Britax Roemer ECLIPSE [2/247] Eclipse
![Britax Roemer ECLIPSE [2/247] Eclipse](/views2/1269812/page2/bg2.png)
1
Инструкция за ползване
Радостни сме, че нашата ECLIPSE може
безопасно да придружи Вашето дете през новия
период от живота му.
За да може правилно да предпазва Вашето
дете ECLIPSE трябва непременно да се
ползва и монтира така, както е описано
втази инструкция.
Ако имате въпроси по отношение на ползването,
обърнете се към нас.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
ECLIPSE
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 1 Montag, 20. März 2017 11:37 11
Содержание
- Eclipse 1
- Eclipse 2
- Инструкция за ползване 2
- Instrucţiuni de utilizare 3
- Kullanım talimatı 3
- Съдържание 4
- Cuprins 5
- I çindekiler 5
- Предназначение 8
- Compatibilitate 9
- Uygunluk 9
- Може да ползвате вашата детска седалка за автомобил по следния начин 10
- Моля обърнете внимание на указанията за ползване на системи за обезпечаване на деца в наръчника на превозото ви средство 10
- Ползване в превозното средство 10
- Araç içinde kullanım 11
- Araç çocuk koltuğunuzu bu şekilde kullanabilirsiniz 11
- Lütfen araç el kitabınızdaki çocuk emniyet sistemlerinin kullanımı ile ilgili bilgilere dikkat ediniz 11
- Utilizarea în autovehicule 11
- Vă rugăm să respectaţi indicaţiile pentru utilizarea sistemelor de susţinere a spatelui copiilor din manualul automobilului dumneavoastră puteţi utiliza scaunul dumneavoastră auto pentru copii astfel 11
- Монтиране в превозното средство 12
- Araç içinde montaj 13
- Montarea în autovehicule 13
- Внимание 14
- Правилно регулираните колани за раменете позволяват оптимално положение на детето ви в детската седалка 14
- Регулиране на коланите за раменете 14
- Съвет 14
- Така може да регулирате височината на коланите за раменете спрямо ръста на вашето дете 14
- Adaptarea hamurilor 15
- Dikkat 15
- Omuz kemerlerinin ayarlanması 15
- Öneri 15
- Монтиране на детската седалка с 3 точков колан 20
- Araç çocuk koltuğunun 3 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile montajı 21
- Montarea scaunului auto pentru copii cu centură cu fixare în 3 puncte 21
- Демонтиране на детската седалка с 3 точков колан 26
- Така вашата детска седалка е правилно монтирана с триточков колан 26
- Araç çocuk koltuğunun 3 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile birlikte sökülmesi 27
- Astfel scaunul pentru copii cu centură cu fixare în 3 puncte este montat corect 27
- Demontarea scaunului auto pentru copii cu centură cu fixare în 3 puncte 27
- Çocuk koltuğunuz 3 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile bu şekilde doğru monte edilmiştir 27
- Монтиране на детската седалка с 2 точков колан 30
- Araç çocuk koltuğunun 2 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile birlikte sökülmesi 31
- Montarea scaunului auto pentru copii cu centură cu fixare în 2 puncte 31
- Демонтиране на детската седалка с 2 точков колан 34
- Araç çocuk koltuğunun 2 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile birlikte sökülmesi 35
- Demontarea scaunului auto pentru copii cu centură cu fixare în 2 puncte 35
- Така вашата детска седалка е правилно монтирана с 2 точков колан 36
- Astfel scaunul pentru copii cu centură cu fixare în 2 puncte este montat corect 37
- Çocuk koltuğunuz 2 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile bu şekilde doğru monte edilmiştir 37
- Осигуряване на вашето дете 38
- Asigurarea copilului dumneavoastră 39
- Çocuğunuzun emniyete alınması 39
- Закопчаване на колана на вашето дете 40
- Разхлабване на коланите 40
- Kemerlerin gevşetilmesi 41
- Prinderea în curele a copilului dumneavoastră 41
- Slăbirea centurilor 41
- Çocuğunuzun kemerinin bağlanması 41
- 23 2 2 44
- Опъване на коланите 44
- Така вашето дете е правилно осигурено 44
- Astfel copilul dumneavoastră este asigurat corespunzător 45
- Doğru uygulamayla çocuğunuz güvende 45
- Kemerlerin gerilmesi 45
- Strângerea centurilor 45
- Изходно положение на детската седалка 46
- Инструкция за поддръжка 46
- Araç çocuk koltuğunun sabitlenmesi 47
- Bakım talimatı 47
- Instrucţiuni de întreţinere 47
- Poziţia de repaus a scaunului auto pentru copii 47
- Поддържане на закопчалката на колана 48
- Kemer kilidinin bakımı 49
- Întreţinerea închizătorii centurii 49
- Почистване 54
- Curăţare 55
- Temizleme 55
- Сваляне на калъфа 56
- Kılıfın çıkartılması 57
- Îndepărtarea husei 57
- Демонтиране на коланите 60
- Demontarea centurilor 61
- Kemerlerin sökülmesi 61
- Монтиране на коланите 62
- Kemerlerin takılması 63
- Montarea centurilor 63
- Поставяне на калъфа 64
- Aşezarea husei 65
- Kılıfın takılması 65
- Инструкции за третиране като отпадък 68
- Спазвайте разпоредбите на вашата страна за третиране на отпадъците 68
- I mha ile ilgili bilgiler 69
- Indicaţii privind eliminarea ca deşeuri 69
- Lütfen ülkenizdeki imha kurallarına dikkat ediniz 69
- Vă rugăm să respectaţi prescripţiile naţionale privind eliminarea deşeurilor 69
- 2 години гаранция 70
- Седалки за по големи деца 70
- 2 yıl garanti 71
- Garanţie 2 ani 71
- Scaunele următoare 71
- Takip eden koltuklar 71
- Предавателен контролен лист 78
- Verificare la primire 80
- Devir kontrolü 82
- Leere seite 83
- Eclipse 84
- Eclipse 85
- Kasutusjuhend 85
- Lietošanas instrukcija 86
- Naudojimo instrukcija 86
- Sisukord 87
- Saturs 88
- Turinys 88
- Sobivus 91
- Piemērotība 92
- Tinkamumas 92
- Kasutamine sõidukis 93
- Nõnda saate kasutada laste turvaistet 93
- Palun järgige juhiseid laste turvasüsteemide kasutamise kohta oma sõiduki kasutusjuhendis 93
- Automobilinę vaiko sėdynę galite įstatyti taip 94
- Bērnu autosēdeklīti jūs varat izmantot 94
- Izmantošana transportlīdzeklī 94
- Laikykitės nurodymų dėl vaikų tvirtinimo automobiliuose sistemos naudojimo pateikiamų jūsų automobilio eksploatavimo vadove 94
- Lūdzu ievērojiet jūsu transporta līdzekļa rokasgrāmatā dotos norādījumus par bērnu drošības sistēmu izmantošanu 94
- Naudojimas transporto priemonėje 94
- Sõidukisse paigaldamine 95
- Montavimas transporto priemonėje 96
- Nostiprināšana transportlīdzeklī 96
- Õlarihmade reguleerimine 97
- Pečių diržų priderinimas 98
- Plecu jostu noregulēšana 98
- Laste turvaistme paigaldamine 3 punktilise kinnitusega turvavööga 103
- Automobilinės vaiko sėdynės montavimassu 3 sujungimo taškų diržu 104
- Bērnu autosēdeklīša nostiprināšana ar 3 punktu drošības jostu 104
- Laste turvaistme eemaldamine 3 punktilise kinnitusega turvavööga 109
- Nii on laste turvaiste 3 punktilise kinnitusega turvavööga õigesti paigaldatud 109
- Automobilinės vaiko sėdynės išmontavimas su 3 sujungimo taškų diržu 110
- Bērnu autosēdeklītis ar 3 punktu drošības jostu ir nostiprināts pareizi 110
- Bērnu autosēdeklīša demontāža ar 3 punktu drošības jostu 110
- Tai tinkamai sumontuota jūsų automobilinė vaiko sėdynė su 3 sujungimo taškų diržu 110
- Laste turvaistme paigaldamine 2 punktilise kinnitusega turvavööga 113
- Automobilinės vaiko sėdynės montavimassu 2 sujungimo taškų diržu 114
- Bērnu autosēdeklīša nostiprināšana ar 2 punktu drošības jostu 114
- Laste turvaistme eemaldamine 2 punktilise kinnitusega turvavööga 117
- Automobilinės vaiko sėdynės išmontavimas su 2 sujungimo taškų diržu 118
- Bērnu autosēdeklīša demontāža ar 2 punktu drošības jostu 118
- Nii on laste turvaiste 2 punktilise kinnitusega turvavööga õigesti paigaldatud 119
- Bērnu autosēdeklītis ar 2 punktu drošības jostu ir nostiprināts pareizi 120
- Tai tinkamai sumontuota jūsų automobilinė vaiko sėdynė su 2 sujungimo taškų diržu 120
- Lapse kinnitamine 121
- Jūsu bērna drošība 122
- Jūsų vaiko apsauga 122
- Lapse kinnitamine turvavööga 123
- Rihmade lõdvendamine 123
- Diržų atpalaidavimas 124
- Jostas atlaišana vaļīgi 124
- Jūsu bērna piesprādzēšana 124
- Vaiko prisegimas 124
- 23 2 2 127
- Nii on teie laps õigesti kinnitatud 127
- Rihmade pingutamine 127
- Diržų įtempimas 128
- Jostas nospriegošana 128
- Taip jūsų vaikas apsaugomas tinkamai 128
- Tā jūsu bērns ir pareizi aizsargāts 128
- Laste turvaistme lamamisasend 129
- Atlošta automobilinė vaiko sėdynė 130
- Bērnu autosēdeklīša atpūtas pozīcija 130
- Hooldusjuhend 131
- Kopšanas pamācība 132
- Priežiūros instrukcija 132
- Turvavöö pandla hooldus 133
- Diržų spynelės priežiūra 134
- Jostas fiksatora kopšana 134
- Puhastamine 137
- Tīrīšana 138
- Valymas 138
- Katte eemaldamine 139
- Pārvalka noņemšana 140
- Užvalkalo nuvilkimas 140
- Rihmade eemaldamine 143
- Diržų išmontavimas 144
- Jostas demontāža 144
- Rihmade paigaldamine 145
- Diržų montavimas 146
- Jostas iemontēšana 146
- Katte peale tõmbamine 147
- Pārvalka uzvilkšana 148
- Užvalkalo užvilkimas 148
- Adventure 151
- Järgmised turvaistmed 151
- Kid plus 151
- Kidfix 151
- Märkused jäätmekäitluse kohta 151
- Palun järgige oma riigi jäätmekäitluseeskirju 151
- Adventure 152
- Atsižvelkite į jūsų šalyje galiojančias atliekų šalinimo nuostatas 152
- Išmetimo nuorodos 152
- Kid plus 152
- Kidfix 152
- Lūdzu ievērojiet savas valsts utilizācijas noteikumus 152
- Norādes par utilizāciju 152
- Nākamie sēdeklīši 152
- Tolesnės sėdynės 152
- 2 aastat garantiid 153
- 2 gadu garantija 154
- 2 metų garantija 154
- Üleandmis vastuvõtmisleht 159
- Izsniegšanas pārbaudes karte 161
- Perdavimo čekis 163
- Leere seite 164
- Eclipse 165
- Eclipse 166
- Инструкция по эксплуатации 166
- User instructions 167
- Οδηγίες χρήσης 167
- Содержание 168
- Contents 169
- Περιεχόμενα 169
- Назначение 172
- Suitability 173
- Καταλληλότητα 173
- Варианты применения автомобильного детского сиденья 174
- Применение в автомобиле 174
- Следуйте указаниям по применению систем укладки и натяжения ремней безопасности для детей приведенным в уководстве по эксплуатации вашего автомобиля 174
- Please observe the instructions on the use of child restraint systems described in your vehicle owner s manual 175
- Use in the vehicle 175
- You can use your child car seat as follows 175
- Διαβάστε τις οδηγίες για τη χρήση συστημάτων συγκράτησης παιδιών που βρίσκονται στο εγχειρίδιο του οχήματός σας 175
- Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παιδικό κάθισμα του αυτοκινήτου 175
- Χρήση σε όχημα 175
- Монтаж сиденья в автомобиле 176
- Installation in the vehicle 177
- Τοποθέτηση στο όχημα 177
- Подгонка плечевых ремней 178
- Adjusting the shoulder straps 179
- Προσαρμογή των ζωνών για τους ώμους 179
- Установка автомобильного детского сиденья с 3 точечным ремнем безопасности 184
- Installing the child safety seat with 3 point belt 185
- Τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου με τη ζώνη 3 σημείων 185
- Демонтаж автомобильного детского сиденья с 3 точечным ремнем безопасности 190
- Правильная установка детского автомобиль ного сиденья с 3 точечным ремнем 190
- Removing the child safety seat with 3 point belt 191
- To correctly install your child safety seat using the 3 point belt 191
- Αποσυναρμολόγηση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου με τη ζώνη 3 σημείων 191
- Με αυτόν τον τρόπο το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναι σωστά τοποθετημένο με τη ζώνη 3 σημείων 191
- Установка автомобильного детского сиденья с 2 точечным ремнем безопасности 194
- Installing the child safety seat with 2 point belt 195
- Τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου με τη ζώνη 2 σημείων 195
- Демонтаж автомобильного детского сиденья с 2 точечным ремнем безопасности 198
- Removing the child safety seat with 2 point belt 199
- Αφαίρεση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου με ζώνη 2 σημείων 199
- Правильная установка детского автомобиль ного сиденья с 2 точечным ремнем 200
- To correctly install your child safety seat using the 2 point belt 201
- Με αυτόν τον τρόπο το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναι σωστά τοποθετημένο με τη ζώνη 2 σημείων 201
- Внимание 202
- Для защиты вашего ребенка 202
- Обеспечение безопасности ребенка 202
- Securing your child 203
- Η ασφάλεια του παιδιού σας 203
- Ослабьте ремни 204
- Пристегивание ребенка ремнями 204
- Loosening the harness 205
- Securing your child 205
- Πρόσδεση του παιδιού σας 205
- Χαλάρωση των ζωνών 205
- 23 2 2 208
- Натяжение ремней 208
- Проверка безопасности ребенка 208
- Checklist to ensure that your child is buckled up correctly 209
- Tightening the harness 209
- Με αυτόν τον τρόπο το παιδί σας είναι σωστά ασφαλισμένο 209
- Σφίξιμο των ζωνών 209
- Инструкция по уходу 210
- Исходное положение сиденья 210
- Care instructions 211
- Reclining position of the child safety seat 211
- Θέση χαλάρωσης του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου 211
- Οδηγίες συντήρησης 211
- Уход за замком ремня 212
- Care for the harness buckle 213
- Φροντίδα της κλειδαριάς της ζώνης 213
- Очистка 218
- Cleaning 219
- Καθαρισμός 219
- Снятие чехла 220
- Removing the cover 221
- Αφαίρεση του καλύμματος 221
- Демонтаж ремней 224
- Removing the harness 225
- Αποσυναρμολόγηση των ζωνών 225
- Монтаж ремней 226
- Installing the harness 227
- Τοποθέτηση της ζώνης 227
- Надевание чехла 228
- Re fitting the cover 229
- Τοποθέτηση του καλύμματος 229
- Пожалуйста соблюдайте предписания по утилизации действующие в вашей стране 232
- Указания по утилизации 232
- Notes regarding disposal 233
- Please observe the waste disposal regulations in your country 233
- Λάβετε υπόψη τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας 233
- Οδηγίες για την απόρριψη 233
- Adventure 234
- Kid plus 234
- Kidfix 234
- Двухгодичная гарантия 234
- На это автомобильное велосипедное детское сиденье детскую коляску мы предоставляем двухгодичную гарантию на отсутствие брака изготовления или дефектов материалов гарантийный срок исчисляется с момента покупки для подтверждения сохраняйте заполненный гарантийный талон подписанный вами формуляр контроля при покупке а также торговый чек на весь период действия гарантийных обязательств 234
- При представлении рекламаций к сиденью должен быть приложен гарантийный талон 234
- Сиденья для детей старшего возраста 234
- 2 year warranty 235
- 2 χρόνια εγγύηση 235
- Next child safety seat 235
- Ιαδοχικά καθίσματα 235
- Формуляр контроля при покупке 242
- Έλεγχος παράδοσης 244
- Transfer check 246
- 3670 8221 3670 247
- Bb0 738 00 03 17 247
- Theodor heuss straße 9 89340 leipheim 247
- _eclipse_cover_exoten fm seite 2 dienstag 21 märz 2017 9 26 09 247
Похожие устройства
- Britax Roemer MAX-WAY Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer MULTI-TECH III Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer ADVANSAFIX III SICT Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer EVOLVA 1-2-3 SL SICT Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer EVOLVA 1-2-3 plus Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer EVOLVA 1-2-3 Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer KIDFIX II XP SICT Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer KIDFIX II XP SICT - BLACK SERIES Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer KIDFIX II XP Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer ADVENTURE Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer BABY-SAFE i-SIZE BASE Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer BABY-SAFE ISOFIX BASE Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer BABY-SAFE BELTED BASE Инструкция по эксплуатации
- Britax Roemer GO NEXT Инструкция пользователя
- Britax Roemer GO BIG Инструкция пользователя
- Britax Roemer GO Инструкция пользователя
- Britax Roemer SMILE 2 Инструкция пользователя
- Britax Roemer B-READY Инструкция пользователя
- Britax Roemer HOLIDAY Инструкция пользователя