitches. The Number 1 Knob
(left) adjusts the Gain for the selected Amp Type, the Number 2 Knob (second from the left) adjusts the
amount of Bass enhancement, the Number 3 Knob (middle) adjusts the amount of Mid-range enhancement,
the Number 4 Knob (second from the right) adjusts the amount of Treble (high frequency) enhancement, and
the Number 5 Knob (right) adjusts the Master Level (volume).
Bypass
The RPx400 Presets can be bypassed for a clean, unprocessed guitar tone. To bypass the RPx400, press both
the Up and Down Footswitches simultaneously. The display read Bypass indicating the preset is bypassed.
Pressing any of the 3 Footswitches exits Bypass and returns the RPx400 to the previously selected preset.
Tuner
The Tuner lets you quickly tune or check the tuning on your guitar. Enter Tuner mode by pressing and hold-
ing the Up and Down Footswitches simultaneously. The display briefly shows tuner indicating that you are in
Tuner mode. To begin tuning, play a note on your guitar (a harmonic at the 12th fret usually works best).
The right 2 characters in the display shows the note being played. The left characters in the display indicate
whether you are sharp or flat. Arrows pointing to the left (<<<) indicate the note is sharp and should be
tuned down. Arrows pointing to the right (>>>) indicate the note is flat and should be tuned up. When the
note is in tune, the display shows >>><<<.
In Tuner mode, you can change your tuning reference. The default factory setting is A=440 Hz. (displayed as
A=440). Rotate the Number 1 Knob to select alternate dropped tunings. Alternate tunings are A = Ab ,A =
G , and A = Gb. The display window briefly flashes the selected tuning preference.
The output is muted in Tuner mode. The Expression Pedal returns sound to the output allowing signal to be
heard while tuning. Exit tuner mode by pressing any of the 3 Footswitches.
>>><<< A
7
Introduction
В режиме Тюнера можно менять стандарт настройки. Заводские параметры – А=440
Hz (показано как А=440). Поворачивайте Регулятор 1, чтобы выбрать дополнительные
варианты настройки. Дополнительные варианты – А=Аb, А=G, A=Gb. Окно дисплея
отображает выбранное предпочтение коротким миганием.
В Режиме Тюнера звуковой сигнал не поступает на выход. Услышать сигнал во время
настройки можно при нажатии Педали Экспрессии, выводящей звук на выход. Выход из
Режима Тюнера осуществляется нажатием любого из трех переключателей.
Содержание
- Included items 2
- Introduction 2
- The front panel 2
- Введение 2
- Комплектующие 2
- Передняя панель 2
- Introduction 3
- Rear panel 3
- Задняя панель 3
- Introduction 5
- Making connections 5
- Mono amp rig 5
- Stereo amp rig 5
- Коммутация 5
- Моноусилитель 5
- Стереоусилитель 5
- Amp pa rig 6
- Introduction 6
- Recording setup 6
- Stop undo record play 6
- Запись 6
- Усилитель микшерский пульт 6
- Applying power 7
- Introduction 7
- Подключение процессора к сети 7
- Bypass 8
- Introduction 8
- Performance 8
- The presets 8
- Необработанный сигнал 8
- Пресеты 8
- Режим выступления 8
- Тюнер 8
- Вход cd monitor 9
- Использование learn a lick 9
- Режим learn a lick 9
- Mic input level 10
- Драм машина 10
- Creating presets 11
- Editing creating presets 11
- Storing copying naming a preset 11
- The matrix 11
- Для создания или редактирования пресета 11
- Матрица 11
- Создание пресетов 11
- Создание редактирование пресетов 11
- Сохранение копирование озаглавливание пресетов 11
- Creating presets 12
- About the effects 13
- Compressor 13
- Creating presets 13
- Effect definitions 13
- Pickup wah 13
- Rpx400 s effects 13
- Описание эффектов 13
- Эффекты rpx400 13
- Compressor 14
- Моделирование усилителя кабинета 14
- Creating presets 15
- Noise gate 15
- Шумоподавление 15
- Эквалайзер 15
- Chorus 16
- Chorus mod effects 16
- Flange 16
- Triggered flanger 16
- Phaser 17
- Tremolo 17
- Triggered phaser 17
- Panner 18
- Rotary speaker 18
- Vibrato 18
- Detune 19
- Envelope filter 19
- Pitch shift 19
- Synth tal 19
- Reverb 20
- Damping регулятор 4 изменяет уровень звука поглощаемого поверхностями эмулиру 21
- Decay регулятор 3 изменяет временной отрезок во время которого слышна ревербе 21
- Predelay регулятор 2 изменяет промежуток времени за который исходный звук дости 21
- Гает отражающей поверхности эмулируемого помещения доступны значения от 0 до 15 21
- Емого помещения доступны значения от 0 до 99 21
- И многими другими для этого необходимо закрепить за педалью тот или иной параметр после закрепления параметра можно изменить уровни его максимального и минимального значения для этого необходимо следующее 1 нажимайте кнопку select до входа в ряд экспрессии на матрице диод загорается над меню экспрессии 2 поворачивайте регулятор 1 до появления на дисплее pedal 3 поворачивайте регулятор 2 до появления на дисплее необходимого вам параметра 4 поворачивайте регулятор 3 для выбора минимального значения установленного параметра при поднятой педали если параметром является уровень громкости данная функция не работает 5 поворачивайте регулятор 4 для выбора максимального значения установленного параметра при опущенной педали если параметром является уровень громкости данная функция не работает 6 сохраните параметры назначенной функции в пресет подробную информацию по сохранению изменений см на стр 9 21
- Параметры модуляционных эффектов 21
- Педаль экспрессии 21
- Педаль экспрессии может быть задействована для управлением некоторыми параметрами эффектов rpx400 уровень звука yay 21
- Педалью экспрессии можно контролировать следующие параметры a gain педаль экспрессии изменяет уровень усиления или уровень дисторшна для выбранного типа усилителя amplvl педаль экспрессии изменяет уровень громкости выбранного типа усилителя 21
- Рация доступны значения от 1 до 99 21
- Ступны значения от 0 до 99 21
- Уровень реверберации регулятор 5 изменяет уровень громкости реверберации до 21
- Lfo осциллятор низких частот 22
- V switch 22
- Mic line setups 23
- Rpx400 setups 23
- Setups introduction 23
- Введение 23
- Микрофонные линейные установки 23
- Настройки rpx400 23
- Rpx400 setups 24
- Speaker compensation and output modes 24
- Speaker compensation и режимы выходного сигнала 24
- But the guitar signal with speaker compensation is also routed out the xlr outputs 25
- Compensation аккомпанемент с компьютера микрофон и линейные источники поступают на xlr выходы 25
- Compensation стереосигнал гитарной обработки аккомпанемент с 25
- Guitar processing audio playback from the computer mic and line sources are routed to the xlr outputs with speaker compensation 25
- Is the same as 25
- Mode is selected 25
- Note speaker compensation may affect mic and line signals depending on which output 25
- Output mode routes guitar signal to the 1 4 outputs while the mic line input sources drums and audio playback from the computer are routed out the xlr outputs 25
- Output modes are designed for when you want to keep the guitar processing isolated from mic line drums and audio playback during live performance the 25
- Playback from the computer mic and line sources are routed to the xlr outputs 25
- Rpx400 setups 25
- Split1 стереосигнал гитарной обработки поступает на 1 4 выходы без speaker 25
- Split2 стереосигнал гитарной обработки поступает на 1 4 выходы без speaker 25
- Stereo guitar processing is routed to the 1 4 outputs without speaker compensation audio 25
- Stereo guitar processing is routed to the 1 4 outputs without speaker compensation stereo 25
- Компьютера микрофон и линейные источники поступают на xlr выходы без speaker compensation 25
- Rpx400 и функции записи введение 26
- Пользователям windows xp 26
- Установка usb драйверов rpx400 26
- Пользователям windows 2000 27
- После установки usb драйверов необходимо установить программу редактирования x edit 27
- Теперь вы можете использовать rpx400 для записи с помощью программы pro tracks ознакомиться с возможностями функции записи можно в разделе использование pro tracks 27
- Теперь вы можете использовать редактор x edit при работе с rpx400 27
- Установка редактора x edit 27
- Usb 1 2 source 28
- Usboff выходы usb 3 и usb 4 отключены 28
- В комплектацию rpx400 входит usb кабель который должен быть подключен к компьютеру для записи или для работы с редактором x edit рекомендуется использовать только прилагаемый usb кабель так как он был создан и протестирован в соответствии со спецификой применения для подключения rpx400 к компьютеру необходимо 28
- Наличие нескольких конфигураций направления входных выходных сигналов открывает множество вариантов записи например можно одновременно записать обработанный и необработанный звук гитары вокал сигнал с линейных источников или любую другую комбинацию также можно повторно пропустить через rpx400 записнную гитарную дорожку с необработанным звуком для ее обработки в компьютер могут одновременно посылаться до 4х звуковых каналов варианты направления сигналов контролируются регуляторами в меню setup матрицы rpx400 каждый usb источник передает парные сигналы в компьютер далее описаны возможные варианты направления сигналов 28
- Подключение rpx400 к компьютеру 28
- Установки rpx400 при записи 28
- Guitar signal routing 29
- Guitar usb source mapping 29
- Mic signal routing 29
- The rpx400 and recording 29
- Направление гитарного сигнала 29
- Направление микрофонного сигнала 29
- Disables the line inputs from being being heard but dry line signal can still be recorded 30
- Line signal routing 30
- Line usb source mapping 30
- Mic usb source mapping 30
- Routes the left and right line signals around the rpx400 s effects processing and mixes them in at the left and right out puts respectively 30
- Routes the line signals only through the rpx400 delay and reverb modules 30
- Sums the left and right line input signals together and then routes this signal through all of the rpx400 s effects 30
- The line input signals as can be seen in the previous line signal routing diagram has two paths in which they can travel up the usb port to the computer path a taps the line input signals off right at the line input and sends unprocessed signal up to the usb port path b taps these signals at the output of the rpx400 and can include any effects processing that may be used below is a matrix to show where the signal is tapped based on how the line usb 1 2 source and usb 3 4 source settings are configured 30
- The line signals like the mic signal can be routed in different ways through the rpx400 30
- The mic signal as can be seen in the previous mic signal routing diagram has two paths in which it can travel up the usb port to the computer path e taps the mic signal off right at the mic input and sends unprocessed signal up to the usb port path c taps the signal at the output of the rpx400 and can include any effects processing that may be used below is a matrix to show where the signal is tapped based on how the mic usb 1 2 source and usb 3 4 source settings are configured 30
- The rpx400 and recording 30
- Как видно из предыдущей диаграммы линейный сигнал поступает в usb порт компьютера по двум направлениям на пути a линейный сигнал изолируется непосредственно на линейном входе после чего направляется на usb порт без обработки путь с разделяет сигнал уже на выходе из rpx400 что позволяет добавлять к звуку любой набор эффектов на схеме ниже показано место изоляции сигнала в зависимости от используемой конфигурации настроек line usb 1 2 source и usb 3 4 source 30
- Как видно из предыдущей диаграммы сигнал микрофона поступает в usb порт компьютера по двум направлениям на пути е сигнал микрофона изолируется непосредственно на входе после чего направляется на usb порт без обработки путь с разделяет сигнал уже на выходе из rpx400 что позволяет добавлять к звуку любой набор эффектов на схеме ниже показано место изоляции сигнала в зависимости от используемой конфигурации настроек mic usb 1 2 source и usb 3 4 source 30
- Линейный сигнал также как и сигнал микрофона может быть пропущен через rpx400 различными способами в режиме linoff линейные сигналы не слышны однако их можно записывать в режиме lindry сигнал c левого и правого входов поступает на выходы минуя обработку эффектами linrvb пропускает линейный сигнал через модули delay и reverb rpx400 в режиме linefx левый и правый сигналы суммируются в моно сигнал который может быть обработан всеми эффектами процессора 30
- Направление линейного сигнала 30
- Для взаимодействия с pro tracks rpx400 использует midi команды они служат для определения выбранных настроек направления сигнала на выходах usb 1 2 и usb 3 4 это способствует правильной работе программы pro tracks во время записи hands free для конфигурации midi настроек pro tracks необходимо 31
- Для того чтобы компьютер определил rpx400 как прилагаемое устройство после первого запуска программы pro tracks необходимо установить конфигурации midi устройства и аудионастройки эта процедура необходима для того чтобы в полной мере использовать все доступные функции записи rpx400 в том числе hands free возможности 31
- Использование pro tracks 31
- Настройки midi оборудования 31
- Настройки pro tracks для rpx400 аудио 31
- Настройки rpx400 для hands free записи 31
- Программа pro tracks должна быть установлена на ваш компьютер чтобы в полной мере использовать звукозаписывающие возможности rpx400 следуйте инструкциям согласно прилагаемому к диску pro tracks буклету 31
- Теперь после синхронизации программы pro tracks с rpx400 появилась возможность выполнения автоматизированных функций записи 31
- Установка программы pro tracks 31
- Recording a track or tracks 32
- The rpx400 and recording 32
- Using the rpx400 s footswitches for recording 32
- Запись дорожек 32
- Использование напольных переключателей rpx400 при записи 32
- Воспроизведение записанной дорожки 33
- Вы можете удалить последнюю записанную дорожку с помощью напольных переключателей rpx400 для удаления дорожек необходимо 33
- Запись составных дорожек 33
- Повторная обработка записанной гитарной дорожки 33
- После записи необработанного гитарного сигнала он может быть пропущен через rpx400 с целью повторной обработки это открывает широкие возможности для экспериментов со звуком вы можете подвергнуть записанный звук обработке эффектами пропустить его через различные модели усилителей а затем записать его отдельной дорожкой данная функция незаменима это помогает когда вы пытаетесь добавить новый звук в уже готовую песню которую сложные установки эквалайзера могут попросту испортить 33
- После того как дорожка была записана ее можно с легкостью воспроизвести если вы хотите воспроизвести записанное с начала или с любого другого места вам необходимо 33
- После того как дорожка записана вы можете записывать поверх нее новые чтобы записать новую дорожку на уже имеющуюся необходимо 33
- Удаление дорожки с помощью напольного переключателя undo 33
- The rpx400 and recording 34
- Playback mix 35
- Барабанные сэмплы rpx400 и midi 35
- Запись барабанов rpx400 35
- The rpx400 and recording 36
- Usb 1 2 level usb 3 4 level 36
- Using the rpxfc for recorder functions 36
- Использование напольного переключателя rpxfc при записи 36
- Регуляторы usb 1 2 level usb 3 4 level 36
- Utilities 37
- Восстановление фабричных установок 37
- Калибрация педали экспрессии 37
- Установки чувствительности v switch 37
- Воспроизведение из программы pro tracks громче звука гитары 38
- Запись hands free неожиданно перестала работать или не работает совсем 38
- Звук воспроизводимой дорожки pro tracks не слышен 38
- Звуковые дорожки звучат слишком громко тихо 38
- Куда отправляются записанные файлы 38
- Повторного усиления записанного гитарного сигнала не происходит 38
- При воспроизведении аудио дорожки из pro tracks слышны щелчки 38
- Программа pro tracks периодически зависает 38
- Решение возможных проблем 38
- Сигнал rpx400 не записывается программой pro tracks 38
- Во время воспроизведения записанной дорожки слышно ее дублирование 39
- Звук аккомпанемента с usb 3 4 не слышен 39
- Контроллеры настройки высоких средних и низких частот не работают 39
- Линейный сигнал не записывается 39
- При записи возникает неожиданный обрыв звука dropout 39
- При смене пресетов во время записи воспроизведения происходит обрыв звука dropout 39
- Программа pro tracks не запускается 39
- Программа x edit не определяет rpx400 как устройство записи 39
- Сигнал барабанов не записывается 39
- Сигнал микрофона не записывается 39
- Приложение 40
Похожие устройства
- Alteron KN168-IP Руководство пользователя
- Alteron KN168X-IP Описание модели
- Alteron KN168X-IP Руководство пользователя
- Alteron KR046 Описание модели
- Alteron KR046 Руководство по быстрой установке
- Alteron KR046 Руководство пользователя
- Alteron KR086 Описание модели
- Alteron KR086 Руководство по быстрой установке
- Alteron KR086 Руководство пользователя
- Alteron KR166 Описание модели
- Alteron KR166 Руководство по быстрой установке
- Alteron KR166 Руководство пользователя
- Alteron KRN047 Описание модели
- Alteron KRN047 Руководство пользователя
- Alteron KRN087 Описание модели
- Alteron KRN087 Руководство пользователя
- Alteron KRN167 Описание модели
- Alteron KRN167 Руководство пользователя
- Alteron KRN327 Руководство пользователя
- Alteron KR041 Краткое руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения