Кентавр СВ-200ТД ФОРСАЖ [3/36] Описание изделия и внешний вид 1 описание изделия и внешний вид
![Кентавр СВ-200ТД ФОРСАЖ [3/36] Описание изделия и внешний вид 1 описание изделия и внешний вид](/views2/1262862/page3/bg3.png)
4 5
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ВНЕШНИЙ ВИД
1.1. Описание изделия
Сварочные аппараты инверторного типа СВ-200ТД форсаж, СВ-250Т фор-
саж, СВ-250ТД форсаж, СВ-250ТДК форсаж, СВ-270ТД форсаж ТМ «Кентавр»
предназначены для ручной дуговой сварки в режиме ММА металлических
изделий. Сварка осуществляется на постоянном токе металлическими
плавящимися электродами для постоянного и переменного тока с основным,
рутиловым, целлюлозным, кислым, смешанного типа и прочими видами
покрытий.
Область применения сварочных аппаратов инверторного типа СВ-200ТД
форсаж, СВ-250Т форсаж, СВ-250ТД форсаж, СВ-250ТДК форсаж, СВ-270ТД
форсаж ТМ «Кентавр» достаточно широкая. Данные модели могут
использоваться как в стационарных, так и в полевых условиях в составе
мобильных комплексов, снабженных бензиновыми или дизельными
миниэлектростанциями соответствующей мощности (на производстве, станциях
технического обслуживания автомобилей, строительных площадках, даче, в
гараже, селе, огороде и т.д.).
Современная конструкция сварочных аппаратов инверторного типа,
основанная на передовых инверторных технологиях, позволяет даже не
имеющему высокой квалификации сварщику быстро и без проблем получить
надежное сварное соединение.
Принцип действия инверторного источника сварочной дуги основан на
преобразовании напряжения 220 В переменного тока частотой 50 Гц в
напряжение постоянного тока, после чего напряжение постоянного тока подается
на сварочную дугу.
Использование инверторных технологий привело к уменьшению веса и
габаритов данных изделий, улучшению качественного показателя сварочной
дуги, увеличению КПД, а также возможности плавно регулировать сварочный ток.
Сварочные аппараты инверторного типа состоят из конструктивных узлов:
џ силового трансформатора, понижающего напряжение электросети до
необходимого напряжения холостого хода источника;
џ блока силовых электрических схем;
џ стабилизирующего дросселя, уменьшающего пульсации выпрямленного
тока;
џ системы защиты;
џ элементов управления и контроля.
1. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ВНЕШНИЙ ВИД1. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ВНЕШНИЙ ВИД
Перед началом использования изделия внимательно изучите
данное руководство.
Перед началом использования изделия внимательно изучите
данное руководство.
ВНИМАНИЕ!ВНИМАНИЕ!
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы выражаем Вам свою благодарность за выбор продукции ТМ «Кентавр».
Продукция ТМ «Кентавр» изготовлена по современным технологиям,
обеспечивающим ее надежную работу в течение долгого времени при условии
соблюдений правил эксплуатации и мер предосторожности. Данная продукция
изготовлена по заказу ООО «Агромаштрейд», (г. Днепропетровск, ул. Чичери-
на, 70, т. 056-374-89-39). Продукция продается физическим и юридическим
лицам в местах розничной и оптовой торговли по ценам, указанным продавцом, в
соответствии с действующим законодательством.
Сварочные аппараты инверторного типа СВ-200ТД форсаж, СВ-250Т фор-
саж, СВ-250ТД форсаж, СВ-250ТДК форсаж, СВ-270ТД форсаж ТМ «Кентавр» по
своей конструкции и эксплуатационным характеристикам соответствуют
требованиям нормативных документов Украины, а именно:
ДСТУ 61000-3-2 – 200; ДСТУ 61000-3-3 – 2004; ДСТУ CISPR 11 – 2007;
ДСТУ EN 60204-1 – 2004; ДСТУ IEC 61310-2-2 – 2001; ГОСТ 12.2.007.0-75.
Данное руководство содержит всю информацию об изделиях, необходимую
для их правильного использования, обслуживания и регулировки, а так же
необходимые меры безопасности при работе сварочного аппарата.
Бережно храните данное руководство и обращайтесь к нему в случае воз-
никновения вопросов по эксплуатации, хранению и транспортировке изделия. В
случае смены владельца сварочного аппарата передайте это руководство
новому владельцу.
В случае возникновения каких-либо претензий к продукции или необходимо-
сти получения дополнительной информации, а также проведения технического
обслуживания и ремонта, предприятием, принимающим претензии является
ООО ««Агромаштрейд», г. Днепропетровск, ул. Чичерина, 70, т. 056-374-89-39.
Дополнительную информацию по сервисному обслуживанию Вы можете полу-
чить по телефону 056-374-89-36 либо на сайте www.kentavr.ua.
В то же время следует понимать, что руководство не описывает абсолютно
все ситуации, возможные при применении изделия. В случае возникновения
ситуаций, не описанных в данном руководстве, или при необходимости
получения дополнительной информации, обратитесь в ближайший сервисный
центр ТМ «Кентавр».
Производитель не несет ответственность за ущерб и возможные поврежде-
ния, причиненные в результате неправильного обращения с изделием или
использования изделия не по назначению.
Продукция ТМ «Кентавр» постоянно усовершенствуется и, в связи с этим,
возможны изменения, не затрагивающие основные принципы управления,
внешний вид, конструкцию, комплектацию и оснащение изделия, так и
содержание данного руководства без уведомления потребителей. Все
возможные изменения направлены только на улучшение и модернизацию
изделия.
Содержание
- Page 1 1
- Page 2 2
- Зміст зміст 2
- Содержание содержание 2
- Page 3 3
- Внимание внимание 3
- Описание изделия и внешний вид 1 описание изделия и внешний вид 3
- Перед началом использования изделия внимательно изучите данное руководство перед началом использования изделия внимательно изучите данное руководство 3
- Уважаемый покупатель уважаемый покупатель 3
- Page 4 4
- Внимание внимание 4
- Завод изготовитель оставляет за собой право вносить во внешний вид конструкцию и комплект поставки руководство по эксплуатации сварочного аппарата незначительные изменения не влияющие на работу изделия 4
- Источником электропитания изделий служит однофазная электрическая сеть переменного тока напряжением 220 в частотой 5 0 гц 4
- Page 5 5
- 3 4 5 6 6
- Page 6 6
- Комплектация технические данные 2 комплектация технические данные 6
- Page 7 7
- Внимание внимание 7
- Перед перемещением проверкой состояния и техническим обслуживанием сварочного аппарата выключите изделие и отсоедините кабель электропитания от питающей электросети 7
- Правила безопасности 3 правила безопасности 7
- Соблюдайте меры предосторожности указанные в данном руководстве для обеспечения вашей безопасности а также безопасности окружающих людей и животных используйте изделие только по назначению неправильное использование сварочного аппарата может привести к травмам различной степени тяжести и материальному ущербу 7
- Page 8 8
- Внимание внимание 8
- Следите за тем чтобы при подключенном к электросети сварочном аппарате электрододержатель с электродом не касались зажима масса корпуса сварочного аппарата и посторонних металлических предметов 8
- Page 9 9
- Внимание внимание 9
- Эксплуатация 4 эксплуатация 9
- Page 10 10
- Внимание внимание 10
- Page 11 11
- Внимание внимание 11
- Page 12 12
- Внимание внимание 12
- Данное руководство не является пособием по сварочному делу приведенные в разделе 4 сведения носят ознакомительный характер за получением более полной информации о процессе сварки свар очнім апаратом інверторного типа обратитесь к квалифицированному специалисту или к справочным материалам 12
- Электрод и шлак нагреваются до высокой температуры во избежание ожогов будьте осторожны при замене электрода и удалении шлака 12
- Page 13 13
- Внимание внимание 13
- Перед началом работ по техническому обслуживанию сварочного аппарата отключайте изделие от электропитания и отсоедините от байонетных разъемов сварочные кабели 13
- При проведении очистки изделия не перегибайте кабели и не прикасайтесь к деталям электронной платы во избежание их повреждения 13
- Техническое обслуживание 5 техническое обслуживание 13
- Page 14 14
- Внимание внимание 14
- Запрещено переносить сварочный аппарат с подключенными сетевым и сварочными кабелями не переносите изделие за сетевой или сварочные кабели 14
- При перемещении сварочного аппарата с холода при температуре ниже 0 с в теплое помещение использовать изделие разрешается не ранее чем через 5 часов данный промежуток времени необходимо соблюдать для удаления возможного конденсата если сварочный аппарат начать использовать сразу же после перемещения с холода то он может выйти из строя 14
- Транспортировка хранение и утилизация 6 транспортировка хранение и утилизация 14
- Храните сварочный аппарат в проветриваемом помещении при температуре от 15 с 55 с и относительной влажности воздуха не более 90 14
- Хранить сварочный аппарат в одном помещении с горючими веществами кислотами щелочами минеральными удобрениями и другими агрессивными веществами запрещается 14
- Page 15 15
- Возможные неисправности и пути их устранения 7 возможные неисправности и пути их устранения 15
- Page 16 16
- Page 17 17
- Внимание внимание 17
- Гарантийные обязательства 8 гарантийные обязательства 17
- Изделие принимается на гарантийное обслуживание только в полной комплектности тщательно очищенное от пыли и грязи изделие принимается на гарантийное обслуживание только в полной комплектности тщательно очищенное от пыли и грязи 17
- Page 18 18
- Опис виробу та зовнішній вигляд 1 опис виробу та зовнішній вигляд 18
- Увага увага 18
- Уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати користуватися виробом уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати користуватися виробом 18
- Шановний покупець шановний покупець 18
- Page 19 19
- Джерелом електроживлення виробів служить однофазна електрична мережа змінного струму напругою 220 в частотою 50 гц 19
- Завод виробник залишає за собою право вносити у зовнішній вигляд конструкцію та комплект поставки керівництво з експлуатації зварювального апарату незначні зміни які не впливають на роботу виробу 19
- Увага увага 19
- Page 20 20
- 3 4 5 6 21
- Page 21 21
- Комплектація технічні дані 2 комплектація технічні дані 21
- Page 22 22
- З метою забезпечення вашої безпеки а також безпеки оточуючих людей і тварин дотримуйтесь заходів безпеки зазначені в цьому керівництві з експлуатації використовуйте виріб тільки за призначенням неправильне використання зварювального апарату може призвести до травм різного ступеня тяжкості та матеріального збитку 22
- Перш ніж здійснювати переміщення перевірку стану та технічне обслуговування зварювального апарату вимкніть виріб та від єднайте кабель електроживлення від живильної електромережі 22
- Правила безпеки 3 правила безпеки 22
- Увага увага 22
- Page 23 23
- Слідкуйте за тим щоб електродотримач з електродом не торкалися затиску маса корпусу зварювального апарату і сторонніх металевих предметів якщо зварювальний апарат під єднаний до електричної мережі 23
- Увага увага 23
- Page 24 24
- Експлуатація 4 експлуатація 24
- Увага увага 24
- Page 25 25
- Увага увага 25
- Page 26 26
- Увага увага 26
- Page 27 27
- Дане керівництво не є посібником зі зварювальної справи наведені в розділі 4 відомості містять в собі лише матеріал ознайомчого характеру щоб отримати більш повну інформацію про процес зварювання зварювальним апаратом інверторного типу зверніться до кваліфікованого фахівця або до довідкових матеріалів 27
- Електрод і шлак нагріваються до високої температури щоб уникнути опіків будьте обережні під час заміни електрода і видалення шлаку 27
- Увага увага 27
- Page 28 28
- Перш ніж починати роботи з технічного обслуговування зварювального апарату вимкніть виріб знеструмте його та від єднайте від байонетних роз ємів зварювальні кабелі 28
- Під час очищення виробу не згинайте кабелі і не доторкуйтеся до деталей електронної плати щоб уникнути їх пошкодження під час очищення виробу не згинайте кабелі і не доторкуйтеся до деталей електронної плати щоб уникнути їх пошкодження 28
- Технічне обслуговування 5 технічне обслуговування 28
- Увага увага 28
- Page 29 29
- Заборонено переносити зварювальний апарат з підключеними мережевим та зварювальними кабелями не переносьте виріб за мережний або зварювальні кабелі 29
- Зберігайте зварювальний апарат в приміщенні яке добре провітрюється за температури в межах від 15 с до 55 с та відносній вологості повітря не більше ніж 90 29
- Зберігати зварювальний апарат в одному приміщенні з горючими речовинами кислотами лугами мінеральними добривами та іншими агресивними речовинами забороняється 29
- Транспортування зберігання та утилізація 6 транспортування зберігання та утилізація 29
- У разі переміщення зварювального апарату з холоду за температури нижче за 0 с в тепле приміщення використо вувати виріб дозволяється не раніше ніж через 5 годин даний проміжок часу необхідно дотримуватися для видалення можливого конденсату якщо зварювальний апарат почати використовувати відразу ж після переміщення з холоду то виріб може вийти з ладу 29
- Увага увага 29
- Page 30 30
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 7 можливі несправності та шляхи їх усунення 30
- Page 31 31
- Page 32 32
- Виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектації ретельно очищений від бруду і пилу виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектації ретельно очищений від бруду і пилу 32
- Гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання 32
- Увага увага 32
- Page 33 33
- Гарантійний талон 33
- Page 34 34
- Виріб після гарантійного ремонту отримав у робочому стані без дефектів 34
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт 34
- Page 35 35
- Page 36 36
Похожие устройства
- Кентавр СВ-200ТР Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-245ТРВ Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-250Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-250НДК Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-250НК Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-250РВ МИКРОН Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-250РД Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-290Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-290НК Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-300РВ МИКРОН Руководство по эксплуатации
- Кентавр СВ-310Н MAX Руководство по эксплуатации
- Кентавр СПАВ-200Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр СПАВ-205С Руководство по эксплуатации
- Кентавр СПАВ-250Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр СПАВ-250НДР Руководство по эксплуатации
- Кентавр СПАВ-290НДР Руководство по эксплуатации
- Кентавр СПА-195Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр СПА-245Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр СМ-102 Руководство по эксплуатации
- Кентавр СМ-151 Руководство по эксплуатации