Hitachi DA 300 E [6/12] Предостережения и инструкции по технике безопасности
![Hitachi DA 300 E [6/12] Предостережения и инструкции по технике безопасности](/views2/1002600/page6/bg6.png)
Содержание
- Da300e 1
- Hitachi 1
- Руководство пользователя 1
- Do not touch the 2
- Engine 2
- Running the 2
- А предостережение 2
- Выхлоп двигателя данного изделия содержит химикаты известные в штате калифорния как вызывающие рак врождённые дефекты и другой репродуктивный вред 2
- Н н1 2
- Перед применением нового аппарата 2
- Заявление о соответствии 3
- Рабочие операции 5 техобслуживание 8 3
- Содержание 3
- Спецификации 2 что это такое 4 3 предостережения и инструкции по 3
- Технике безопасности 5 3
- Спецификации 4
- Что это такое 5
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 6
- Аправка топливом дуарониз перед заправкой топливом всегда 7
- Внимание ваш адаптер 7
- Всегда удалять аппарат минимум на 7
- Выбор подходящего бура 7
- Затянуть крышку топливного бака 7
- Зм 10 футов от зоны топливной заправки прежде чем запускать его 7
- Отключать двигатель 7
- Открывать топливный бак медленно чтобы сбросить возможное избыточное давление 7
- После заправки осторожно 7
- Предостережение 7
- При наполнении топливом 7
- Рабочие операции 7
- Сборка 7
- Силовой бур оснащён двухтактным двигателем всегда эксплуатировать двигатель на топливе смешанном с маслом при заливке топлива или обращении с ним следует обеспечить хорошую вентиляцию 7
- Топливо 7
- Шпиндельной головки бура имеет два отверстия для крепления винтового сверла но некоторые винтовые свёрла могут иметь только одно отверстие оба типа винтовых свёрел с одним или двум отверстиями пригодны для применения с этой шпиндельной головкой 7
- Внимание перед настройкой 9
- Внимание после выполнения 9
- Настройка регулятора 9
- Описанной выше операции проверить чтобы дроссель 4 на карбюраторе или находился в положении холостого хода или в положении полного открытия 9
- Периодический техосмотр 9
- Регулятора всегда регулируйте зазор конца дроссельного провода 9
- Смазка 9
- Техобслуживание 9
- Другие возможности 10
- Hitachi koki co ltd 12
Похожие устройства
- Denon DRA-F100 Инструкция по эксплуатации
- Behringer FM600 FILTER MACHINE Инструкция по эксплуатации
- Mystery MAR-909U Инструкция по эксплуатации
- Karcher BD 100/250 R I Bp Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABSPROECO65V SLIM Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG 43T420 Инструкция по эксплуатации
- Fubag TSMIG 170 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-567MPU Инструкция по эксплуатации
- Denon DCD-F100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BR 120/250 R Bp Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO 100V Инструкция по эксплуатации
- Behringer GDI21 Инструкция по эксплуатации
- Bork SVC 2280 SI Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG 33B520 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-798MPU Инструкция по эксплуатации
- Magic Systems MS-BAIKAL2 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BR 120/250 R Bp Pack Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS VLS PW 50 Инструкция по эксплуатации
- Magic Systems MS-PGSM LIGHT Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CDM8065 Инструкция по эксплуатации
3 Предостережения и инструкции по технике безопасности Проследить чтобы работающий с этим устройством человек прочитал и принял к сведению информацию содержащуюся в этом руководстве Несоблюдение всех инструкций по безопасности может повлечь за собой серьёзную травму или смерть Безопасность оператора Всегда носить защитный щиток для лица или очки Всегда носить длинные брюки из прочной ткани ботинки и перчатки Не надевать широкую одежду украшения шорты сандалии и не ходить босиком Подбирать волосы так чтобы их длина была выше плеч Не управляйте этим аппаратом машиной если Вы устали больны или находитесь под влиянием алкоголя наркотиков или медикаментов Не позволять детям или некомпетентным лицам управлять машиной Носить средства защиты слуха Не запускать и не эксплуатировать двигатель в закрытом помещении или здании Вдыхание выхлопных газов может быть смертельным Держите рукоятки в чистом состоянии без масла или топливной смеси Не прикасайтесь к буровому оборудованию Не захватывать и не держать устройство за буровое оборудование Если устройство отключено убедитесь что буровой аппарат остановился прежде чем положить устройство Если эксплуатация длительная периодически устраивайте перерывы чтобы избежать возможного синдрома белых пальцев который вызывает вибрация Проверить все крепления на устройстве чтобы убедиться что во время эксплуатации никакие детали не отсоединятся Проследить чтобы на участке где Вы намереваетесь выполнять бурение отсутствовали препятствия и посторонние объекты Некоторые коммуникации могут быть скрыты под поверхностью такие как электропровода водопроводные линии и т п Если Вы неуверены в иДЗ месторасположении обратитесь к местным специалистам по коммунальному оборудованию Этот бур предусмотрен для бурения земли Не пытайтесь сверлить твёрдые объекты такие как дерево камень или метал Не модифицировать и не заменять штифт фиксирующий винтовое сверло на шпиндельной головке Применение штифта не оригинального происхождения может вызвать травму Данная модель разработана для установки винтового сверла с максимальным диаметром 8 дюймов Не применять сверло большего размера Перед запуском убедиться что оба оператора крепко удерживают две рукоятки и сохраняют устойчивое положение Не работать на наклонной плоскости если повышен риск падения Отверстия выполненные этим устройством могут представлять опасность для других людей Не оставлять отверстие без присмотра если оно может угрожать безопасности Безопасность аппарата машины Перед каждым применением проверяйте весь аппарат машину Заменяйте повреждённые детали Проверяйте отсутствие утечки топлива и прочность посадки всех креплений RU 5 Перед применением устройства машины замените треснувшие сколотые или иным образом повреждённые детали При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних Применяйте вспомогательное оборудование рекомендованное для этого аппарата машины изготовителем А ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не производить на аппарате машине никаких изменений Не применяйте Ваше буровое устройство для других работ кроме тех для которых оно предназначено Безопасность при обращении с топливом Опорожнить топливный бак перед отправкой аппарата машины на хранение В частности это следует делать при хранении более трёх месяцев иначе топливо может вызвать коррозию и повредить карбюратор Рекомендуется сливать топливо после каждого применения Если топливо остаётся в баке необходимо проследить чтобы бак не протекал Топливо смешивать и наливать на открытом воздухе и там где нет опасности возникновения искр или огня Применять контейнер пригодный для топлива Не курить и не позволять другим курить поблизости от топлива или аппарата машины либо во время применения аппарата машины Удалить пролитое топливо прежде чем запускать двигатель Следует отойти от места заправки минимум на 3 м прежде чем запускать двигатель Отключить двигатель прежде чем удалить крышку топливного бака Хранить аппарат машину и топливо в месте где топливные пары не могут достигнуть искр или огня из водонагревателей электрических двигателей или выключателей печей и т п А ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Антивибрационные системы не гарантируют что Вы не будете подвержены синдрому белых пальцев или кистевому туннельному синдрому Поэтому постоянные и регулярные пользователи должны внимательно наблюдать за состоянием своих рук и пальцев Если появится один из упомянутых выше си мптомов следует немедленно обратиться к врачу Безопасность при бурении Не бурить другой материал кроме того для которого предназначен аппарат Перед каждым применением проверять зону где будет выполняться бурение Удалить предметы которые могут быть отброшены или втянуты Для защиты дыхания носить респиратор если бурение производится после распыления инсектицида Не пускать детей животных наблюдающих лиц и помощников в опасную зону площадью 5 м Немедленно отключайте двигатель если к Вам кто то приближается Эту машину должны эксплуатировать всегда два человека Не пытаться использовать машину в одиночку и не изменять устройства управления для эксплуатации одним человеком Крепко держите аппарат машину двумя руками Сохраняйте устойчивое положение и равновесие Не тянитесь При работающем двигателе держите все части тела на расстоянии от глушителя и бурильного устройства Безопасность при техобслуживании Выполняйте техобслуживание аппарата машины в соответствии с рекомендованными процедурами Отсоедините свечу зажигания прежде чем производить техобслуживание за исключением работ по регулировке карбюратора При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних Для замены используйте только оригинальные запчасти HITACHI рекомендованные изготовителем Транспортировка и хранение Переносить аппарат машину вручную при отключенном двигателе и при отведённом в сторону от тела глушителе Охладить двигатель опорожнить топливный бак и заблокировать аппарат машину прежде чем отправлять на хранение или перевозить на транспорте Опорожнить топливный бак перед отправкой аппарата машины на хранение Рекомендуется сливать топливо после каждого применения Если топливо остаётся в баке необходимо проследить чтобы бак не протекал Хранить агрегат машину в недоступном для детей месте Аппарат тщательно очистить и хранить в сухом месте При транспортировке или хранении убедитесь что включатель двигателя отключён При перевозке на транспорте закройте бур кожухом или накидкой При возникновении ситуаций не описанных в данном руководстве надлежит соблюдать осторожность и действовать в соответствии со здравым смыслом Обратитесь к дилеру фирмы HITACHI если Вам нужна консультация Обратите особое внимание на указания сопровождающиеся следующими словами А ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указывает на высокую вероятность причинения телесного вреда или на смертельную опасность если инструкции не соблюдаются ОСТОРОЖНО Указывает на вероятность причинения телесного вреда или повреждения оборудования если инструкции не соблюдаются ВНИМАНИЕ Полезная информация для правильного функционирования и применения