Cybex Solution M-Fix Black Beauty [18/29] Закрепление ремня безопасности закріплення вашої дитини ременем безпеки
![Cybex Solution M-Fix Black Beauty [18/29] Закрепление ремня безопасности закріплення вашої дитини ременем безпеки](/views2/1166056/page18/bg12.png)
17
ENRU
UA
ПОМЕЩЕНИЕ СИДЕНИЯ В АВТОМОБИЛЬ РОЗТАШУВАННЯ КРІСЛА В АВТОМОБІЛІ
Обратите внимание! В некоторых автомобилях сидения изготовлены из
чувствительных материалов (например, замша, кожа и т.п.), использование
детских сидений может оставить следы и / или привести к изменению цвета.
Чтобы избежать этого, вы можете положить по него одеяло или полотенце.
Пожалуйста, обратитесь к инструкции по очистке; эти инструкции по очистки
необходимо соблюдать перед использованием кресла впервые.
Зверніть увагу! На деяких автомобільних сидіннях із чутливих матеріалів
(наприклад, замша, шкіра і т.д.), використання дитячих автокрісел може
залишити сліди і / або призвести до зміни кольору. Щоб запобігти цьому,
ви можете покласти ковдру або рушник під нього. З цього приводу також
звертайтесь до порад чистки, зазначених в цій інструкції з використання ;
ознайомтесь з даною інструкцією перед першим використанням автокрісла.
Поместите детское кресло на подходящее сидение в машине. Помістіть дитяче автокрісло на відповідне сидіння в автомобілі.
• . Всегда проверяйте, чтобы вся поверхность спинки (а) CYBEX
SOLUTION M-FIX полностью соприкасалась со спинкой сиденья
автомобиля. Детское кресло не должно находиться в вертикальном
положении. При необходимости, вы можете отрегулировать расстояние
с помощью запорного рычага (v).
• Если подголовник автомобиля мешается, вытащите его, поверните его в
сторону или демонтируйте полностью (пожалуйста, обратитесь к разделу
«ПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА КРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ»). Спинка (а)
подойдет к практически любому наклону сидения автомобиля.
• Завжди переконуйтесь, що вся поверхня спинки (а) Cybex Solution
M-FIX повністю прилягає до спинки сидіння автомобіля. Дитяче
автокрісло ніколи не повинне бути в лежачому положенні. При
необхідності, регулюйте відстань, використовуючи регулятор(v).
• Якщо в автомобілі є підголівник , витягніть його під час подорожі, складіть
його або зніміть повністю (стосовно виключень дивіться розділ “Правильне
налаштування сидіння в автомобілі”) .Спинка (a) ідеально адаптується під
будь-який нахил сидіння.
ВНИМАНИЕ! Вся поверхность спинки кресла CYBEX должна полностью
соприкасаться со спинкой сиденья автомобиля. Для обеспечения
максимальной защиты для вашего ребенка, место должно быть в
нормальном вертикальном положении!
УВАГА! Вся поверхня спинки автокрісла CYBEX повинна буди звернена
до спинки сидіння в автомобілі. Для максимального захисту вашої
дитини, крісло повинно знаходитись у вертикальному положенні!
ЗАКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЗАКРІПЛЕННЯ ВАШОЇ ДИТИНИ РЕМЕНЕМ БЕЗПЕКИ
1. Посадите ребенка в автокресло. Потяните трехточечный ремень вправо и
подведите его вдоль пряжки (l) перед вашим ребенком.
1. Розмістіть дитину в дитяче автокрісло. Витягніть трьохточковий ремінь, та
протягніть його перед вашою дитиною до пряжки (l).
2. Вставьте язычок ремня (m) в пряжку ремня (l). Вы услышите щелчок.
3. Далее, поместите поясной ремень (n) в нижние направляющие ремня (k)
детского автокресла.
4. Теперь вытяните диагональный ремень (f) плотно до затягивания поясного
ремня (n). Чем плотнее ремень сидит, тем лучше он обеспечивает защиту
от травм. На стороне замка ремня (l), диагональный ремень (f) и поясной
ремень (n) должны быть вставлены вместе в нижней направляющей ремня
(k).
2. Вставте язичок ременя (М) в пряжку ременя (L). Він повинен зафіксуватися із
заклацуванням.
3. Далі, помістіть поясний ремінь (n) в нижні направляючі ременя (К) дитячого
автокрісла.
4. Тепер, потягніть за діагональний ремінь (f), тим самим, затягнувши поясний
ремінь (n). Чим тугіше затягнутий ремінь, тим краще він захищає. Зі сторони
замочної застібки (l), діагональний ремінь (f) та поясний ремінь (n), повинні
проходити через нижню направляючу ременя(k).
ВНИМАНИЕ! Никогда не перекручивайте ремень. УВАГА! Ніколи не перекручуйте ремінь.
Содержание
- Ece r44 04 gr 2 3 15 36 kg 2
- Solution 2
- User guide 2
- 8 9 10 3
- Dear customer 6
- Уважаемый покупатель 6
- Шановний покупець 6
- Contents en 7
- Контент зміст ru 8
- First installation 9
- Первая установка перша установка 10
- Positioning the seat correctly in the vehicle 11
- Правильная установка автокресла правильне розташування крісла в автомобілі 12
- Securing the child car seat using the isofix connect system 13
- Защита автокресла с помощью системы isofix connect установка дитячого автокрісла з системою isofix connect 14
- Activating the l s p 15
- Adapting to body size 15
- Removal of the cybex solution m fix 15
- Активация л с з активація системи l s p 16
- Демонтаж cybex solution m fix демонтаж the cybex solution m fix 16
- Подстройка под размер тела налаштування відповідно до розміру тіла 16
- Fastening your child s seatbelt 17
- Placing the seat in the vehicle 17
- Закрепление ремня безопасности закріплення вашої дитини ременем безпеки 18
- Помещение сидения в автомобиль розташування крісла в автомобілі 18
- Is your child correctly secured 19
- Ваш ребенок правильно пристегнут чи надійно захищена ваша дитина 20
- Care maintenance 21
- Reclining headrest 21
- Откидывающийся подголовник відкидний підголівник 22
- Уход и установка догляд та зберігання 22
- Removing the cover from the head support 23
- Removing the cover from the headrest flap 23
- Removing the cover from the shoulder part 23
- Removing the seat cover 23
- Снятие чехла кресла знімання чохла з сидіння 24
- Снятие чехла с подголовника знімання чохла з підголовника 24
- Снятие чехла с подголовника знімання чохла із зовнішньої частини підголовника 24
- Снятие чехла с подплечника знімання чохла з плечової частини 24
- Cleaning 25
- How to act following an accident 25
- Product service life 25
- Removing the cover from the booster 25
- Как вести себя после аварии як діяти після аварії 26
- Снятие чехла с бустера зняття чохла з бустеру 26
- Срок службы продукта термін використання товару 26
- Чистка чистка 26
- Disposal 27
- Warranty conditions 27
- Условия гарантии гарантійні умови 28
- Утилизация утилізація 28
Похожие устройства
- Cybex Pallas Pure Black Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas 2-Fix Rumba Red Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas 2 Lollipop Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix Lollipop Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Black Sea Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Desert Khaki Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Black Beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Hot & Spicy Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Black Sea Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Stopm Cloud Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Ocean Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Khaki Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Cypress Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Blue Moon Инструкция по эксплуатации