Rowenta ES 3200 [5/64] C2 filter für gemahlenen kaffee 2 tassen c3 filter für espresso pad 1 tasse
![Rowenta ES 3200 [5/64] Beschreibung](/views2/1297925/page5/bg5.png)
7
DE
2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des
Geräts, dass die auf dem Typenschild Ihres
Geräts angegebene Betriebsspannung mit der
Spannung Ihrer Elektroinstallation
übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
3. SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor
der ersten Inbetriebnahme Ihres Geräts
aufmerksam durch.
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Hausgebrauch in geschlossenen Räumen
vorgesehen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
geerdete Steckdose an. Vergewissern Sie sich,
dass die auf dem Typenschild Ihres Geräts
angegebene Betriebsspannung mit der
Spannung Ihrer Elektroinstallation
übereinstimmt.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße
Oberflächen (z. B. Elektroplatten) oder in die
Nähe einer offenen Flamme. Stellen Sie es auf
eine ebene, stabile und hitzeunempfindliche
Fläche.
• Entnehmen Sie den mit Kaffeemehl gefüllten
Filterhalter nicht während des
Wasserdurchlaufs, da das Gerät zu diesem
Zeitpunkt unter Druck steht.
• Setzen Sie das Gerät nur mit eingesetzter
Tropfenauffanglade und -schale in Betrieb.
• Bei Problemen beim Kaffeedurchlauf und vor
der Reinigung des Geräts muss der Stecker
gezogen werden.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Stromkabel aus
der Steckdose und führen Sie das Stromkabel
nicht über scharfe Ecken oder die Kanten eines
Möbelstücks.
• Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel und Ihre
Hände nicht mit den heißen Teilen des Geräts
(Tablett zum Anwärmen der Tassen, Filterhalter,
Dampfdüse) in Kontakt gerät.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von
Kindern auf und lassen Sie das Stromkabel nicht
herunterhängen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für
Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät
besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden
oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät
vertraut gemacht wurden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sich beim Entkalken an die
Anweisungen der Gebrauchsanweisung.
• Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist oder nicht funktioniert oder wenn
sich das Stromkabel in schlechtem Zustand
befindet.
• Wenn das Stromkabel oder sonstige Elemente
des Geräts beschädigt sind, dürfen sie zur
Vermeidung jeglicher Gefahr nur in einem
zugelassenen Kundendienstcenter ausgetauscht
werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät
auf keinen Fall von Ihnen selbst aufgemacht
werden.
• Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen unter
Null Grad aus, da es sonst von dem in ihm
enthaltenen Wasser beschädigt werden könnte.
• Bei Nichtgebrauch muss das Gerät ausgesteckt
werden.
a. Deckel des Wasserbehälters
b. Abnehmbarer Wasserbehälter
c. Filterfach
c1. Filter für gemahlenen Kaffee (1 Tasse)
und weiche Kaffeepads.
c2. Filter für gemahlenen Kaffee (2 Tassen)
c3. Filter für Espresso-Pad (1 Tasse)
d. Messlöffel
e. Abnehmbare Platte zum Anwärmen der
Tassen
f. An/Aus Schalter
g. Betriebsanzeigelämpchen (rot)
h. Funktionswahlschalter Kaffee
h1. Position Vorheizen Espresso
h2. Position Espresso
h3. Anzeigelämpchen Kaffee (grün)
i. Funktionswahlschalter Dampf
i1. Position O
i2. Position Vorheizen Dampf
i3. Position Dampf
i4. Anzeigelämpchen Dampf (grün)
j. Filterhalter
k. Dampfdüse
l. Tropfenauffangschale
m. Tropfenauffanglade
1. BESCHREIBUNG
IFU ROWENTA Opio EE 0828114:0828114 28/04/09 16:57 Page 7
Содержание
- A deckel des wasserbehälters b abnehmbarer wasserbehälter c filterfach 5
- Beschreibung 5
- C1 filter für gemahlenen kaffee 1 tasse und weiche kaffeepads 5
- C2 filter für gemahlenen kaffee 2 tassen c3 filter für espresso pad 1 tasse 5
- D messlöffel e abnehmbare platte zum anwärmen der tassen 5
- Elektrischer anschluss 5
- F an aus schalter 5
- G betriebsanzeigelämpchen rot 5
- H funktionswahlschalter kaffee 5
- H1 position vorheizen espresso 5
- H2 position espresso 5
- H3 anzeigelämpchen kaffee grün 5
- I funktionswahlschalter dampf 5
- I1 position o i2 position vorheizen dampf 5
- I3 position dampf 5
- I4 anzeigelämpchen dampf grün 5
- Ifu rowenta opio ee 0828114 0828114 28 04 09 16 57 page 7 5
- J filterhalter 5
- K dampfdüse l tropfenauffangschale 5
- M tropfenauffanglade 5
- Sicherheitshinweise 5
- Abb 1 2 und 3 6
- Abb 11 6
- Abb 2 und 3 6
- Abb 8 9 6
- Dampf funktion und zu bereitung von cappuccino 6
- Vor der ersten inbetriebnahme 6
- Zubereitung eines espressos 6
- Abb 12 7
- Abb 13 7
- Abb 15 7
- Abb 17 7
- Abb 18 7
- Entkalken 7
- Wartung und reinigung 7
- Denken sie an den schutz der umwelt 8
- Entsorgung von elektronischen und elektrischen geräten 8
- Garantie 8
- Reparaturen 8
- Lösung von eventuellen problemen 9
- Probleme lösungen 9
- Description 10
- Electrical connection 10
- Safety instructions 10
- Before using for the first time 11
- Fig 1 2 and 3 11
- Fig 11 11
- Fig 12 11
- Fig 13 11
- Fig 2 et 3 11
- Fig 8 9 11
- Making an espresso 11
- Steam function and making a cappuccino 11
- Cleaning and maintenance 12
- Descaling 12
- Fig 12 12
- Fig 13 12
- Fig 15 12
- Fig 18 12
- Guarantee 13
- Repairs 13
- Answers to possible problems 14
- End of life electronic product 14
- Environment protection 14
- Problems solutions 14
- Podłączenie do prądu 15
- Zasady bezpieczeństwa 15
- Funkcja pary i przygotowy wanie kawy cappuccino 16
- Przed pierwszym użyciem 16
- Przygotowanie espresso 16
- Rys 1 2 i 3 16
- Rys 11 16
- Rys 12 16
- Rys 13 16
- Rys 2 i 16
- Rys 8 9 16
- Czyszczenie i konserwacja 17
- Odkamienianie 17
- Rys 15 17
- Rys 17 17
- Gwarancja 18
- Naprawy 18
- Problemy rozwiązania 18
- Rozwiązania ewentualnych problemów 18
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 19
- Problemy rozwiązania 19
- Zużyty produkt elektryczny lub elektroniczny 19
- Bezpečnostní pokyny 20
- Cz 2 elektrické připojení 20
- Funkce vypouštění páry a příprava cappuccina 21
- Obr 1 2 a 3 21
- Obr 11 21
- Obr 12 21
- Obr 13 21
- Obr 15 21
- Obr 2 a 3 21
- Obr 8 9 21
- Před prvním použitím 21
- Příprava espressa 21
- Obr 18 22
- Odstraňování vodního kamene 22
- Čištění a údržba 22
- Odpovědi na případné problémy 23
- Opravy 23
- Problémy řešení 23
- Záruka 23
- Elektrické a elektronické spotřebiče po ukončení své životnosti 24
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 24
- Problémy řešení 24
- Bezpečnostné pokyny 25
- Elektrické zapojenie 25
- Funkcia para a príprava cappuccina 26
- Obr 1 2 a 3 26
- Obr 11 26
- Obr 12 26
- Obr 13 26
- Obr 15 26
- Obr 2 a 3 26
- Obr 8 a 9 26
- Pred prvým použitím 26
- Príprava espressa 26
- Obr 17 27
- Obr 18 27
- Odstraňovanie vodného kameňa 27
- Čistenie a údržba 27
- Odpovede na prípadné problémy 28
- Opravy 28
- Problémy riešenia 28
- Záruka 28
- Elektrické alebo elektronické výrobky na konci životnosti 29
- Podieľajme sa na ochrane životného prostredia 29
- Problémy riešenia 29
- Biztonsági előírások 30
- Elektromos csatlakoztatás 30
- Leírás 30
- 1 2 és 3 ábra 31
- 1 ábra 31
- 11 ábra 31
- 12 ábra 31
- 13 ábra 31
- 2 és 3 ábra 31
- 4 ábra 31
- 5 ábra 31
- 6 ábra 31
- 7 ábra 31
- 8 9 ábra 31
- Első használat elõtt 31
- Eszpresszó készítése 31
- Gőz funkció és cappuccino készítése 31
- 15 ábra 32
- 17 ábra 32
- 18 ábra 32
- 4 ábra 32
- Tisztítás és karbantartás 32
- Vízkőmentesítés 32
- Garancia 33
- Javítások 33
- Megoldások az esetleges problémákra 33
- Probléma megoldás 33
- Elektromos vagy elektronikus termék élettartama lejártával 34
- Probléma megoldás 34
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 34
- Включение прибора в сеть 35
- Меры безопасности 35
- Описание 35
- Перед первым использование прибора 36
- Приготовление кофе с ис пользованием пара и приго товление капуччино 36
- Приготовление эспрессо 36
- Рис 1 36
- Рис 1 2 и 3 36
- Рис 11 36
- Рис 2 и 3 36
- Рис 4 36
- Рис 5 36
- Рис 6 36
- Рис 7 36
- Рис 8 9 36
- Рис 12 37
- Рис 13 37
- Рис 15 37
- Рис 17 37
- Рис 18 37
- Рис 3 37
- Рис 4 37
- Удаление накипи 37
- Чистка и уход 37
- Гарантия 38
- Неполадки устранение неполадки 38
- Ремонт 38
- Решение возможных проблем 38
- Неполадки устранение неполадки 39
- Участвуйте в охране окружающей среды 39
- Электрический или электронный прибор после истече ния срока службы 39
- Опис 40
- Поради з техніки безпеки 40
- Підключення до електромережі 40
- Перед першим використанням 41
- Приготування еспресо 41
- Рис 41
- Рис 1 41
- Рис 1 2 і 3 41
- Рис 11 41
- Рис 12 41
- Рис 13 41
- Рис 2 і 3 41
- Рис 4 41
- Рис 5 41
- Рис 6 41
- Рис 7 41
- Рис 8 9 41
- Функція подачі пари і приготування капучіно 41
- Зняття накипу 42
- Мал 3 42
- Очищення і догляд 42
- Рис 12 42
- Рис 15 42
- Рис 18 42
- Рис 4 42
- Рис 7 42
- Вирішення проблем які можуть виникнути при користуванні приладом 43
- Гарантія 43
- Несправність способи усунення 43
- Ремонт 43
- Закінчення строку служби електронних та електричних пристроїв 44
- Несправність способи усунення 44
- Приймайте участь в охороні навколишнього середовища 44
- Descriere 45
- Instrucţiuni de siguranţă 45
- Racordarea electrică 45
- Fig 1 2 şi 3 46
- Fig 11 46
- Fig 12 46
- Fig 13 46
- Fig 8 9 46
- Fig şi 3 46
- Funcţia abur şi prepararea unui cappuccino 46
- Prepararea unui espresso 46
- Înaintea primei utilizări 46
- Curăţarea şi întreţinerea 47
- Detartrarea 47
- Fig 15 47
- Fig 17 47
- Fig 18 47
- Garanţie 48
- Probleme soluţii 48
- Reparaţiile 48
- Soluţii la eventualele probleme 48
- Probleme soluţii 49
- Produs electric sau electronic la finalul ciclului de viaţă 49
- Să participăm la protecţia mediului înconjurător 49
- Elektriühendused 50
- Kirjeldus 50
- Turvanõuded 50
- Aurufunktsioon ja cappuccino valmistamine 51
- Enne esmakordset kasutamist 51
- Espresso valmistamine 51
- Joon 1 51
- Joon 1 2 ja 3 51
- Joon 11 51
- Joon 13 51
- Joon 15 51
- Joon 2 ja 3 51
- Joon 4 51
- Joon 5 51
- Joon 6 51
- Joon 8 9 51
- Garantii 52
- Joon 18 52
- Joon 4 52
- Joon 7 52
- Katlakivi eemaldamine 52
- Puhastamine ja hooldus 52
- Parandamine 53
- Probleem kõrvaldamine 53
- Võimalike probleemide lahendamine 53
- Aitame hoida looduskeskkonda 54
- Kasutamiskõlbmatuks muutunud elektriline või elektrooniline seade 54
- Aprašymas 55
- Saugos patarimai 55
- Įjungimas į elektros tinklą 55
- 1 2 ir 3 pav 56
- 12 pav 56
- 13 pav 56
- 15 pav 56
- 2 ir 3 pav 56
- 8 9 pav 56
- Espresso ruošimas 56
- Garų funkcija ir kapučino ruošimas 56
- Pasirengimas naudoti pirmą kartą 56
- 17 pav 57
- 18 pav 57
- Nukalkinimas 57
- Valymas ir priežiūra 57
- Galimų problemų sprendimo būdai 58
- Garantija 58
- Problemos sprendimai 58
- Remontas 58
- Elektrinis ar elektroninis gaminys kurio galiojimo laikas baigėsi 59
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 59
- Apraksts 60
- Atbilstība elektrības tīklam 60
- Drošības noteikumi 60
- 1 2 un 3 zīm 61
- 1 zīm 61
- 11 zīm 61
- 12 zīm 61
- 13 att 61
- 13 zīm 61
- 15 zīm 61
- 2 un 3 zīm 61
- 4 zīm 61
- 5 zīm 61
- 6 zīm 61
- 7 zīm 61
- 8 9 zīm 61
- Espresso pagatavošana 61
- Pirms pirmreizējās izmantošanas 61
- Tvaika funkcija un kapučino pagatavošana 61
- 17 zīm 62
- 18 zīm 62
- 4 zīm 62
- Atkaļķošana 62
- Garantija 62
- Kopšana un tīrīšana 62
- Biežāk sastopamās problēmas un to risinājumi 63
- Problēmas risinājumi 63
- Remontdarbi 63
- Elektriskie un elektroniskie produkti ekspluatācijas termiņa beigās 64
- Iesaistāmies vides aizsardzībā 64
Похожие устройства
- Bravis LED-39E6000+T2 Инструкция по эксплуатации
- Bravis LED-49E3000+T2 Инструкция по эксплуатации
- Bravis LED-55E6000 Smart+T2 Инструкция по эксплуатации
- Bravis A553 DISCOVERY Инструкция по эксплуатации
- Bravis A504 Trace Dual Sim Инструкция по эксплуатации
- Bravis A505 JOY PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bravis A552 JOY MAX Инструкция по эксплуатации
- Bravis A503 JOY Инструкция по эксплуатации
- Asus b150 pro gaming Список совместимых модулей памяти
- Asus GX1005B Руководство по быстрому старту
- Senao SN-258 PLUS NEW Краткое руководство
- Senao SN-258 PLUS NEW Инструкция по эксплуатации
- APC 550GI-RS Руководство по быстрому старту
- APC 550GI-RS Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN 520 S Nespresso Lattissima Инструкция по эксплуатации
- Bravis F242 Dialog Инструкция по эксплуатации
- Bravis F243 Folder Инструкция по эксплуатации
- Bravis F241 Blade Инструкция по эксплуатации
- Bravis A3 Инструкция по эксплуатации
- Bravis A5 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения