Vestfrost SW 312 M ALU — guide pratique pour le dégivrage du congélateur et du réfrigérateur [42/156]
![Vestfrost SW 312 M ALU [42/156] Dégivrageautomatiquedu compartimentréfrigérateur](/views2/1282043/page42/bg2a.png)
12
FR
3. Sortir la gouttière d’évacuation d’eau
qui se trouve dans la partie inférieure de
l’appareil et placer un récipient en des-
sous (g. 11). Si la gouttière d’évacuation
d’eau est gelée, tremper un chiffon dans
l’eau chaude et le placer quelques min-
utes sur la gouttière.
4. Sortir les produits congelés. Les con-
server dans le réfrigérateur ou enrobés
de papier journal, de façon à ce qu’ils
restent aussi froids que possible.
5. Placer un récipient d’eau chaude mais
non bouillante dans le congélateur.
6. An d’éviter tout écoulement d’eau sur le
sol pendant le dégivrage, il est néces-
saire de surveiller ce dernier et de placer
des serviettes ou autres sur le sol autour
du récipient de collecte. Lorsque toute
la glace a fondu, nettoyer le congélateur
à l’aide de produit à vaisselle largement
dilué dans l’eau. Essuyer avec un chiffon
doux.
7. Remettre le bouton du thermostat sur
la position souhaitée. Si la quantité de
produits congelés qui doit être replacée
dans le congélateur est importante, ap-
puyer sur le bouton supercongélation.
Penser à éteindre ensuite.
8. Attendre environ cinq minutes après avoir
rallumé l’appareil avant d’y replacer les
produits congelés.
Dégivrage automatique du
compartiment réfrigérateur
Le dégivrage du réfrigérateur est automa-
tique ; l’eau de dégivrage s’écoule par un
tuyau et elle est recueillie dans un bac
spécial placé au-dessus du compresseur.
Elle s’évapore ensuite sous l’action de la
chaleur dégagée par le compresseur. Net-
toyer de temps à autre le bac de collecte de
l’eau de dégivrage.
Dégivrage / Compartiment congélateur
L’humidité apportée par les produits et par
l’air ambiant entraîne au l du temps la for-
mation de givre et de glace dans l’appareil.
Une mince couche de givre ou de glace n’a
pas d’inuence sur le fonctionnement du
congélateur, mais plus la couche devient
épaisse, plus la consommation d’énergie
augmente. Une mince couche de glace
peut être enlevée à l’aide d’un racleur en
matière plastique ou en bois.
Ne jamais utiliser de couteau ou autre
instrument pointu ou coupant qui pour-
rait endommager les parties intérieures
de l’appareil.
Lorsque la couche de givre ou de glace
atteint une épaisseur de 4 à 5 mm, le con-
gélateur doit être dégivré.
Procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur le bouton supercongélation
quatre à cinq heures environ avant le
moment souhaité pour le dégivrage. De
cette façon, les produits congelés seront
plus froids(environ -25 °C) et pourront
ainsi être tenus plus longtemps hors du
congélateur (voir point 4)
2. Arrêter le fonctionnement du comparti-
ment congélateur en tournant le bouton
du thermostat sur 0 (min.).
Dégivrage
g. 11
Содержание
- Beforeuse p.2
- Warning p.2
- Oldappliances p.2
- Contents p.2
- Gettoknowyourfridge freezer p.3
- Roomtemperature p.4
- Placement p.4
- Installationandstart up p.4
- Installation p.4
- Ventilation p.5
- Theapplianceviewedfrom above p.5
- Specialconsiderationsfor climateclassst p.5
- Settingup p.6
- The door s can be changed from right hinged to left hinged and vice versa as follows p.7
- Reversingthedoor s p.7
- Technicaldata p.8
- Electricalconnection p.8
- Refrigeratorsection p.9
- Operationandfunction p.9
- Freezersection p.9
- Storageboxes p.10
- Shelvesinthedoor p.10
- Glassshelves p.10
- Glassshelfwithslidedamper p.10
- Crisperbins p.10
- Bottlerack p.10
- Refreezing p.11
- Freezing p.11
- Freezersection p.11
- Thawing p.11
- Defrostingthefreezer p.12
- Defrosting p.12
- Automaticdefrostingof refrigeratorsection p.12
- Saveenergy p.13
- Replacingthelightbulb p.13
- Cleaningandmaintenance p.13
- Cleaning p.13
- Fault finding p.14
- Warrantydisclaimer p.15
- Warranty sparepartsandservice p.15
- Spareparts p.15
- Service p.15
- Disposal p.16
- Inhalt p.17
- Altegeräte p.17
- Warnung p.17
- Vordemgebrauch p.17
- Lernensieihrenkühl gefrierschrankkennen p.18
- Raumtemperatur p.19
- Installation p.19
- Inbetriebnahmeundinstallation p.19
- Aufstellort p.19
- Schrankindraufsicht p.20
- Besondereumstände bezüglichderklimaklassest p.20
- Belüftung p.20
- Aufstellung p.21
- Umschlagendertür en p.22
- Die tür en können folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden p.22
- Technischedaten p.23
- Elektrischeranschluss p.23
- Bedienungundfunktion p.24
- Kühlteil p.24
- Gefrierteil p.24
- Glasböden p.25
- Glasbodenmitschieber p.25
- Gemüseschubladen p.25
- Flaschenhalter p.25
- Diebödenindertür p.25
- Behälter p.25
- Gefrierteil p.26
- Gefrieren p.26
- Erneutesgefrieren p.26
- Auftauen p.26
- Automatischesabtauendes kühlfachs p.27
- Abtauen p.27
- Reinigung p.28
- Glühbirnenwechsel p.28
- Sparensieenergie p.28
- Reinigungundwartung p.28
- Fehlersuche p.29
- Vestfrosthaftetnichtfür p.30
- Service p.30
- Reklamation ersatzteileundservice p.30
- Ersatzteile p.30
- Entsorgung p.31
- Votreancienappareil p.32
- Sommaire p.32
- Miseengarde p.32
- Avantlamiseenservice p.32
- Pourapprendreàconnaîtrevotreréfrigérateur congélateur p.33
- Miseenserviceetinstallation p.34
- Miseenplace p.34
- Installation p.34
- Températureambiante p.34
- Ventilation p.35
- L appareilvudedessus p.35
- Conditionsparticulières concernantlaclasse climatiquest p.35
- Miseenplace p.36
- Les portes peuvent s ouvrir aussi bien à droite qu à gauche pour modifier leur sens d ouverture procéder comme suit p.37
- Inversiondusensd ouverturedesportes p.37
- Raccordementélectrique p.38
- Caractéristiquestechniques p.38
- Utilisationetfonctionnement p.39
- Compartimentréfrigérateur p.39
- Compartimentcongélateur p.39
- Rayonnageàbouteilles p.40
- Rayonnagesdeporte p.40
- Boîtesderangement p.40
- Bacsàlégumes p.40
- Tablettesenverre p.40
- Tabletteenverreavecregistre àglissière p.40
- Recongélation p.41
- Décongélation p.41
- Congélation p.41
- Compartimentcongélateur p.41
- Dégivrageautomatiquedu compartimentréfrigérateur p.42
- Dégivrage p.42
- Remplacementdel ampoule électrique p.43
- Pouréconomiserl énergie p.43
- Nettoyageetentretien p.43
- Nettoyage p.43
- Recherchedespanneséventuelles p.44
- Serviceaprès vente p.45
- Piècesderechange p.45
- Garantie piècesderechangeetserviceaprès vente p.45
- Vestfrostnecouvrepas p.45
- Miseaurebut p.46
- Indhold p.47
- Indenbrug p.47
- Gamleapparater p.47
- Advarsel p.47
- Lærkøle fryseskabetatkende p.48
- Rumtemperaturen p.49
- Placering p.49
- Installation p.49
- Ibrugtagningoginstallation p.49
- Ventilation p.50
- Særligeforholdomkring klimaklassest p.50
- Skabetsetfraoven p.50
- Opstilling p.51
- Døren kan ændres fra højrehængt til venstrehængt og omvendt på følgende måde p.52
- Omhængslingafdøren p.52
- Tekniskedata p.53
- El tilslutning p.53
- Køleafdeling p.54
- Fryseafdeling p.54
- Betjeningogfunktion p.54
- Opbevaringsbokse p.55
- Hylderneidøren p.55
- Grøntsagsskuffer p.55
- Glashylder p.55
- Glashyldemedspjæld p.55
- Flaskehylden p.55
- Optøning p.56
- Indfrysning p.56
- Genindfrysning p.56
- Fryseafdelingen p.56
- Automatiskafrimningaf køleafdelingen p.57
- Afrimningaffryseafdelingen p.57
- Afrimning p.57
- Udskiftningaflyspære p.58
- Sparenergi p.58
- Rengøringogvedligeholdelse p.58
- Rengøring p.58
- Fejlfindningsliste p.59
- Vestfrostdækkerikke p.60
- Service p.60
- Reservedele p.60
- Reklamationsretten p.60
- Reklamation reservedeleogservice p.60
- Bortskaffelse p.61
- Førbruk p.62
- Advarsel p.62
- Innhold p.62
- Gamleapparater p.62
- Blikjentmedkombiskapet p.63
- Startoginstallasjon p.64
- Plassering p.64
- Installasjon p.64
- Ventilasjon p.65
- Spesielleforholdomkring klimaklassest p.65
- Skapetsettovenfra p.65
- Oppstilling p.66
- Omhengslingavdøren p.67
- Døren kan endres fra høyrehengslet til venstrehengslet og omvendt på følgende måte p.67
- Tekniskedata p.68
- Elektrisktilkobling p.68
- Fryseavdeling p.69
- Betjeningogfunksjon p.69
- Kjøleavdeling p.69
- Oppbevaringsbokser p.70
- Hylleneidøren p.70
- Grønnsakskuffer p.70
- Glasshyller p.70
- Glasshyllemedspjeld p.70
- Flaskehyllen p.70
- Tining p.71
- Nyinnfrysing p.71
- Innfrysing p.71
- Fryseavdelingen p.71
- Freezersection p.71
- Avrimingavfryseavdelingen p.72
- Avriming p.72
- Automatiskavrimingav kjøleavdelingen p.72
- Rengjøring p.73
- Utskiftingavlyspære p.73
- Sparenergi p.73
- Rengjøringogvedlikehold p.73
- Feilsøkingsliste p.74
- Vestfrostdekkerikke p.75
- Service p.75
- Reservedeler p.75
- Reklamasjon reservedelerogservice p.75
- Kassering p.76
- Waarschuwing p.77
- Voordatubegint p.77
- Oudekasten p.77
- Inhoud p.77
- Uwkoel vrieskastlerenkennen p.78
- Installatieeningebruikneming p.79
- Installatie p.79
- Ruimtemperatuur p.79
- Plaatsing p.79
- Ventilatie p.80
- Specialeomstandigheden temperatuurklassest p.80
- Bovenaanzicht p.80
- Opzetten p.81
- Dedraairichtingvandedeur en veranderen p.82
- De deur kan als volgt van rechts naar links en vice versa opgehangen worden p.82
- Technischegegevens p.83
- Aansluitspanning p.83
- Vriesafdeling p.84
- Koelafdeling p.84
- Bedieningenfunctie p.84
- Glazenschappen p.85
- Glazenschapmetrooster p.85
- Flessenrek p.85
- Voorraaddozen p.85
- Vakkenindedeur p.85
- Groenteladen p.85
- Vriesafdeling p.86
- Opnieuwinvriezen p.86
- Ontdooien p.86
- Invriezen p.86
- Ontdooien p.87
- Devriesafdelingontdooien p.87
- Dekoelgedeelteautomatisch ontdooien p.87
- Spaarenergie p.88
- Reinigingenonderhoud p.88
- Reinigen p.88
- Depeervervangen p.88
- Foutenopsporen p.89
- Reclamatie reservedelenenservice p.90
- Vestfrostdektgeen p.90
- Service p.90
- Reservedelen p.90
- Verschroten p.91
- Índice p.92
- Electrodomésticoscaducados p.92
- Antesdeluso p.92
- Advertencia p.92
- Conozcasurefrigerador congelador p.93
- Ubicación p.94
- Temperaturaambiente p.94
- Instalaciónypuestaenmarchainicial p.94
- Instalación p.94
- Vistasuperiordel electrodoméstico p.95
- Ventilación p.95
- Circunstanciasparticulares respectoalaclaseclimática st p.95
- Instalación p.96
- Se pueden cambiar las bisagras de la puerta de derecha a izquierda y viceversa de la manera siguiente p.97
- Cómoinvertirlapuerta p.97
- Datostécnicos p.98
- Conexióneléctrica p.98
- Seccióndelrefrigerador p.99
- Seccióndelcongelador p.99
- Operaciónyfuncionamiento p.99
- Estanteparabotellas p.100
- Compartimentosenlapuerta p.100
- Cajonesdeverduras p.100
- Cajasdealmacenamiento p.100
- Bandejasdevidrio p.100
- Bandejadevidriocon obturador p.100
- Descongelación p.101
- Congelación p.101
- Seccióndelcongelador p.101
- Recongelación p.101
- Descongelacióndelasección delcongelador p.102
- Descongelaciónautomática delaseccióndelrefrigerador p.102
- Descongelación p.102
- Limpiezaymantenimiento p.103
- Limpieza p.103
- Cambiodebombilla p.103
- Ahorre energía p.103
- Listadelocalizacióndefallos p.104
- Servicio p.105
- Repuestos p.105
- Garantía repuestos y servicio p.105
- Exclusiones de la garantía p.105
- Eliminacióndelaparato p.106
- Před použitím p.107
- Vysloužilé spotřebiče p.107
- Upozornění p.107
- Seznamte se s vaší chladničkou mrazničkou p.108
- Uvedení do provozu a instalace p.109
- Umístění p.109
- Okolní teplota p.109
- Instalace p.109
- Zvláštní podmínky ve spojení s klimatickou třídou st p.110
- Ventilace p.110
- Horní pohled na spotřebič p.110
- Umístění p.111
- Zavěšení dveří lze změnit na zavěšení zprava nebo zleva následujícím způsobem p.112
- Výměna zavírání dveří p.112
- Zapojení do sítě p.113
- Technickéúdaje p.113
- Chladicí část p.114
- Provozafunkce p.114
- Mrazicí část p.114
- Ukládací zásuvky p.115
- Ukládací rošt na láhve p.115
- Skleněné poličky p.115
- Skleněná polička s hradítkem p.115
- Poličky ve dveřích p.115
- Oddíly v chladničce na ukládání ovoce a zeleniny p.115
- Znovuzmrazení p.116
- Zmrazování p.116
- Rozmrazování p.116
- Mrazicí prostor p.116
- Odmrazování p.117
- Automatické odmrazování chladicího prostoru p.117
- Úsporyenergie p.118
- Výměna žárovky p.118
- Čištění a údržba p.118
- Čištění p.118
- Seznam odstraňování poruch p.119
- Zárukasenevztahujena p.120
- Záruka náhradní díly a servis p.120
- Servis p.120
- Náhradní díly p.120
- Likvidace p.121
- Utylizacja p.122
- Urządzenia wyeksploatowane p.122
- Spis treści p.122
- Przed rozpoczęciem eksp loatacji p.122
- Budowa urządzenia p.123
- Ustawienie i warunki pracy urządzenia p.124
- Ustawienie p.124
- Temperaturaotoczenia p.124
- Warunki pracy urządzenia p.124
- Wentylacja p.125
- Urządzenie widziane z góry p.125
- Szczególne warunki dotyczące klasyklimatycznejst p.125
- Regulacjaustawienia p.126
- Zmianakierunkuotwieraniadrzwi p.127
- Drzwi mogą być zamocowane po lewej albo prawej stronie zmiany dokonuje się w następujący sposób p.127
- Podłączenie zasilania p.128
- Danetechniczne p.128
- Obsługa i funkcje p.129
- Część mrożąca p.129
- Część chłodząca p.129
- Szklana półka ze szczeliną p.130
- Półki w drzwiach p.130
- Półki szklane p.130
- Półka na butelki p.130
- Szuflady na warzywa p.130
- Zamrażanie p.131
- Rozmrażanie artykułów spożywczych p.131
- Ponowne zamrażanie produktów p.131
- Część mrożąca p.131
- Odszranianie urządzenia p.132
- Odszranianie części mrożącej p.132
- Automatyczneodszranianie części chłodzącej p.132
- Wymiana żarówki p.133
- Oszczędzaj energię p.133
- Czyszczenieikonserwacja p.133
- Czyszczenie p.133
- Lokalizacjausterek p.134
- Reklamacje części zamienne oraz serwis urządzenia p.135
- Gwarancja firmy vestfrost nie obejmuje p.135
- Części zamienne p.135
- Serwis p.135
- Usuwanie p.136
- Содержание p.137
- Старые модели p.137
- Перед использованием p.137
- Внимание p.137
- Познакомьтесь с вашим холодильником морозильной камерой p.138
- Установка и запуск p.139
- Установка p.139
- Место установки p.139
- Комнатная температура p.139
- Особенности установки моделей климатического класса st субтропический класс p.140
- Вид сверху на электроприбор p.140
- Вентиляция p.140
- Подгонка p.141
- Дверь двери может быть перевешена с правых петель на левые и наоборот как показано ниже p.142
- Перестановка двери p.142
- Электроподсоединение p.143
- Технические данные p.143
- Секция холодильник p.144
- Секция морозилка p.144
- Операции и функции p.144
- Стеклянные полки p.145
- Стеклянная полка с выдвижным увлажнителем p.145
- Полки в двери p.145
- Овощной контейнер p.145
- Коробки контейнеры p.145
- Бутылочный отсек p.145
- Морозильная камера p.146
- Морозилка p.146
- Заморозка p.146
- Если замороженные продукты растаивают прежде чем вы придете домой их нельзя повторно замораживать их следует использовать в течение 24 часов или приготовить немедленно а потом уже заморозить замороженные продукты помещенные в холодильник из заморозки для размораживания могут быть заморожены снова если они только начали оттаивать p.146
- Размораживание p.146
- Примечание стеклянные бутылки или банки с газированными напитками шипучка нельзя класть в морозилку потому что они могут взорваться p.146
- Повторная заморозка p.146
- Холодильник размораживается автоматически вода от разморозки стекает по трубке на специальный поддон расположенный под компрессором благодаря теплу вырабатываемому компрессором вода испаряется время от времени необходимо промывать поддон p.147
- Рис 11 p.147
- Разморозка морозильной камеры p.147
- Разморозка p.147
- Продукты которые хранятся в морозилке и влажность воздуха периодически формируют изморозь и лед в морозилке тонкий слой изморози или льда не влияют на работу морозилки но чем толще слой льда тем больше энергии потребляет агрегат изморозь можно удалить при помощи пластмассового или деревянного скребка p.147
- Никогда не пользуйтесь ножом или острыми предметами которые могут повредить внутреннюю обшивку морозилки когда слой изморози и льда превышает 4 5 мм следует полностью разморозить морозильную камеру p.147
- Автоматическая разморозка секции холодильник p.147
- Экономия энергии p.148
- Мойка и техническое обслуживание p.148
- Мойка p.148
- Замена осветительной лампочки p.148
- Возможные неполадки p.149
- Гарантийные обязательства p.150
- Техническое обслуживание p.150
- Запасные части p.150
- Гарантия запасные части и техническое обслуживание p.150
- Расположение p.151
- Гарантия vestfrost 5 лет p.152
- Гарантийные обязательства vestfrost p.152
Похожие устройства
-
Vestfrost SZ 350 M SteelИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost BKF 404-B40 WИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost BKF 404-B40 BEИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost BKF 355-B40 WИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost BKF 355-B40 STИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost FW 227 FИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 312 M WHИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 312 M CAMEИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 350 M CAMEИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 350 M SteelИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost SW 350 M ALUИнструкция по эксплуатации -
Vestfrost FZ 365 W SilИнструкция по эксплуатации
Découvrez comment dégivrer efficacement votre congélateur et réfrigérateur. Suivez nos étapes simples pour éviter les fuites d'eau et maintenir vos aliments en sécurité.