Rowenta ES 3200 [11/64] Before using for the first time
![Rowenta ES 3200 [11/64] Before using for the first time](/views2/1297925/page11/bgb.png)
13
GB
4. BEFORE USING FOR THE
FIRST TIME
Before using your espresso machine for the
first time, clean all the accessories in soapy
water and dry them.
Rinse them as follows:
Open the lid (a) and remove the water tank
using the handle (fig. 1).
Fill the tank (b) with cold water and place it
firmly on the machine, making sure it is firmly
in place, and close the lid (fig. 2 et 3).
nsert and turn the filter holder to the right
(fig 7).
Place a container of sufficient volume under
the filter holder.
Turn the appliance on (fig. 4).
The "On/Off" light stops (g) stops flashing and
turns on.
Without waiting, turn the Coffee function
selector (h) to the position (h2) and let all
the water in the tank drain out (Fig. 5). During
this first use, the system must fill up and the
water does not flow immediately.
If necessary, to empty the water from the
container, you can interrupt the flow by turning
the coffee function selector switch (h) to the
position (h1).
5. MAKING AN ESPRESSO
WITH ESPRESSO GROUND COFFEE:
- Fill the tank with cold water and place it firmly
on the machine, making sure it is firmly in
place, (fig. 1, 2 and 3).
- Place the filter (c.1) for 1 cup or the filter (c.2)
for 2 cups in the filter holder (j) (fig. 6).
- using the measuring spoon (d), fill the filter
with ground coffee.
(1 dose = 1 cup, 2 doses = 2 cups) in the filter.
(fig 8, 9)
- Remove the coffee which remains around the
filter.
- Insert and turn the filter holder to the right
(fig 7).
- Place one or two espresso cups under the
filter holder.
As soon as the device reaches the required
temperature, the coffee light (h3) stops
flashing.
- Turn the coffee function selector switch (h) to
the position (h2).
- When the cups are filled to your liking, turn
the switch to the logo position (h1).
- Remove the filter holder by turning it to the
left .
- To eject the spent coffee, turn the filter holder
over, holding the filter by the tab so that the
spent coffee does not fall out
(fig 11).
For the best results, we recommend that you
preheat the accessories (filter holder, filter and
cups) following the steps above without using
ground coffee.
WITH SOFT PODS:
Besides coffee, this machine can also work
with espresso ground coffee pods.
There are two types of espresso pods
commercially available:
- Soft pods (71mm) for filter (C1).
- ESE pods .S.E. (44 mm) for the specific filter
(c3).
- Place the espresso pod in the filter (c1).
Be sure to place all the paper inside the filter
holder, to avoid leaks and get a good result in
the cup.
- Insert and turn the filter holder to the right
(fig.7).
- Then follow the procedure for preparing an
espresso with espresso ground coffee.
6. STEAM FUNCTION AND
MAKING A CAPPUCCINO
You can use the steam nozzle to froth milk.
Foamy milk is obtained by placing a container
of very fresh, cold milk under the steam nozzle.
It can then be added to an espresso to make a
cappuccino.
To avoid the formation of excessive pressure
inside the filter, you should remove the filter
holder before using steam.
SYSTEMATIC PURGE OF THE STEAM
CIRCUIT:
Each time before you make frothy milk, you
must purge the steam circuit:
- Place an empty container under the steam
nozzle (k).
- Turn the Steam function selector switch (i) to
the position (i2)
(fig. 12). The Steam light
(i4) comes on.
- Turn the Steam function selector switch (i) to
the position (i3) (fig. 13) in order to purge
the circuit.
- When all the water inside the circuit has been
emitted, turn the Steam function selector
switch (i) back to the to the position (i2).
Warning! Do not remove the Filter holder
when the Coffee function selector switch (h)
is in the position (h2), and the coffee is
flowing.
IFU ROWENTA Opio EE 0828114:0828114 28/04/09 16:57 Page 13
Содержание
- A deckel des wasserbehälters b abnehmbarer wasserbehälter c filterfach 5
- Beschreibung 5
- C1 filter für gemahlenen kaffee 1 tasse und weiche kaffeepads 5
- C2 filter für gemahlenen kaffee 2 tassen c3 filter für espresso pad 1 tasse 5
- D messlöffel e abnehmbare platte zum anwärmen der tassen 5
- Elektrischer anschluss 5
- F an aus schalter 5
- G betriebsanzeigelämpchen rot 5
- H funktionswahlschalter kaffee 5
- H1 position vorheizen espresso 5
- H2 position espresso 5
- H3 anzeigelämpchen kaffee grün 5
- I funktionswahlschalter dampf 5
- I1 position o i2 position vorheizen dampf 5
- I3 position dampf 5
- I4 anzeigelämpchen dampf grün 5
- Ifu rowenta opio ee 0828114 0828114 28 04 09 16 57 page 7 5
- J filterhalter 5
- K dampfdüse l tropfenauffangschale 5
- M tropfenauffanglade 5
- Sicherheitshinweise 5
- Abb 1 2 und 3 6
- Abb 11 6
- Abb 2 und 3 6
- Abb 8 9 6
- Dampf funktion und zu bereitung von cappuccino 6
- Vor der ersten inbetriebnahme 6
- Zubereitung eines espressos 6
- Abb 12 7
- Abb 13 7
- Abb 15 7
- Abb 17 7
- Abb 18 7
- Entkalken 7
- Wartung und reinigung 7
- Denken sie an den schutz der umwelt 8
- Entsorgung von elektronischen und elektrischen geräten 8
- Garantie 8
- Reparaturen 8
- Lösung von eventuellen problemen 9
- Probleme lösungen 9
- Description 10
- Electrical connection 10
- Safety instructions 10
- Before using for the first time 11
- Fig 1 2 and 3 11
- Fig 11 11
- Fig 12 11
- Fig 13 11
- Fig 2 et 3 11
- Fig 8 9 11
- Making an espresso 11
- Steam function and making a cappuccino 11
- Cleaning and maintenance 12
- Descaling 12
- Fig 12 12
- Fig 13 12
- Fig 15 12
- Fig 18 12
- Guarantee 13
- Repairs 13
- Answers to possible problems 14
- End of life electronic product 14
- Environment protection 14
- Problems solutions 14
- Podłączenie do prądu 15
- Zasady bezpieczeństwa 15
- Funkcja pary i przygotowy wanie kawy cappuccino 16
- Przed pierwszym użyciem 16
- Przygotowanie espresso 16
- Rys 1 2 i 3 16
- Rys 11 16
- Rys 12 16
- Rys 13 16
- Rys 2 i 16
- Rys 8 9 16
- Czyszczenie i konserwacja 17
- Odkamienianie 17
- Rys 15 17
- Rys 17 17
- Gwarancja 18
- Naprawy 18
- Problemy rozwiązania 18
- Rozwiązania ewentualnych problemów 18
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 19
- Problemy rozwiązania 19
- Zużyty produkt elektryczny lub elektroniczny 19
- Bezpečnostní pokyny 20
- Cz 2 elektrické připojení 20
- Funkce vypouštění páry a příprava cappuccina 21
- Obr 1 2 a 3 21
- Obr 11 21
- Obr 12 21
- Obr 13 21
- Obr 15 21
- Obr 2 a 3 21
- Obr 8 9 21
- Před prvním použitím 21
- Příprava espressa 21
- Obr 18 22
- Odstraňování vodního kamene 22
- Čištění a údržba 22
- Odpovědi na případné problémy 23
- Opravy 23
- Problémy řešení 23
- Záruka 23
- Elektrické a elektronické spotřebiče po ukončení své životnosti 24
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 24
- Problémy řešení 24
- Bezpečnostné pokyny 25
- Elektrické zapojenie 25
- Funkcia para a príprava cappuccina 26
- Obr 1 2 a 3 26
- Obr 11 26
- Obr 12 26
- Obr 13 26
- Obr 15 26
- Obr 2 a 3 26
- Obr 8 a 9 26
- Pred prvým použitím 26
- Príprava espressa 26
- Obr 17 27
- Obr 18 27
- Odstraňovanie vodného kameňa 27
- Čistenie a údržba 27
- Odpovede na prípadné problémy 28
- Opravy 28
- Problémy riešenia 28
- Záruka 28
- Elektrické alebo elektronické výrobky na konci životnosti 29
- Podieľajme sa na ochrane životného prostredia 29
- Problémy riešenia 29
- Biztonsági előírások 30
- Elektromos csatlakoztatás 30
- Leírás 30
- 1 2 és 3 ábra 31
- 1 ábra 31
- 11 ábra 31
- 12 ábra 31
- 13 ábra 31
- 2 és 3 ábra 31
- 4 ábra 31
- 5 ábra 31
- 6 ábra 31
- 7 ábra 31
- 8 9 ábra 31
- Első használat elõtt 31
- Eszpresszó készítése 31
- Gőz funkció és cappuccino készítése 31
- 15 ábra 32
- 17 ábra 32
- 18 ábra 32
- 4 ábra 32
- Tisztítás és karbantartás 32
- Vízkőmentesítés 32
- Garancia 33
- Javítások 33
- Megoldások az esetleges problémákra 33
- Probléma megoldás 33
- Elektromos vagy elektronikus termék élettartama lejártával 34
- Probléma megoldás 34
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 34
- Включение прибора в сеть 35
- Меры безопасности 35
- Описание 35
- Перед первым использование прибора 36
- Приготовление кофе с ис пользованием пара и приго товление капуччино 36
- Приготовление эспрессо 36
- Рис 1 36
- Рис 1 2 и 3 36
- Рис 11 36
- Рис 2 и 3 36
- Рис 4 36
- Рис 5 36
- Рис 6 36
- Рис 7 36
- Рис 8 9 36
- Рис 12 37
- Рис 13 37
- Рис 15 37
- Рис 17 37
- Рис 18 37
- Рис 3 37
- Рис 4 37
- Удаление накипи 37
- Чистка и уход 37
- Гарантия 38
- Неполадки устранение неполадки 38
- Ремонт 38
- Решение возможных проблем 38
- Неполадки устранение неполадки 39
- Участвуйте в охране окружающей среды 39
- Электрический или электронный прибор после истече ния срока службы 39
- Опис 40
- Поради з техніки безпеки 40
- Підключення до електромережі 40
- Перед першим використанням 41
- Приготування еспресо 41
- Рис 41
- Рис 1 41
- Рис 1 2 і 3 41
- Рис 11 41
- Рис 12 41
- Рис 13 41
- Рис 2 і 3 41
- Рис 4 41
- Рис 5 41
- Рис 6 41
- Рис 7 41
- Рис 8 9 41
- Функція подачі пари і приготування капучіно 41
- Зняття накипу 42
- Мал 3 42
- Очищення і догляд 42
- Рис 12 42
- Рис 15 42
- Рис 18 42
- Рис 4 42
- Рис 7 42
- Вирішення проблем які можуть виникнути при користуванні приладом 43
- Гарантія 43
- Несправність способи усунення 43
- Ремонт 43
- Закінчення строку служби електронних та електричних пристроїв 44
- Несправність способи усунення 44
- Приймайте участь в охороні навколишнього середовища 44
- Descriere 45
- Instrucţiuni de siguranţă 45
- Racordarea electrică 45
- Fig 1 2 şi 3 46
- Fig 11 46
- Fig 12 46
- Fig 13 46
- Fig 8 9 46
- Fig şi 3 46
- Funcţia abur şi prepararea unui cappuccino 46
- Prepararea unui espresso 46
- Înaintea primei utilizări 46
- Curăţarea şi întreţinerea 47
- Detartrarea 47
- Fig 15 47
- Fig 17 47
- Fig 18 47
- Garanţie 48
- Probleme soluţii 48
- Reparaţiile 48
- Soluţii la eventualele probleme 48
- Probleme soluţii 49
- Produs electric sau electronic la finalul ciclului de viaţă 49
- Să participăm la protecţia mediului înconjurător 49
- Elektriühendused 50
- Kirjeldus 50
- Turvanõuded 50
- Aurufunktsioon ja cappuccino valmistamine 51
- Enne esmakordset kasutamist 51
- Espresso valmistamine 51
- Joon 1 51
- Joon 1 2 ja 3 51
- Joon 11 51
- Joon 13 51
- Joon 15 51
- Joon 2 ja 3 51
- Joon 4 51
- Joon 5 51
- Joon 6 51
- Joon 8 9 51
- Garantii 52
- Joon 18 52
- Joon 4 52
- Joon 7 52
- Katlakivi eemaldamine 52
- Puhastamine ja hooldus 52
- Parandamine 53
- Probleem kõrvaldamine 53
- Võimalike probleemide lahendamine 53
- Aitame hoida looduskeskkonda 54
- Kasutamiskõlbmatuks muutunud elektriline või elektrooniline seade 54
- Aprašymas 55
- Saugos patarimai 55
- Įjungimas į elektros tinklą 55
- 1 2 ir 3 pav 56
- 12 pav 56
- 13 pav 56
- 15 pav 56
- 2 ir 3 pav 56
- 8 9 pav 56
- Espresso ruošimas 56
- Garų funkcija ir kapučino ruošimas 56
- Pasirengimas naudoti pirmą kartą 56
- 17 pav 57
- 18 pav 57
- Nukalkinimas 57
- Valymas ir priežiūra 57
- Galimų problemų sprendimo būdai 58
- Garantija 58
- Problemos sprendimai 58
- Remontas 58
- Elektrinis ar elektroninis gaminys kurio galiojimo laikas baigėsi 59
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 59
- Apraksts 60
- Atbilstība elektrības tīklam 60
- Drošības noteikumi 60
- 1 2 un 3 zīm 61
- 1 zīm 61
- 11 zīm 61
- 12 zīm 61
- 13 att 61
- 13 zīm 61
- 15 zīm 61
- 2 un 3 zīm 61
- 4 zīm 61
- 5 zīm 61
- 6 zīm 61
- 7 zīm 61
- 8 9 zīm 61
- Espresso pagatavošana 61
- Pirms pirmreizējās izmantošanas 61
- Tvaika funkcija un kapučino pagatavošana 61
- 17 zīm 62
- 18 zīm 62
- 4 zīm 62
- Atkaļķošana 62
- Garantija 62
- Kopšana un tīrīšana 62
- Biežāk sastopamās problēmas un to risinājumi 63
- Problēmas risinājumi 63
- Remontdarbi 63
- Elektriskie un elektroniskie produkti ekspluatācijas termiņa beigās 64
- Iesaistāmies vides aizsardzībā 64
Похожие устройства
- Bravis LED-39E6000+T2 Инструкция по эксплуатации
- Bravis LED-49E3000+T2 Инструкция по эксплуатации
- Bravis LED-55E6000 Smart+T2 Инструкция по эксплуатации
- Bravis A553 DISCOVERY Инструкция по эксплуатации
- Bravis A504 Trace Dual Sim Инструкция по эксплуатации
- Bravis A505 JOY PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bravis A552 JOY MAX Инструкция по эксплуатации
- Bravis A503 JOY Инструкция по эксплуатации
- Asus b150 pro gaming Список совместимых модулей памяти
- Asus GX1005B Руководство по быстрому старту
- Senao SN-258 PLUS NEW Краткое руководство
- Senao SN-258 PLUS NEW Инструкция по эксплуатации
- APC 550GI-RS Руководство по быстрому старту
- APC 550GI-RS Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN 520 S Nespresso Lattissima Инструкция по эксплуатации
- Bravis F242 Dialog Инструкция по эксплуатации
- Bravis F243 Folder Инструкция по эксплуатации
- Bravis F241 Blade Инструкция по эксплуатации
- Bravis A3 Инструкция по эксплуатации
- Bravis A5 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения