Vestfrost SW 312 M ALU — guía completa sobre la sección del congelador y su uso adecuado [101/156]
![Vestfrost SW 312 M ALU [101/156] Seccióndelcongelador](/views2/1282043/page101/bg65.png)
11
ES
Sección del congelador
Sección del congelador
La sección del congelador es un congelador
de cuatro estrellas, de uso aprobado
para congelar y almacenar productos
alimenticios. Con la excepción de los
modelos de frío seco, el congelador está
equipado con un práctico compartimiento
para congelar bayas, cubitos de hielo, etc.
Congelación
Para mantener los alimentos en óptimas
condiciones, es necesario congelarlos a
-18° C lo más rápidamente posible.
Con el botón Super Freeze activado el
compresor funciona al 100% y se consigue
la temperatura más baja posible. Si se
desea congelar artículos de 3 kg de peso o
más, se recomienda activar el botón Super
Freeze con aproximadamente 24 horas
de antelación. Para congelar cantidades
menores, es suciente activar la función
Super Freeze con sólo un par de horas de
antelación, o incluso al mismo tiempo de
colocarlos en el congelador.
No es necesario utilizar la función Super
Freeze al colocar artículos precongelados
en el congelador o en caso de paquetes
pequeños aislados.
Siempre que esté activa la función Super
Freeze, se iluminará la luz amarilla
de control. Desactívela de nuevo
aproximadamente 24 horas después
de haber introducido los artículos.
RECUÉRDELO ya que de lo contrario el
aparato consumirá demasiada energía.
Únicamente congele productos frescos de
alta calidad. Las carnes, aves, pescado,
verduras, fruta, productos lácteos y
alimentos preparados son adecuados
para la congelación. Los artículos con alto
contenido de agua, por ejemplo, lechugas,
rábanos, uvas, manzanas, peras y pepinos
no son adecuados para la congelación.
Los artículos deben congelarse en
envases sellados, bolsas para congelador
o similares. Procure congelar los artículos
en porciones adecuadas. No congele
verduras en porciones superiores a 2,5 kg.
No congele carnes en porciones superiores
a 2,5 kg. Mantenga secos los paquetes
para evitar que se peguen. Para lograr
la congelación rápida, cerciórese, en la
medida de lo posible, de que los artículos
colocados en el congelador no hagan
contacto entre sí. Cerciórese de que haya
la menor cantidad posible de aire en el
interior de los paquetes para evitar que se
resequen las supercies de los alimentos.
Recuerde siempre anotar en los paquetes
la fecha, contenido y cantidad del producto
antes de colocarlos en el congelador.
Se recomienda agrupar los artículos en
el congelador. Mantenga las verduras
en un cajón, la carne en otro, y así
sucesivamente.
Descongelación
No es necesario descongelar las frutas ni
las verduras antes de consumirlas, puede
limitarse a sumergirlas directamente en
agua hirviente.
Para descongelar carne, se recomienda
sacarla del congelador el día anterior al
consumo y colocarla en el refrigerador.
Esto asegura la mejor higiene y mantiene la
óptima calidad de la carne.
Recongelación
Al comprar alimentos congelados y si éstos
se descongelan antes de llegar al hogar, es
necesario que no se los vuelva a congelar y
que, por el contrario, se consuman antes de
24 horas o se cocinen inmediatamente y se
congelen a continuación.
Los artículos congelados que se hayan
descongelado en el refrigerador se pueden
volver a congelar sin riesgo alguno si sólo
se han reblandecido.
Aviso:
Nunca se debe colocar en el congelador
bebidas carbonatadas o efervescentes
(sean éstas embotelladas o en latas) ya
que pueden explotar.
Содержание
- Beforeuse p.2
- Warning p.2
- Oldappliances p.2
- Contents p.2
- Gettoknowyourfridge freezer p.3
- Roomtemperature p.4
- Placement p.4
- Installationandstart up p.4
- Installation p.4
- Ventilation p.5
- Theapplianceviewedfrom above p.5
- Specialconsiderationsfor climateclassst p.5
- Settingup p.6
- The door s can be changed from right hinged to left hinged and vice versa as follows p.7
- Reversingthedoor s p.7
- Technicaldata p.8
- Electricalconnection p.8
- Refrigeratorsection p.9
- Operationandfunction p.9
- Freezersection p.9
- Storageboxes p.10
- Shelvesinthedoor p.10
- Glassshelves p.10
- Glassshelfwithslidedamper p.10
- Crisperbins p.10
- Bottlerack p.10
- Refreezing p.11
- Freezing p.11
- Freezersection p.11
- Thawing p.11
- Defrostingthefreezer p.12
- Defrosting p.12
- Automaticdefrostingof refrigeratorsection p.12
- Saveenergy p.13
- Replacingthelightbulb p.13
- Cleaningandmaintenance p.13
- Cleaning p.13
- Fault finding p.14
- Warrantydisclaimer p.15
- Warranty sparepartsandservice p.15
- Spareparts p.15
- Service p.15
- Disposal p.16
- Inhalt p.17
- Altegeräte p.17
- Warnung p.17
- Vordemgebrauch p.17
- Lernensieihrenkühl gefrierschrankkennen p.18
- Raumtemperatur p.19
- Installation p.19
- Inbetriebnahmeundinstallation p.19
- Aufstellort p.19
- Schrankindraufsicht p.20
- Besondereumstände bezüglichderklimaklassest p.20
- Belüftung p.20
- Aufstellung p.21
- Umschlagendertür en p.22
- Die tür en können folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden p.22
- Technischedaten p.23
- Elektrischeranschluss p.23
- Bedienungundfunktion p.24
- Kühlteil p.24
- Gefrierteil p.24
- Glasböden p.25
- Glasbodenmitschieber p.25
- Gemüseschubladen p.25
- Flaschenhalter p.25
- Diebödenindertür p.25
- Behälter p.25
- Gefrierteil p.26
- Gefrieren p.26
- Erneutesgefrieren p.26
- Auftauen p.26
- Automatischesabtauendes kühlfachs p.27
- Abtauen p.27
- Reinigung p.28
- Glühbirnenwechsel p.28
- Sparensieenergie p.28
- Reinigungundwartung p.28
- Fehlersuche p.29
- Vestfrosthaftetnichtfür p.30
- Service p.30
- Reklamation ersatzteileundservice p.30
- Ersatzteile p.30
- Entsorgung p.31
- Votreancienappareil p.32
- Sommaire p.32
- Miseengarde p.32
- Avantlamiseenservice p.32
- Pourapprendreàconnaîtrevotreréfrigérateur congélateur p.33
- Miseenserviceetinstallation p.34
- Miseenplace p.34
- Installation p.34
- Températureambiante p.34
- Ventilation p.35
- L appareilvudedessus p.35
- Conditionsparticulières concernantlaclasse climatiquest p.35
- Miseenplace p.36
- Les portes peuvent s ouvrir aussi bien à droite qu à gauche pour modifier leur sens d ouverture procéder comme suit p.37
- Inversiondusensd ouverturedesportes p.37
- Raccordementélectrique p.38
- Caractéristiquestechniques p.38
- Utilisationetfonctionnement p.39
- Compartimentréfrigérateur p.39
- Compartimentcongélateur p.39
- Rayonnageàbouteilles p.40
- Rayonnagesdeporte p.40
- Boîtesderangement p.40
- Bacsàlégumes p.40
- Tablettesenverre p.40
- Tabletteenverreavecregistre àglissière p.40
- Recongélation p.41
- Décongélation p.41
- Congélation p.41
- Compartimentcongélateur p.41
- Dégivrageautomatiquedu compartimentréfrigérateur p.42
- Dégivrage p.42
- Remplacementdel ampoule électrique p.43
- Pouréconomiserl énergie p.43
- Nettoyageetentretien p.43
- Nettoyage p.43
- Recherchedespanneséventuelles p.44
- Serviceaprès vente p.45
- Piècesderechange p.45
- Garantie piècesderechangeetserviceaprès vente p.45
- Vestfrostnecouvrepas p.45
- Miseaurebut p.46
- Indhold p.47
- Indenbrug p.47
- Gamleapparater p.47
- Advarsel p.47
- Lærkøle fryseskabetatkende p.48
- Rumtemperaturen p.49
- Placering p.49
- Installation p.49
- Ibrugtagningoginstallation p.49
- Ventilation p.50
- Særligeforholdomkring klimaklassest p.50
- Skabetsetfraoven p.50
- Opstilling p.51
- Døren kan ændres fra højrehængt til venstrehængt og omvendt på følgende måde p.52
- Omhængslingafdøren p.52
- Tekniskedata p.53
- El tilslutning p.53
- Køleafdeling p.54
- Fryseafdeling p.54
- Betjeningogfunktion p.54
- Opbevaringsbokse p.55
- Hylderneidøren p.55
- Grøntsagsskuffer p.55
- Glashylder p.55
- Glashyldemedspjæld p.55
- Flaskehylden p.55
- Optøning p.56
- Indfrysning p.56
- Genindfrysning p.56
- Fryseafdelingen p.56
- Automatiskafrimningaf køleafdelingen p.57
- Afrimningaffryseafdelingen p.57
- Afrimning p.57
- Udskiftningaflyspære p.58
- Sparenergi p.58
- Rengøringogvedligeholdelse p.58
- Rengøring p.58
- Fejlfindningsliste p.59
- Vestfrostdækkerikke p.60
- Service p.60
- Reservedele p.60
- Reklamationsretten p.60
- Reklamation reservedeleogservice p.60
- Bortskaffelse p.61
- Førbruk p.62
- Advarsel p.62
- Innhold p.62
- Gamleapparater p.62
- Blikjentmedkombiskapet p.63
- Startoginstallasjon p.64
- Plassering p.64
- Installasjon p.64
- Ventilasjon p.65
- Spesielleforholdomkring klimaklassest p.65
- Skapetsettovenfra p.65
- Oppstilling p.66
- Omhengslingavdøren p.67
- Døren kan endres fra høyrehengslet til venstrehengslet og omvendt på følgende måte p.67
- Tekniskedata p.68
- Elektrisktilkobling p.68
- Fryseavdeling p.69
- Betjeningogfunksjon p.69
- Kjøleavdeling p.69
- Oppbevaringsbokser p.70
- Hylleneidøren p.70
- Grønnsakskuffer p.70
- Glasshyller p.70
- Glasshyllemedspjeld p.70
- Flaskehyllen p.70
- Tining p.71
- Nyinnfrysing p.71
- Innfrysing p.71
- Fryseavdelingen p.71
- Freezersection p.71
- Avrimingavfryseavdelingen p.72
- Avriming p.72
- Automatiskavrimingav kjøleavdelingen p.72
- Rengjøring p.73
- Utskiftingavlyspære p.73
- Sparenergi p.73
- Rengjøringogvedlikehold p.73
- Feilsøkingsliste p.74
- Vestfrostdekkerikke p.75
- Service p.75
- Reservedeler p.75
- Reklamasjon reservedelerogservice p.75
- Kassering p.76
- Waarschuwing p.77
- Voordatubegint p.77
- Oudekasten p.77
- Inhoud p.77
- Uwkoel vrieskastlerenkennen p.78
- Installatieeningebruikneming p.79
- Installatie p.79
- Ruimtemperatuur p.79
- Plaatsing p.79
- Ventilatie p.80
- Specialeomstandigheden temperatuurklassest p.80
- Bovenaanzicht p.80
- Opzetten p.81
- Dedraairichtingvandedeur en veranderen p.82
- De deur kan als volgt van rechts naar links en vice versa opgehangen worden p.82
- Technischegegevens p.83
- Aansluitspanning p.83
- Vriesafdeling p.84
- Koelafdeling p.84
- Bedieningenfunctie p.84
- Glazenschappen p.85
- Glazenschapmetrooster p.85
- Flessenrek p.85
- Voorraaddozen p.85
- Vakkenindedeur p.85
- Groenteladen p.85
- Vriesafdeling p.86
- Opnieuwinvriezen p.86
- Ontdooien p.86
- Invriezen p.86
- Ontdooien p.87
- Devriesafdelingontdooien p.87
- Dekoelgedeelteautomatisch ontdooien p.87
- Spaarenergie p.88
- Reinigingenonderhoud p.88
- Reinigen p.88
- Depeervervangen p.88
- Foutenopsporen p.89
- Reclamatie reservedelenenservice p.90
- Vestfrostdektgeen p.90
- Service p.90
- Reservedelen p.90
- Verschroten p.91
- Índice p.92
- Electrodomésticoscaducados p.92
- Antesdeluso p.92
- Advertencia p.92
- Conozcasurefrigerador congelador p.93
- Ubicación p.94
- Temperaturaambiente p.94
- Instalaciónypuestaenmarchainicial p.94
- Instalación p.94
- Vistasuperiordel electrodoméstico p.95
- Ventilación p.95
- Circunstanciasparticulares respectoalaclaseclimática st p.95
- Instalación p.96
- Se pueden cambiar las bisagras de la puerta de derecha a izquierda y viceversa de la manera siguiente p.97
- Cómoinvertirlapuerta p.97
- Datostécnicos p.98
- Conexióneléctrica p.98
- Seccióndelrefrigerador p.99
- Seccióndelcongelador p.99
- Operaciónyfuncionamiento p.99
- Estanteparabotellas p.100
- Compartimentosenlapuerta p.100
- Cajonesdeverduras p.100
- Cajasdealmacenamiento p.100
- Bandejasdevidrio p.100
- Bandejadevidriocon obturador p.100
- Descongelación p.101
- Congelación p.101
- Seccióndelcongelador p.101
- Recongelación p.101
- Descongelacióndelasección delcongelador p.102
- Descongelaciónautomática delaseccióndelrefrigerador p.102
- Descongelación p.102
- Limpiezaymantenimiento p.103
- Limpieza p.103
- Cambiodebombilla p.103
- Ahorre energía p.103
- Listadelocalizacióndefallos p.104
- Servicio p.105
- Repuestos p.105
- Garantía repuestos y servicio p.105
- Exclusiones de la garantía p.105
- Eliminacióndelaparato p.106
- Před použitím p.107
- Vysloužilé spotřebiče p.107
- Upozornění p.107
- Seznamte se s vaší chladničkou mrazničkou p.108
- Uvedení do provozu a instalace p.109
- Umístění p.109
- Okolní teplota p.109
- Instalace p.109
- Zvláštní podmínky ve spojení s klimatickou třídou st p.110
- Ventilace p.110
- Horní pohled na spotřebič p.110
- Umístění p.111
- Zavěšení dveří lze změnit na zavěšení zprava nebo zleva následujícím způsobem p.112
- Výměna zavírání dveří p.112
- Zapojení do sítě p.113
- Technickéúdaje p.113
- Chladicí část p.114
- Provozafunkce p.114
- Mrazicí část p.114
- Ukládací zásuvky p.115
- Ukládací rošt na láhve p.115
- Skleněné poličky p.115
- Skleněná polička s hradítkem p.115
- Poličky ve dveřích p.115
- Oddíly v chladničce na ukládání ovoce a zeleniny p.115
- Znovuzmrazení p.116
- Zmrazování p.116
- Rozmrazování p.116
- Mrazicí prostor p.116
- Odmrazování p.117
- Automatické odmrazování chladicího prostoru p.117
- Úsporyenergie p.118
- Výměna žárovky p.118
- Čištění a údržba p.118
- Čištění p.118
- Seznam odstraňování poruch p.119
- Zárukasenevztahujena p.120
- Záruka náhradní díly a servis p.120
- Servis p.120
- Náhradní díly p.120
- Likvidace p.121
- Utylizacja p.122
- Urządzenia wyeksploatowane p.122
- Spis treści p.122
- Przed rozpoczęciem eksp loatacji p.122
- Budowa urządzenia p.123
- Ustawienie i warunki pracy urządzenia p.124
- Ustawienie p.124
- Temperaturaotoczenia p.124
- Warunki pracy urządzenia p.124
- Wentylacja p.125
- Urządzenie widziane z góry p.125
- Szczególne warunki dotyczące klasyklimatycznejst p.125
- Regulacjaustawienia p.126
- Zmianakierunkuotwieraniadrzwi p.127
- Drzwi mogą być zamocowane po lewej albo prawej stronie zmiany dokonuje się w następujący sposób p.127
- Podłączenie zasilania p.128
- Danetechniczne p.128
- Obsługa i funkcje p.129
- Część mrożąca p.129
- Część chłodząca p.129
- Szklana półka ze szczeliną p.130
- Półki w drzwiach p.130
- Półki szklane p.130
- Półka na butelki p.130
- Szuflady na warzywa p.130
- Zamrażanie p.131
- Rozmrażanie artykułów spożywczych p.131
- Ponowne zamrażanie produktów p.131
- Część mrożąca p.131
- Odszranianie urządzenia p.132
- Odszranianie części mrożącej p.132
- Automatyczneodszranianie części chłodzącej p.132
- Wymiana żarówki p.133
- Oszczędzaj energię p.133
- Czyszczenieikonserwacja p.133
- Czyszczenie p.133
- Lokalizacjausterek p.134
- Reklamacje części zamienne oraz serwis urządzenia p.135
- Gwarancja firmy vestfrost nie obejmuje p.135
- Części zamienne p.135
- Serwis p.135
- Usuwanie p.136
- Содержание p.137
- Старые модели p.137
- Перед использованием p.137
- Внимание p.137
- Познакомьтесь с вашим холодильником морозильной камерой p.138
- Установка и запуск p.139
- Установка p.139
- Место установки p.139
- Комнатная температура p.139
- Особенности установки моделей климатического класса st субтропический класс p.140
- Вид сверху на электроприбор p.140
- Вентиляция p.140
- Подгонка p.141
- Дверь двери может быть перевешена с правых петель на левые и наоборот как показано ниже p.142
- Перестановка двери p.142
- Электроподсоединение p.143
- Технические данные p.143
- Секция холодильник p.144
- Секция морозилка p.144
- Операции и функции p.144
- Стеклянные полки p.145
- Стеклянная полка с выдвижным увлажнителем p.145
- Полки в двери p.145
- Овощной контейнер p.145
- Коробки контейнеры p.145
- Бутылочный отсек p.145
- Морозильная камера p.146
- Морозилка p.146
- Заморозка p.146
- Если замороженные продукты растаивают прежде чем вы придете домой их нельзя повторно замораживать их следует использовать в течение 24 часов или приготовить немедленно а потом уже заморозить замороженные продукты помещенные в холодильник из заморозки для размораживания могут быть заморожены снова если они только начали оттаивать p.146
- Размораживание p.146
- Примечание стеклянные бутылки или банки с газированными напитками шипучка нельзя класть в морозилку потому что они могут взорваться p.146
- Повторная заморозка p.146
- Холодильник размораживается автоматически вода от разморозки стекает по трубке на специальный поддон расположенный под компрессором благодаря теплу вырабатываемому компрессором вода испаряется время от времени необходимо промывать поддон p.147
- Рис 11 p.147
- Разморозка морозильной камеры p.147
- Разморозка p.147
- Продукты которые хранятся в морозилке и влажность воздуха периодически формируют изморозь и лед в морозилке тонкий слой изморози или льда не влияют на работу морозилки но чем толще слой льда тем больше энергии потребляет агрегат изморозь можно удалить при помощи пластмассового или деревянного скребка p.147
- Никогда не пользуйтесь ножом или острыми предметами которые могут повредить внутреннюю обшивку морозилки когда слой изморози и льда превышает 4 5 мм следует полностью разморозить морозильную камеру p.147
- Автоматическая разморозка секции холодильник p.147
- Экономия энергии p.148
- Мойка и техническое обслуживание p.148
- Мойка p.148
- Замена осветительной лампочки p.148
- Возможные неполадки p.149
- Гарантийные обязательства p.150
- Техническое обслуживание p.150
- Запасные части p.150
- Гарантия запасные части и техническое обслуживание p.150
- Расположение p.151
- Гарантия vestfrost 5 лет p.152
- Гарантийные обязательства vestfrost p.152
Похожие устройства
-
Vestfrost SZ 350 M SteelИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost BKF 404-B40 WИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost BKF 404-B40 BEИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost BKF 355-B40 WИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost BKF 355-B40 STИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost FW 227 FИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 312 M WHИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 312 M CAMEИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 350 M CAMEИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 350 M SteelИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 350 M ALUИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost FZ 365 W SilИнструкция по эксплуатации
Descubre cómo utilizar la sección del congelador para conservar alimentos. Aprende sobre la congelación, descongelación y consejos para mantener la calidad de los productos.