Electrolux EDBS3350 [29/112] Cleanin
![Electrolux EDBS3350 [29/112] Cleanin](/views2/1277517/page29/bg1d.png)
EN
GETTING STARTED
1. Before rst use. Remove all adhesive remains and
gently rub with a dampened cloth. Position the steam
on a heat resistant, secure surface at the same height
as an ironing-board. Unwind and straighten the
power cord and the steam cord. When turned on for
2. Remove the water tank by gripping the slot on
the underside and pulling it gently away from the
Insert the anti-calc catridge back. Fill the water tank
using cold water. It is recommended to use destilled
water or a mix of 50% destilled, 50% tap water. Empty
the water tank to rinse out any foreign particles
which may remain from the manufacturing process.
3. Always rell the water tank to MAX level using cold
It is recommended to use destilled water or a mix of
50% destilled, 50% tap water. Ensure that the water
tank latches securely into place.
4. Connect the steam generator iron to the mains
supply. Press the power button
temperature selector clockwise to maximum setting
illuminate. Then, select a steam level on the control
panel, from low - medium - high steam.
5. When the temperature indicator light turns on, the
is ready to be used. Press and hold the steam button for
about one minute to get steam. Then hold one more
minute in order to clean the steam generating system.
6. Iron an old towel, to ensure that any residues inside
the iron are not transferred to the laundry.
If necessary, wipe the sole plate with a slightly damp
cloth.
OPERATING INSTRUCTIONS
7. Connect the steam generator iron to the mains
supply. Press the power button. When the power
switch is pressed, the power indicator will illuminate.
Wait for one to two minutes, until the steam lamp
lluminates. Select the steam level between Low
- Medium and High. See Ironing chart for ironing
recommendation.
8. if the lower water level
button will be extinguished. Steam can now be used
again.
9. To activate the steam, press the steam button. When
releasing the button, use up the steam before putting
it back on the iron rest of the steam station.
10. To turn o the iron by pressing the power button
for a while, until a beep will sound. If the iron is left
after 10 minutes.
11. Always cool the iron fully on the iron rest before
stowing away. Once the iron is cool, empty the water
tank. Store the steam generator iron
12. Always store the cord winded safely by the side of
the iron. NEVER wind the power cord around the iron
CLEANING (DO NOT USE ANY DETERGENT)
13. Always store iron on its heel rest.
To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and
wipe dry.
Caution: Do not use any chemical solvents, as these
will damage the surface.
14. Replacing the de-calc box: If the descaling indicator
is illuminated detach the water tank. Remove the
de-calc box by pulling it upwards. Immerse a new
de-calc box in water for more than one minute, then
place it inside the water tank. Ensure the new de-
calc box is correctly positioned, if not, the descaling
For the best performance we recommend cartridge
from our range, reference number EDC06.
15. When nished using the appliance, turn the
temperature dial to the OFF (“0“) position. Store the
iron on the iron rest.
Note: Do not store the iron with water in the tank.
29
BG
EE
NO
FR
RU
CS
LT
EN
PL
HR
SK
SV
DA
LV
ES
PT
HU
SL
TR
DE
NL
FI
RO
IT
SR
UK
Содержание
- Quicksteam steamstation edbs3350 1
- Contents 2
- Customer care and service 2
- We re thinking of you 2
- Caution 3
- E d c b a m l 5
- Компоненти 8
- Патрон против образуване на котлен камък 8
- Таблицазагладене 8
- Инструкции за работа 9
- Не използвайте никакви препарати 9
- Почистван 9
- Първи стъпки 9
- Изхвърляне 10
- Отстраняване на неизправности 10
- Kazeta proti usazování vodního kamene 12
- Součásti 12
- Tabulkanastaveníazpůsobůžehlení 12
- Nepoužívejtežádnýčisticípřípravek 13
- Návodkpoužitípro 13
- Začínáme 13
- Čištění 13
- Likvidace 14
- Odstraňování závad 14
- Anti kalk patron 16
- Komponenter 16
- Strygetabel 16
- Betjeningsvejledning 17
- Brug ikke rengøringsmiddel 17
- Strygetabelrengøring 17
- Sådan kommer du i gang 17
- Bortskaffelse 18
- Fejlfinding 18
- Anti kalk patrone 20
- Bügeltabelle 20
- Erste schritte 21
- Gebrauchsanleitung 21
- Reinigen keine reinigungsmittel verwenden 21
- Entsorgung 22
- Fehlersuche 22
- Katlakivi vastane kassett 24
- Koostisosad 24
- Triikimiskaart 24
- Alustamine 25
- Kasutusjuhised 25
- Puhastamine 25
- Ärgekasutagemistahespuhastusvahendeid 25
- Jäätmekäitlusseandmine 26
- Veaotsing 26
- Anti scale cartridge 28
- Components 28
- Ironing chart 28
- Cleanin 29
- Do not use any detergent 29
- Getting started 29
- Operating instructions 29
- Disposal 30
- Troubleshooting 30
- Cartucho antical 32
- Componentes 32
- Tabla de temperaturas de planchado 32
- Instrucciones de uso 33
- Introducción 33
- Limpieza 33
- No utilice ningún detergente 33
- Cómo desechar el electrodoméstico 34
- Solución de problemas 34
- Kalkinpoistopatruuna 36
- Silitystaulukko 36
- Aluksi 37
- Käyttöohjeet 37
- Puhdistus äläkäytäpuhdistusaineita 37
- Thävittäminen 38
- Tvianetsintä 38
- Consignes de sécurité 39
- Cartouche anticalcaire 40
- Tableau de repassage 40
- Éléments 40
- Consignes d utilisation 41
- Ne pas utiliser de détergent 41
- Nettoyage 41
- Première utilisation 41
- Gestion des pannes 42
- Mise au rebut 42
- Sastavni dijelovi 44
- Tablica glačanja 44
- Uložakzazaštituodkamenca 44
- Nekoristitedeterdžente 45
- Pjene od mlijeka 45
- Početak rada 45
- Čišćenje 45
- Odlaganje 46
- Otklanjanje poteškoća 46
- A készülék részei 48
- Vasalási táblázat 48
- Vízkőmentesítő patron 48
- Ne használjon mosószert 49
- Tejhabosításhoz 49
- Tisztítás 49
- Üzembe helyezés 49
- Hibaelhárítás 50
- Hulladékkezelés 50
- Norme di sicurezza 51
- Cartuccia anticalcare 52
- Componenti 52
- Tabella di stiratura 52
- Istruzioni d uso 53
- Non utilizzare alcun detergente 53
- Operazioni preliminari 53
- Pulizia 53
- Ricerca ed eliminazione dei guasti 54
- Smaltimento 54
- Apsaugos nuo kalkių kasetė 56
- Lyginimo lentelė 56
- Sudedamosios dalys 56
- Naudojimopradžia 57
- Nenaudokite jokių valymo priemonių 57
- Pieno plakimo 57
- Valymas 57
- Išmetimas 58
- Trikčių šalinimas 58
- Gludināšanas tabula 60
- Pieejams papildpiederums pretkaļķa kapsula 60
- Sastāvdaļas 60
- Darba uzsākšana 61
- Lietošanas instrukcijas 61
- Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus 61
- Tīrīšana 61
- Darbības traucējumu novēršana 62
- Utilizācija 62
- Veiligheidsadvies 63
- Antikalkpatroon 64
- Onderdelen 64
- Strijkschema 64
- Gebruik geen reinigingsmiddelen 65
- Gebruiksaanwijzing 65
- Het eerste gebruik 65
- Reinigen 65
- Problemen oplossen 66
- Verwijdering 66
- Avkalkingspatron 68
- Komponenter 68
- Stryketabell 68
- Brukerveiledning 69
- Ikke bruk rengjøringsmiddel 69
- Rengjøring 69
- Slik kommer du i gang 69
- Feilsøking 70
- Kassering 70
- Bezpieczeństwo 71
- Części i oznaczenia 72
- Parametry prasowania 72
- Wkład odkamieniający 72
- Czyszczenie 73
- Dotyczące spieniania mleka 73
- Nieużywajdetergentów 73
- Rozpoczęcieużytkowania 73
- Rozwiązywanie problemów 74
- Wyrzucanie 74
- Cartucho anticalcário 76
- Componentes 76
- Tabela do ferro de engomar 76
- Instruções de funcionamento 77
- Introdução 77
- Limpeza 77
- Não utilize nenhum detergente 77
- Eliminação 78
- Resolução de problemas 78
- Cartuş anti calcar 80
- Componente 80
- Grafic pentru folosirea fierului de călcat 80
- A nu se utiliza niciun detergent 81
- Curățare 81
- Ghid de iniţiere 81
- Instrucţiuni de utilizare 81
- Protecţia mediului 82
- Remedierea defecţiunilor 82
- Картриджотнакипи 84
- Компоненты 84
- Таблицаглажения 84
- Инструкции 85
- Непользуйтесьмоющимисредствами 85
- Очистка 85
- Подготовкакработе 85
- Устранениенеполадок 86
- Утилизация 86
- Komponenty 88
- Tabuľkažehlenia 88
- Vložkaprotivodnémukameňu 88
- Nepoužívajtežiadnečistiaceprostriedky 89
- Návod 89
- Začíname 89
- Čistenie 89
- Likvidácia 90
- Odstraňovanie porúch 90
- Razpredelnica nastavitev za likanje 92
- Sestavni deli 92
- Vložekprotinastankuvodnegakamna 92
- Navodila za uporabo 93
- Ne uporabljajte čistilnih sredstev 93
- Priprava za uporabo 93
- Čiščenje 93
- Odpravljanjetežav 94
- Odstranjevanje 94
- Komponente 96
- Tabela peglanja 96
- Патрона против каменца 96
- Nemojtekoristitideterdžente 97
- Početak rada 97
- Uputstva za rukovanje 97
- Čišćenje 97
- Odlaganje 98
- Rešavanje problema 98
- Avkalkningspatron 100
- Stryktabell 100
- Användingarengöringsmedel 101
- Bruksanvisning 101
- Komma igång 101
- Rengöra 101
- Felsökning 102
- Kassering 102
- Bileşenler 104
- Kireççözücükartuş 104
- Ütüleme tablosu 104
- Başlarken 105
- Deterjan kullanmayin 105
- Sütünköpürtülmesiiçinkullanim 105
- Temizleme 105
- Elden çikarma 106
- Sorun giderme 106
- Картриджпротинакипу 108
- Компоненти 108
- Таблицяналаштуваньірекомендацій 108
- Інструкція з експлуатації 109
- Невикористовуйтебудь якімиючізасоби 109
- Очищення 109
- Початок роботи 109
- Усунення несправностей 110
- Утилізація 110
- E edbs3350 02011013 112
- Printed on recycled paper 112
- Www electrolux com shop 112
Похожие устройства
- Electrolux EAT3240 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA5210 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA5230 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA3300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA3240 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA7100R Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA7100W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EAT5300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EAT7800 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDB5210 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDB5220 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKF5300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKF7500W Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ4TG W Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ6TG L Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ7TG L Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ7TG S Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ7TG W Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg TG 49 B Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg TG 49 W Инструкция по эксплуатации