Ariston BMBL 2022 — инструкция по запуску и использованию холодильника [15/52]
![Ariston BMBL 2022 [15/52] Starting the appliance](/views2/1027090/page15/bgf.png)
GB
15
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (
see Installation
).
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control
system which makes the compressor start
approximately 8 minutes after being switched on. The
compressor also starts each time the power supply is
cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Set the FREEZER OPERATION knob on
.
2. Insert the plug into the socket and ensure that the
green POWER indicator light illuminates.
3. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an
average value. After a few hours you will be able to
put food in the refrigerator.
4. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average
value and press the SUPER FREEZE button (rapid
freezing): the SUPER FREEZE indicator light will
illuminate. Once the refrigerator has reached the
optimal temperature, the indicator light goes out and
you can begin food storage.
Chiller system
No Frost
The No Frost system,
thanks to the presence of
a number of aeration
cells, enables the
constant circulation of air
inside the compartment,
while the internal
temperature of the
refrigerator is kept even
using the same
compartment ventilation
system.
The No Frost system circulates cold air continuously to
collect humidity and prevent ice and frost formation. The
system maintains an optimal humidity level in the
compartment, preserving the original quality of the food,
preventing the food from sticking together and making
defrosting a thing of the past.
Do not block the aeration
cells by placing food or containers in direct contact with
the refrigerating back panel. Close bottles and wrap
food tightly.
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the
shelves are removable and the
height is adjustable (
see
diagram
), allowing easy storage
of large containers and food.
Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
FRESH BOX: for fresh meat and fish. Due to the
compartment’s low temperature (the coldest in the
refrigerator) and to the clear door that provides
protection against oxidation and blackening, food can
be stored for even up to one week. It can also be used
for “cold meals.”
TEMPERATURE Indicator light
*
: to identify the coldest
area in the refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light
(
see diagram
).
2. If the word “OK” does not appear it means that the
temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher position (colder) and
wait approximately 10 hours until the temperature has
been stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust
it following the initial process. If large quantities of
food have been added or if the refrigerator door has
been opened frequently, it is normal for the indicator
not to show OK. Wait at least 10 hours before
adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a
higher setting.
1
2
*
Available only on certain models.
Содержание
- Sommario p.1
- Precauzioni e consigli 8 p.1
- Manutenzione e cura 7 p.1
- Istruzioni per l uso p.1
- Installazione 2 p.1
- Gb i f p.1
- Descrizione dell apparecchio 3 4 p.1
- Combinato frigorifero congelatore p.1
- Bmbl 20xx xx p.1
- Avvio e utilizzo 5 6 p.1
- Assistenza 10 p.1
- Anomalie e rimedi 9 p.1
- Livellamento p.2
- Installazione p.2
- Collegamento elettrico p.2
- Reversibilità apertura porte p.2
- Posizionamento e collegamento p.2
- Posizionamento p.2
- Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato p.2
- Pannello di controllo p.3
- Descrizione dell apparecchio p.3
- Vista d insieme p.4
- Descrizione dell apparecchio p.4
- Sistema di raffreddamento p.5
- Avvio e utilizzo p.5
- Avviare l apparecchio p.5
- Utilizzare al meglio il frigorifero p.6
- Utilizzare al meglio il congelatore p.6
- Manutenzione e cura p.7
- Evitare muffe e cattivi odori p.7
- Escludere la corrente elettrica p.7
- Sostituire la lampadina p.7
- Pulire l apparecchio p.7
- Smaltimento p.8
- Sicurezza generale p.8
- Risparmiare e rispettare l ambiente p.8
- Precauzioni e consigli p.8
- Possibili cause soluzione p.9
- Anomalie e rimedi p.9
- Anomalie p.9
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 p.10
- Assistenza p.10
- Gb i f p.11
- Description of the appliance 13 14 p.11
- Contents p.11
- Bmbl 20xx xx p.11
- Assistance 20 p.11
- Troubleshooting 19 p.11
- Start up and use 15 16 p.11
- Refrigerator freezer combination p.11
- Precautions and tips 18 p.11
- Operating instructions p.11
- Maintenance and care 17 p.11
- Installation 12 p.11
- Reversible doors p.12
- Positioning and connection p.12
- Positioning p.12
- Levelling p.12
- Installation p.12
- Electrical connections p.12
- Description of the appliance p.13
- Control panel p.13
- Chiller system p.15
- Starting the appliance p.15
- Start up and use p.15
- Using the refrigerator to its full potential p.16
- Using the freezer to its full potential p.16
- Switching the appliance off p.17
- Maintenance and care p.17
- Holiday function p.17
- Cleaning the appliance p.17
- Avoiding mould and unpleasant odours p.17
- Respecting and conserving the environment p.18
- Precautions and tips p.18
- General safety p.18
- Disposal p.18
- Troubleshooting p.19
- Possible causes solutions p.19
- Malfunctions p.19
- Assistance p.20
- Sommaire p.21
- Précautions et conseils 28 p.21
- Mode d emploi p.21
- Mise en marche et utilisation 25 26 p.21
- Installation 22 p.21
- Gb i f p.21
- Entretien et soins 27 p.21
- Description de l appareil 23 24 p.21
- Combine refrigerateur congelateur p.21
- Bmbl 20xx xx p.21
- Assistance 30 p.21
- Anomalies et remèdes 29 p.21
- Mise en place et raccordement p.22
- Mise en place p.22
- Installation p.22
- Réversibilité des portes p.22
- Raccordement électrique p.22
- Mise à niveau p.22
- Tableau de bord p.23
- Description de l appareil p.23
- Système de refroidissement p.25
- Mise en service de l appareil p.25
- Mise en marche et utilisation p.25
- Protégez les aliments notamment ceux qui se détériorent rapidement et ceux qui dégagent une forte odeur pour éviter tout contact entre eux et éliminer ainsi toute possibilité de contamination de germes bactéries et la diffusion d odeurs particulières à l intérieur du réfrigérateur p.26
- Pour profiter à plein de votre réfrigérateur p.26
- Pour profiter à plein de votre congélateur p.26
- Pour congeler si le congélateur est déjà en service appuyez sur la touche super freeze congélation rapide allumage du voyant jaune correspondant introduisez les aliments et fermez la porte cette fonction se désactive automatiquement au bout de 24 heures ou dès que les températures optimales sont atteintes voyant éteint p.26
- L hygiène alimentaire p.26
- Evitez d ouvrir la porte pendant la phase de congélation en cas de coupure de courant ou de panne n ouvrez pas la porte du congélateur les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 14 heures environ p.26
- Avvertissement pour éviter d empêcher la circulation de l air à l intérieur du congelateur nous recommandons de ne pas boucher avec des aliments ou des récipients les trous d aération p.26
- Après achat les aliments doivent être débarrassés de leur emballage extérieur en papier carton ou autre qui pourrait véhiculer des bactéries ou des saletés à l intérieur du réfrigérateur p.26
- Veillez à ce que l intérieur du réfrigérateur soit toujours propre attention ne pas utiliser de produits oxydants ou abrasifs pour son nettoyage p.26
- Sortez les aliments du réfrigérateur dès qu ils dépassent leur durée limite de conservation p.26
- Rangez les aliments de manière à ce que l air puisse circuler librement entre eux p.26
- Remplacement de l ampoule d éclairage p.27
- Nettoyage de l appareil p.27
- Mise hors tension p.27
- Fonction holiday p.27
- Entretien et soin p.27
- Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs p.27
- Sécurité générale p.28
- Précautions et conseils p.28
- Mise au rebut p.28
- Economies et respect de l environnement p.28
- Causes solution possibles p.29
- Anomalies p.29
- Assistance p.30
- Sumario p.31
- Puesta en funcionamiento y uso 35 36 p.31
- Precauciones y consejos 38 p.31
- Manual de instrucciones p.31
- Mantenimiento y cuidados 37 p.31
- Instalación 32 p.31
- Gb i f p.31
- Descripción del aparato 33 44 p.31
- Combinado frigorífico congelador p.31
- Bmbl 20xx xx p.31
- Asistencia 40 p.31
- Anomalías y soluciones 39 p.31
- Instalación p.32
- Conexión eléctrica p.32
- Colocación y conexión p.32
- Colocación p.32
- Reversibilidad de la apertura de las puertas p.32
- Nivelación p.32
- Panel de control p.33
- Descripción del aparato p.33
- Sistema de enfriamiento p.35
- Puesta en funcionamiento y uso p.35
- Poner en marcha el aparato p.35
- Utilizar el congelador en forma óptima p.36
- Proteja los alimentos en particular aquellos que se deterioran fácilmente y los que emanan un fuerte aroma para evitar el contacto entre ellos eliminando de este modo tanto la posibilidad de contaminación con gérmenes bacterias como la difusión de olores particulares en el interior del refrigerador p.36
- Para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del congelador se recomienda no obstruir los orificios de aireación con alimentos o recipientes p.36
- Para congelar si el congelar ya está en funcionamiento pulse el botón super freeze congelación rápida encendido de la correspondiente piloto amarilla introduzca los alimentos y cierre la puerta la función se desactiva automáticamente después de 24 horas o cuando se alcanza la temperatura óptima piloto apagado p.36
- Mantenga limpio el interior del refrigerador sin utilizar productos oxidantes o abrasivos p.36
- La higiene de los alimentos p.36
- Elimine los alimentos del refrigerador una vez vencido el tiempo máximo de conservación p.36
- Después de la compra de los alimentos elimine todo tipo de envoltura externa de papel cartón o de otro material que podrían introducir en el refrigerador bacterias o suciedad p.36
- Coloque los alimentos de modo tal que el aire pueda circular libremente entre ellos p.36
- Utilizar el refrigerador en forma óptima p.36
- Sustituir la bombilla p.37
- Mantenimiento y cuidados p.37
- Limpiar el aparato p.37
- Función holiday p.37
- Evitar la formación de moho y malos olores p.37
- Cortar la corriente eléctrica p.37
- Seguridad general p.38
- Precauciones y consejos p.38
- Eliminación p.38
- Ahorrar y respetar el medio ambiente p.38
- Posición apagado y vuelva a encender el aparato p.39
- Posibles causas solución p.39
- En ambos casos el congelador se mantendrá a una temperatura de alrededor de 0ºc para no recongelar los alimentos para apagar la señal sonora abra y cierre la puerta del refrigerador para restablecer el funcionamiento normal lleve la perilla de funcionamiento del congelador hasta la p.39
- Anomalías y soluciones p.39
- Anomalías p.39
- Puede suceder que el aparato no funcione antes de llamar al servicio de asistencia técnica ver asistencia controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista p.39
- Servicio de asistencia técnica sat p.40
- Asistencia p.40
- Ampliación de garantía p.40
- Índice p.41
- Precauções e conselhos 48 p.41
- Manutenção e cuidados 47 p.41
- Início e utilização 45 46 p.41
- Instruções para a utilização p.41
- Instalação 42 p.41
- Gb i f p.41
- Descrição do aparelho 43 44 p.41
- Combinado frigorífico congelador p.41
- Bmbl 20xx xx p.41
- Assistência 50 p.41
- Anomalias e soluções 49 p.41
- Reversibilidade da abertura das portas p.42
- Posicionamento e ligação p.42
- Instalação p.42
- Painel de comandos p.43
- Descrição do aparelho p.43
- Sistema de refrigeração p.45
- Início e utilização p.45
- Iniciar o aparelho p.45
- Utilize melhor o frigorífico p.46
- Utilize melhor o congelador p.46
- A higiene alimentar p.46
- Manutenção e cuidados p.47
- Limpar o aparelho p.47
- Interromper a corrente eléctrica p.47
- Função holiday p.47
- Evite bolor e maus cheiros p.47
- Substituição da lâmpada p.47
- Segurança geral p.48
- Precauções e conselhos p.48
- Eliminação p.48
- Economizar e respeitar o meio ambiente p.48
- Possíveis cause solução p.49
- Pode acontecer que este aparelho não funcione antes de telefonar à assistência técnica veja a assistência verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista p.49
- Anomalias e soluções p.49
- Anomalias p.49
- Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição p.50
- Modelo número de série p.50
- Comunique o tipo de anomalia o modelo da máquina mod o número de série s n estas informações encontram se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda p.50
- Assistência p.50
- Antes de contactar a assistência técnica verifique se pode resolver sozinho a anomalia veja as anomalias e soluções se apesar de todos os controlos o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar contactar o centro de assistência mais próximo p.50
Похожие устройства
-
Ariston MBA 3831 VИнструкция по эксплуатации -
Ariston BTS1624Инструкция по эксплуатации -
Ariston BCS332 AlИнструкция по эксплуатации -
Ariston MTA 1167Инструкция по эксплуатации -
Ariston CISBCS333 GEИнструкция по эксплуатации -
Ariston MBA 2185 NFИнструкция по эксплуатации -
Ariston MSZ 702 NFИнструкция по эксплуатации -
Ariston MP-85 XИнструкция по эксплуатации -
Ariston MTM 1921Инструкция по эксплуатации -
Ariston MTM 1712 FF/HAИнструкция по эксплуатации -
Ariston MTM 1711Инструкция по эксплуатации -
Ariston MTM 1711 FFИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно запустить и использовать холодильник с системой No Frost. Следуйте простым шагам для оптимального хранения продуктов и поддержания свежести.