Ariston BMBL 2022 — полное руководство по использованию морозильника и холодильника [16/52]
![Ariston BMBL 2022 [16/52] Using the refrigerator to its full potential](/views2/1027090/page16/bg10.png)
16
GB
Using the freezer to its full potential
• Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the
temperature (
see Description
).
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already
been defrosted. These foods must be cooked and eaten
(within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted. Fresh
food must be stored in the top FREEZER and STORAGE
compartment where the temperature drops below -18°C
and guarantees rapid freezing.
! to avoid blocking the air circulation inside the
freezer compartment, it is advisable not to obstruct
the ventilation holes with food or containers.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment (for example: Kg/24h: 4).
• To freeze (if the freezer is already operating):
press the rapid freezing SUPER FREEZE button
(corresponding yellow indicator light illuminates), insert
the food and close the door. The function is disabled
automatically after 24 hours or when optimal
temperatures have been reached (indicator light goes
out);
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature
inside the freezer, ensuring that foods are conserved for
at least 9 -14 hours.
Using the refrigerator to its full potential
• Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust
the temperature (
see Description
).
• Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to
lower the temperature quickly. For example, when
you place a large number of new food items inside a
fridge the internal temperature will rise slightly. The
function quickly cools the groceries by temporarily
reducing the temperature until it reaches the ideal
level.
• Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (
see Precautions and tips
).
• Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
Food hygiene
1. Once you have bought your food, remove all
external packaging made of paper/cardboard or
other wrappers, which could introduce bacteria or
dirt inside your refrigerator.
2. Protect the food, (especially easily perishable items
and those that have a strong smell), in order to avoid
contact between them, thereby removing both the
possibility of germ/bacteria contamination as well as
the diffusion of strong odours inside the fridge.
3. Store all food in such a way as to ensure air can
circulate freely between different items.
4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not
to use oxidiser or abrasive products.
5. Remove all food past its expiry date from the
refrigerator.
6. For the correct preservation of food, all easily
perishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.)
should be stored in the coldest zone of the fridge
compartment, i.e. just above the salad crisper where
the temperature indicator is situated.
Содержание
- Sommario p.1
- Precauzioni e consigli 8 p.1
- Manutenzione e cura 7 p.1
- Istruzioni per l uso p.1
- Installazione 2 p.1
- Gb i f p.1
- Descrizione dell apparecchio 3 4 p.1
- Combinato frigorifero congelatore p.1
- Bmbl 20xx xx p.1
- Avvio e utilizzo 5 6 p.1
- Assistenza 10 p.1
- Anomalie e rimedi 9 p.1
- Livellamento p.2
- Installazione p.2
- Collegamento elettrico p.2
- Reversibilità apertura porte p.2
- Posizionamento e collegamento p.2
- Posizionamento p.2
- Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato p.2
- Pannello di controllo p.3
- Descrizione dell apparecchio p.3
- Vista d insieme p.4
- Descrizione dell apparecchio p.4
- Sistema di raffreddamento p.5
- Avvio e utilizzo p.5
- Avviare l apparecchio p.5
- Utilizzare al meglio il frigorifero p.6
- Utilizzare al meglio il congelatore p.6
- Manutenzione e cura p.7
- Evitare muffe e cattivi odori p.7
- Escludere la corrente elettrica p.7
- Sostituire la lampadina p.7
- Pulire l apparecchio p.7
- Smaltimento p.8
- Sicurezza generale p.8
- Risparmiare e rispettare l ambiente p.8
- Precauzioni e consigli p.8
- Possibili cause soluzione p.9
- Anomalie e rimedi p.9
- Anomalie p.9
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 p.10
- Assistenza p.10
- Gb i f p.11
- Description of the appliance 13 14 p.11
- Contents p.11
- Bmbl 20xx xx p.11
- Assistance 20 p.11
- Troubleshooting 19 p.11
- Start up and use 15 16 p.11
- Refrigerator freezer combination p.11
- Precautions and tips 18 p.11
- Operating instructions p.11
- Maintenance and care 17 p.11
- Installation 12 p.11
- Reversible doors p.12
- Positioning and connection p.12
- Positioning p.12
- Levelling p.12
- Installation p.12
- Electrical connections p.12
- Description of the appliance p.13
- Control panel p.13
- Chiller system p.15
- Starting the appliance p.15
- Start up and use p.15
- Using the refrigerator to its full potential p.16
- Using the freezer to its full potential p.16
- Switching the appliance off p.17
- Maintenance and care p.17
- Holiday function p.17
- Cleaning the appliance p.17
- Avoiding mould and unpleasant odours p.17
- Respecting and conserving the environment p.18
- Precautions and tips p.18
- General safety p.18
- Disposal p.18
- Troubleshooting p.19
- Possible causes solutions p.19
- Malfunctions p.19
- Assistance p.20
- Sommaire p.21
- Précautions et conseils 28 p.21
- Mode d emploi p.21
- Mise en marche et utilisation 25 26 p.21
- Installation 22 p.21
- Gb i f p.21
- Entretien et soins 27 p.21
- Description de l appareil 23 24 p.21
- Combine refrigerateur congelateur p.21
- Bmbl 20xx xx p.21
- Assistance 30 p.21
- Anomalies et remèdes 29 p.21
- Mise en place et raccordement p.22
- Mise en place p.22
- Installation p.22
- Réversibilité des portes p.22
- Raccordement électrique p.22
- Mise à niveau p.22
- Tableau de bord p.23
- Description de l appareil p.23
- Système de refroidissement p.25
- Mise en service de l appareil p.25
- Mise en marche et utilisation p.25
- Protégez les aliments notamment ceux qui se détériorent rapidement et ceux qui dégagent une forte odeur pour éviter tout contact entre eux et éliminer ainsi toute possibilité de contamination de germes bactéries et la diffusion d odeurs particulières à l intérieur du réfrigérateur p.26
- Pour profiter à plein de votre réfrigérateur p.26
- Pour profiter à plein de votre congélateur p.26
- Pour congeler si le congélateur est déjà en service appuyez sur la touche super freeze congélation rapide allumage du voyant jaune correspondant introduisez les aliments et fermez la porte cette fonction se désactive automatiquement au bout de 24 heures ou dès que les températures optimales sont atteintes voyant éteint p.26
- L hygiène alimentaire p.26
- Evitez d ouvrir la porte pendant la phase de congélation en cas de coupure de courant ou de panne n ouvrez pas la porte du congélateur les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 14 heures environ p.26
- Avvertissement pour éviter d empêcher la circulation de l air à l intérieur du congelateur nous recommandons de ne pas boucher avec des aliments ou des récipients les trous d aération p.26
- Après achat les aliments doivent être débarrassés de leur emballage extérieur en papier carton ou autre qui pourrait véhiculer des bactéries ou des saletés à l intérieur du réfrigérateur p.26
- Veillez à ce que l intérieur du réfrigérateur soit toujours propre attention ne pas utiliser de produits oxydants ou abrasifs pour son nettoyage p.26
- Sortez les aliments du réfrigérateur dès qu ils dépassent leur durée limite de conservation p.26
- Rangez les aliments de manière à ce que l air puisse circuler librement entre eux p.26
- Remplacement de l ampoule d éclairage p.27
- Nettoyage de l appareil p.27
- Mise hors tension p.27
- Fonction holiday p.27
- Entretien et soin p.27
- Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs p.27
- Sécurité générale p.28
- Précautions et conseils p.28
- Mise au rebut p.28
- Economies et respect de l environnement p.28
- Causes solution possibles p.29
- Anomalies p.29
- Assistance p.30
- Sumario p.31
- Puesta en funcionamiento y uso 35 36 p.31
- Precauciones y consejos 38 p.31
- Manual de instrucciones p.31
- Mantenimiento y cuidados 37 p.31
- Instalación 32 p.31
- Gb i f p.31
- Descripción del aparato 33 44 p.31
- Combinado frigorífico congelador p.31
- Bmbl 20xx xx p.31
- Asistencia 40 p.31
- Anomalías y soluciones 39 p.31
- Instalación p.32
- Conexión eléctrica p.32
- Colocación y conexión p.32
- Colocación p.32
- Reversibilidad de la apertura de las puertas p.32
- Nivelación p.32
- Panel de control p.33
- Descripción del aparato p.33
- Sistema de enfriamiento p.35
- Puesta en funcionamiento y uso p.35
- Poner en marcha el aparato p.35
- Utilizar el congelador en forma óptima p.36
- Proteja los alimentos en particular aquellos que se deterioran fácilmente y los que emanan un fuerte aroma para evitar el contacto entre ellos eliminando de este modo tanto la posibilidad de contaminación con gérmenes bacterias como la difusión de olores particulares en el interior del refrigerador p.36
- Para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del congelador se recomienda no obstruir los orificios de aireación con alimentos o recipientes p.36
- Para congelar si el congelar ya está en funcionamiento pulse el botón super freeze congelación rápida encendido de la correspondiente piloto amarilla introduzca los alimentos y cierre la puerta la función se desactiva automáticamente después de 24 horas o cuando se alcanza la temperatura óptima piloto apagado p.36
- Mantenga limpio el interior del refrigerador sin utilizar productos oxidantes o abrasivos p.36
- La higiene de los alimentos p.36
- Elimine los alimentos del refrigerador una vez vencido el tiempo máximo de conservación p.36
- Después de la compra de los alimentos elimine todo tipo de envoltura externa de papel cartón o de otro material que podrían introducir en el refrigerador bacterias o suciedad p.36
- Coloque los alimentos de modo tal que el aire pueda circular libremente entre ellos p.36
- Utilizar el refrigerador en forma óptima p.36
- Sustituir la bombilla p.37
- Mantenimiento y cuidados p.37
- Limpiar el aparato p.37
- Función holiday p.37
- Evitar la formación de moho y malos olores p.37
- Cortar la corriente eléctrica p.37
- Seguridad general p.38
- Precauciones y consejos p.38
- Eliminación p.38
- Ahorrar y respetar el medio ambiente p.38
- Posición apagado y vuelva a encender el aparato p.39
- Posibles causas solución p.39
- En ambos casos el congelador se mantendrá a una temperatura de alrededor de 0ºc para no recongelar los alimentos para apagar la señal sonora abra y cierre la puerta del refrigerador para restablecer el funcionamiento normal lleve la perilla de funcionamiento del congelador hasta la p.39
- Anomalías y soluciones p.39
- Anomalías p.39
- Puede suceder que el aparato no funcione antes de llamar al servicio de asistencia técnica ver asistencia controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista p.39
- Servicio de asistencia técnica sat p.40
- Asistencia p.40
- Ampliación de garantía p.40
- Índice p.41
- Precauções e conselhos 48 p.41
- Manutenção e cuidados 47 p.41
- Início e utilização 45 46 p.41
- Instruções para a utilização p.41
- Instalação 42 p.41
- Gb i f p.41
- Descrição do aparelho 43 44 p.41
- Combinado frigorífico congelador p.41
- Bmbl 20xx xx p.41
- Assistência 50 p.41
- Anomalias e soluções 49 p.41
- Reversibilidade da abertura das portas p.42
- Posicionamento e ligação p.42
- Instalação p.42
- Painel de comandos p.43
- Descrição do aparelho p.43
- Sistema de refrigeração p.45
- Início e utilização p.45
- Iniciar o aparelho p.45
- Utilize melhor o frigorífico p.46
- Utilize melhor o congelador p.46
- A higiene alimentar p.46
- Manutenção e cuidados p.47
- Limpar o aparelho p.47
- Interromper a corrente eléctrica p.47
- Função holiday p.47
- Evite bolor e maus cheiros p.47
- Substituição da lâmpada p.47
- Segurança geral p.48
- Precauções e conselhos p.48
- Eliminação p.48
- Economizar e respeitar o meio ambiente p.48
- Possíveis cause solução p.49
- Pode acontecer que este aparelho não funcione antes de telefonar à assistência técnica veja a assistência verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista p.49
- Anomalias e soluções p.49
- Anomalias p.49
- Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição p.50
- Modelo número de série p.50
- Comunique o tipo de anomalia o modelo da máquina mod o número de série s n estas informações encontram se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda p.50
- Assistência p.50
- Antes de contactar a assistência técnica verifique se pode resolver sozinho a anomalia veja as anomalias e soluções se apesar de todos os controlos o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar contactar o centro de assistência mais próximo p.50
Похожие устройства
-
Ariston MBA 3831 VИнструкция по эксплуатации -
Ariston BTS1624Инструкция по эксплуатации -
Ariston BCS332 AlИнструкция по эксплуатации -
Ariston MTA 1167Инструкция по эксплуатации -
Ariston CISBCS333 GEИнструкция по эксплуатации -
Ariston MBA 2185 NFИнструкция по эксплуатации -
Ariston MSZ 702 NFИнструкция по эксплуатации -
Ariston MP-85 XИнструкция по эксплуатации -
Ariston MTM 1921Инструкция по эксплуатации -
Ariston MTM 1712 FF/HAИнструкция по эксплуатации -
Ariston MTM 1711Инструкция по эксплуатации -
Ariston MTM 1711 FFИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как эффективно использовать морозильник и холодильник. Советы по заморозке, хранению продуктов и поддержанию гигиеничности. Обеспечьте свежесть и безопасность ваших продуктов.