Bosch PLS 300 [57/127] Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Превью страниц
Страница 57 /
127
![Bosch PLS 300 [57/127] Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό](/views2/1259890/page57/bg39.png)
Ελληνικά | 57
Bosch Power Tools 1 609 92A 1M8 | (11.1.17)
Να φροντίζετε τυχόν μακριά και βαριά υπό κατεργασία
τεμάχια να μην οδηγούν σε απώλεια της ισορροπίας του
σταθμού πριονίσματος. Το ελεύθερο άκρο των μακριών
και βαριών υπό κατεργασία τεμαχίων πρέπει να ακουμπάει
κάπου ή να υποστηρίζεται.
Όταν κόβετε πλακίδια να φοράτε προστατευτικά γά-
ντια. Στα σπασμένα πλακίδια δημιουργούνται κοφτερές ακ-
μές στις οποίες μπορεί να τραυματιστείτε.
Να χρησιμοποιείτε το σταθμό πριονίσματος μόνο για την
κοπή υλικών που αναφέρονται στο κεφάλαιο Χρήση
σύμφωνα με τον προορισμό. Δεν μπορείτε να κόψετε μάρ-
μαρο ή γρανίτη καθώς και πλακίδια μεγάλες ανωμαλίες στην
επιφάνειά τους ή πλακίδια από φυσικά πετρώματα.
Τηρείτε τα ισχύοντα εθνικά και διεθνή πρότυπα.
Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ-
ος του
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
PLS 300: Ο σταθμός πριονίσματος προορίζεται, μαζί με το ηλε-
κτρικό εργαλείο, για τη διεξαγωγή ίσιων κατά μήκος και εγκάρ-
σιων κοπών σε σανίδες και διατομές από σκληρό ή μαλακό ξύλο
καθώς και σε αλουμίνιο και σε πλαστικά υλικά.
Μπορείτε να ρυθμίσετε οριζόντιες γωνίες φαλτσοτομής από
–45° έως +45° καθώς και κάθετες γωνίες φαλτσοτομής από 0°
έως 45°.
Ο σταθμός πριονίσματος προορίζεται για λειτουργία αποκλειστι-
κά με σέγες από το Πρόγραμμα ερασιτεχών PST της Bosch.
Να χρησιμοποιείτε μόνο πριονόλαμες που προτείνονται
από την Bosch (βλέπε σελίδα 127). Σε περίπτωση που θα
χρησιμοποιήσετε πολύ λεπτές πριονόλαμες υπάρχει κίνδυ-
νος να μη συγκρατηθεί η γραμμή κοπής.
PLS 300 Set, PTC 1: Ο σταθμός πριονίσματος προορίζεται,
μαζί με τον κόπτη πλακιδίων, για την κοπή πλακιδίων από κερα-
μικά και φαγεντιανά υλικά πάχους έως 10 mm.
Μπορείτε να ρυθμίσετε οριζόντιες γωνίες φαλτσοτομής από
–45° έως +45°.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην ει-
κόνα του σταθμού πριονίσματος στη σελίδα γραφικών.
PLS 300
1 Βασική μονάδα
2 Κλίμακα για γωνία φαλτσοτομής (οριζόντια)
3 Λαβή σύσφιξης για τη ρύθμιση ύψους
4 Ράγα οδήγησης με σχισμή πριονίσματος
5 Πλευρικοί οδηγοί για τη ράγα οδήγησης
6 Επιμήκυνση στηρίγματος
7 Πρόσθετο στήριγμα
8 Γέφυρα
9 Τέρμα για κάθετες λοξοτομές
10 Μοχλός για μανδάλωση της ράγας οδήγησης
11 Σημάδι για ευθυγράμμιση
12 Λαβή ακινητοποίησης για κάθε είδους επιθυμητές γωνίες
(οριζόντια)
13 Δείκτης γωνίας (οριζόντια)
PTC 1*
14 Κόπτης πλακιδίων
15 Οδηγός με κλίμακα
16 Κώνοι θραύσης
* μόνο σε συνδυασμό με το PLS 300 Set
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Να χρησιμοποιείτε μόνο πριονόλαμες που προτείνονται
από την Bosch (βλέπε σελίδα 127). Σε περίπτωση που θα
χρησιμοποιήσετε πολύ λεπτές πριονόλαμες υπάρχει κίνδυ-
νος να μη συγκρατηθεί η γραμμή κοπής.
Σταθμός πριονίσματος PLS 300 PLS 300 Set
(PLS 300 + PTC 1)
Αριθμός ευρετηρίου
3 603 M04 0.. 3 603 M04 1..
Πριόνισμα
– μέγ. μήκος κοπής σε εγκάρσιες κοπές (90°)
–μέγ. ύψος κοπής
– Γωνία φαλτσοτομής
οριζόντια
κάθετα
mm
mm
°
°
315
25
± 45
± 45
315
25
± 45
± 45
Κοπή πλακιδίων
– μέγ. μήκος κοπής σε εγκάρσιες κοπές (90°)
–μέγ. ύψος κοπής
– Γωνία φαλτσοτομής
οριζόντια
mm
mm
°
–
–
–
340
10
± 45
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014
kg 3,4 3,4 + 0,2
Διαστάσεις για κατάλληλους πριονόδισκους
μέγ. συνολικό μήκος
mm 100
μέγ. οδοντωτό μήκος
mm 76
OBJ_BUCH-1219-003.book Page 57 Wednesday, January 11, 2017 1:29 PM
Содержание
560- Pls 300 pls 300 set
- Pls 300
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Abgebildete komponenten
- Sicherheitshinweise für sägestationen
- Sicherheitshinweise
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Deutsch
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Technische daten
- Betrieb sägen
- Arbeitsvorbereitung
- Arbeitshinweise
- Anwendungstipps
- Betrieb fliesen schneiden
- Arbeitsvorbereitung
- Arbeitshinweise
- Anwendungstipps
- Entsorgung
- English
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Safety warnings for sawing stations
- Safety notes
- Kundendienst und anwendungsberatung
- General safety rules
- Garantiebedingung
- Technical data
- Product features
- Product description and specifications
- Intended use
- Working advice
- Preparing for operation
- Operation sawing
- Practical advice
- Operation cutting tiles
- Working advice
- Preparing for operation
- Warranty condition
- Practical advice
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Utilisation conforme
- Indications générales de sécurité
- Français
- Disposal
- Description et performances du produit
- Consignes de sécurité pour stations de sciage
- Avertissements de sécurité
- Eléments de l appareil
- Caractéristiques techniques
- Préparation du travail
- Fonctionnement le sciage
- Instructions d utilisation
- Conseils d utilisation
- Préparation du travail
- Instructions d utilisation
- Fonctionnement le découpage de carreaux
- Élimination des déchets
- Service après vente et assistance
- Nettoyage et entretien
- Entretien et service après vente
- Conseils d utilisation
- Conditions de garantie
- Español
- Descripción y prestaciones del producto
- Componentes principales
- Utilización reglamentaria
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones de seguridad para estaciones de corte
- Instrucciones de seguridad
- Preparativos para el trabajo
- Operación serrado
- Datos técnicos
- Instrucciones para la operación
- Consejos prácticos
- Preparativos para el trabajo
- Operación corte de azulejos
- Instrucciones para la operación
- Consejos prácticos
- Indicações de segurança
- Eliminación
- Condiciones de garantía
- Servicio técnico y atención al cliente
- Português
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Indicações gerais de segurança
- Indicações de segurança para estações de serra
- Utilização conforme as disposições
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Preparação de trabalho
- Indicações de trabalho
- Funcionamento serrar
- Preparação de trabalho
- Funcionamento cortar ladrilhos
- Dicas de aplicação
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Indicações de trabalho
- Eliminação
- Dicas de aplicação
- Condição de garantia
- Uso conforme alle norme
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Indicazioni generali di sicurezza
- Indicazioni di sicurezza per stazioni di taglio
- Descrizione del prodotto e caratteristiche
- Componenti illustrati
- Pianificazione operativa
- Dati tecnici
- Uso tagli
- Indicazioni operative
- Consigli per l impiego
- Uso taglio di piastrelle
- Pianificazione operativa
- Indicazioni operative
- Consigli per l impiego
- Veiligheidsvoorschriften voor zaagstations
- Veiligheidsvoorschriften
- Smaltimento
- Nederlands
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Condizione per la garanzia
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Technische gegevens
- Product en vermogensbeschrijving
- Gebruik volgens bestemming
- Afgebeelde componenten
- Werkvoorbereiding
- Tips voor de werkzaamheden
- Gebruik zagen
- Werkvoorbereiding
- Tips voor de werkzaamheden
- Gebruikstips
- Gebruik tegels snijden
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Gebruikstips
- Garantiebepaling
- Almindelige sikkerhedsinstrukser
- Afvalverwijdering
- Sikkerhedsinstrukser til savestationer
- Sikkerhedsinstrukser
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Tekniske data
- Illustrerede komponenter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Beregnet anvendelse
- Brug savning
- Arbejdsvejledning
- Arbejdsforberedelse
- Brugertips
- Brug fliser skæres
- Arbejdsvejledning
- Arbejdsforberedelse
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Säkerhetsanvisningar för sågsystem
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Garantibetingelser
- Brugertips
- Bortskaffelse
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Förberedande arbeten
- Drift sågning
- Arbetsanvisningar
- Tips för användning
- Förberedande arbeten
- Drift kakelskärning
- Arbetsanvisningar
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Tips för användning
- Sikkerhetsinformasjoner for sagstasjoner
- Sikkerhetsinformasjon
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Generelle sikkerhetsinformasjoner
- Garantivillkor
- Avfallshantering
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Illustrerte komponenter
- Formålsmessig bruk
- Tekniske data
- Bruk saging
- Arbeidshenvisninger
- Arbeidsforberedelse
- Tips om bruken
- Bruk skjæring av fliser
- Arbeidshenvisninger
- Arbeidsforberedelse
- Vedlikehold og rengjøring
- Turvallisuusohjeita
- Tips om bruken
- Service og vedlikehold
- Saha asemien turvallisuusohjeet
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Garantivilkår
- Deponering
- Yleisiä turvallisuusohjeita
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Määräyksenmukainen käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Työskentelyohjeita
- Työn valmistelu
- Käyttö sahaus
- Työskentelyohjeita
- Työn valmistelu
- Käyttövihjeitä
- Käyttö laattojen leikkaus
- Hävitys
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Υποδείξεις ασφαλείας για σταθμούς πριονίσματος
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξειςασφαλείας
- Takuuehdot
- Käyttövihjeitä
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Υποδείξεις εργασίας
- Προετοιμασία της εργασίας
- Λειτουργία πριόνισμα
- Συμβουλές για τη χρήση
- Προετοιμασία της εργασίας
- Λειτουργία κοπή πλακιδίων
- Υποδείξεις εργασίας
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Συμβουλές για τη χρήση
- Προϋπόθεση για την παροχή εγγύησης
- Απόσυρση
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Türkçe
- Kesme tezgahları için güvenlik talimatı
- Güvenlik talimatı
- Genel güvenlik talimatı
- Teknik veriler
- I şletme kesme
- Çalışmaya hazırlık
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Uygulama tavsiyeleri
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Çalışmaya hazırlık
- Uygulama tavsiyeleri
- I şletme fayans kesme
- Garanti şartı
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Polski
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pi larkami stacjonarnymi
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Przedstawione graficznie komponenty
- Przygotowanie pracy
- Praca urządzenia piłowanie
- Dane techniczne
- Wskazówki dotyczące pracy
- Wskazówki dotyczące pracy
- Przygotowanie pracy
- Praca urządzenia cięcie płytek
- Usuwanie odpadów
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Bezpečnostní upozornění pro řezací stanice
- Bezpečnostní upozornění
- Česky
- Warunki gwarancyjne
- Všeobecná bezpečnostní upozornění
- Zobrazené komponenty
- Určující použití
- Technická data
- Popis výrobku a specifikací
- Příprava práce
- Provoz řezání
- Pracovní pokyny
- Tipy pro používání
- Příprava práce
- Provoz řezání obkládaček
- Pracovní pokyny
- Bezpečnostné pokyny pre rezacie jednotky
- Bezpečnostné pokyny
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Tipy pro používání
- Slovensky
- Podmínka záruky
- Vyobrazené komponenty
- Technické údaje
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Príprava práce
- Používanie rezanie
- Pokyny na používanie
- Pokyny na používanie
- Tipy na používanie
- Príprava práce
- Používanie rezanie obkladačiek
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Általános biztonsági előírások
- Tipy na používanie
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Podmienka záruky
- Magyar
- Likvidácia
- Biztonsági előírások a fűrészállomásokhoz
- Biztonsági előírások
- Műszaki adatok
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása
- Rendeltetésszerű használat
- Üzemeltetés fűrészelés
- A munka előkészítése
- Munkavégzési tanácsok
- Alkalmazási tippek
- Üzemeltetés csempevágás
- Munkavégzési tanácsok
- Alkalmazási tippek
- A munka előkészítése
- Русский
- Общие указания по безопасности
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Szavatossági feltételek
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Hulladékkezelés
- Указания по технике безопасности для пильных станций
- Указания по безопасности
- Технические данные
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Изображенные составные части
- Работа с инструментом пиление
- Подготовка к эксплуатации
- Указания по применению
- Советы по применению
- Работа с инструментом резка плитки
- Подготовка к эксплуатации
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Советы по применению
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Условия гарантии
- Указания по применению
- Утилизация
- Українська
- Загальні вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки для пиляльних станцій
- Вказівки з техніки безпеки
- Технічні дані
- Призначення
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Підготовка до роботи
- Експлуатація розпилювання
- Вказівки щодо роботи
- Поради щодо застосування
- Експлуатація різання плитки
- Підготовка до роботи
- Утилізація
- Умови гарантії
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Поради щодо застосування
- Вказівки щодо роботи
- Utilizare conform destinaţiei
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru staţii de tăiere
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Instrucţiuni de ordin general privind siguranţa şi protecţia muncii
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performanţelor
- Date tehnice
- Pregătirea lucrului
- Funcţionare tăiere cu ferăstrăul
- Sfaturi utile privind utilizarea
- Instrucţiuni de lucru
- Sfaturi utile privind utilizarea
- Pregătirea lucrului
- Instrucţiuni de lucru
- Funcţionare tăierea plăcilor ceramice
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Eliminare
- Condiţii de garanţie
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Указания за безопасна работа със станции за рязане
- Технически данни
- Предназначение на уреда
- Описание на продукта и възмож ностите му
- Изобразени елементи
- Указания за работа
- Работа с уреда рязане
- Подготовка за работа
- Указания за работа
- Работа с уреда рязане на плочки
- Подготовка за работа
- Сервиз и технически съвети
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Гаранционни условия
- Бракуване
- Указания за работа
- Uputstva o sigurnosti
- Upotreba koja odgovara svrsi
- Srpski
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za testerisanje
- Opšta uputstva o sigurnosti
- Opis proizvoda i rada
- Komponente sa slike
- Tehnički podaci
- Rad testerisanje
- Priprema za rad
- Uputstva za rad
- Saveti za primenu
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Garantni uslov
- Uputstva za rad
- Saveti za primenu
- Rad presecanje pločica
- Priprema za rad
- Varnostna opozorila postaje za žaganje
- Varnostna navodila
- Uporaba v skladu z namenom
- Uklanjanje djubreta
- Splošna varnostna navodila
- Slovensko
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Opis in zmogljivost izdelka
- Komponente na sliki
- Tehnični podatki
- Priprava dela
- Delovanje žaganje
- Navodila za delo
- Nasveti za uporabo
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Priprava dela
- Navodila za delo
- Nasveti za uporabo
- Garancijski pogoji
- Delovanje rezanje ploščic
- Uporaba za određenu namjenu
- Servis in svetovanje o uporabi
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opće upute za sigurnost
- Opis proizvoda i radova
- Odlaganje
- Hrvatski
- Upute za sigurnost za stanice za piljenje
- Upute za sigurnost
- Tehnički podaci
- Rad piljenje
- Priprema za rad
- Upute za rad
- Savjeti za primjenu
- Uvjeti jamstva
- Upute za rad
- Savjeti za primjenu
- Rad rezanje pločica
- Priprema za rad
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Ohutusnõuded
- Nõuetekohane kasutus
- Üldised ohutusjuhised
- Zbrinjavanje
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Seadme osad
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
- Ohutusnõuded saagimisrakise kasutamisel
- Töö ettevalmistus
- Tehnilised andmed
- Kasutamine saagimine
- Tööjuhised
- Tööjuhised
- Töö ettevalmistus
- Kasutamine keraamiliste plaatide lõikamine
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Garantiitingimus
- Vispārējie drošības noteikumi
- Pielietojums
- Latviešu
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Drošības noteikumi zāģēšanas galdiem
- Drošības noteikumi
- Attēlotās sastāvdaļas
- Tehniskie parametri
- Sagatavošana darbam
- Lietošana zāģēšana
- Norādījumi darbam
- Ieteikumi lietošanai
- Norādījumi darbam
- Lietošana flīžu griešana
- Sagatavošana darbam
- Saugos nuorodos dirbantiems su pjovimo stovais
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Ieteikumi lietošanai
- Garantijas saistības
- Bendrosios saugos nuorodos
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Techniniai duomenys
- Prietaiso paskirtis
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Darbo patarimai
- Paruošimas darbui
- Naudojimas pjovimas
- Paruošimas darbui
- Naudojimo patarimai
- Naudojimas plytelių pjovimas
- Šalinimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Naudojimo patarimai
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba
- Garantijos sąlyga
- Darbo patarimai
Похожие устройства
-
Worx WX066Руководство по эксплуатации -
Worx WX066Инструкция по эксплуатации -
Carver PPG-8000Инструкция к устройству -
Carver PPG-6500Инструкция по работе -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
CEM DT-156Инструкция по работе -
Ada tempro 300Инструкция по применению -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
WWQ NB-1500GMИнструкция по применению -
Elitech мс 1600/2эдРуководство по использованию -
Elitech мс 1400/2эРуководство по эксплуатации