Rowenta ES 3200 [46/64] Înaintea primei utilizări
![Rowenta ES 3200 [46/64] Înaintea primei utilizări](/views2/1297925/page46/bg2e.png)
48
RO
4. ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
Înainte de a folosi aparatul dumneavoastră de cafea
pentru prima dată, curăţaţi accesoriile în apă cu
detergent, apoi uscaţi-le.
Clătiţi aparatul, procedând în felul următor:
Deschideţi capacul (a) şi scoateţi rezervorul cu
ajutorul mânerului
(fig. 1).
Umpleţi rezervorul (b) cu apă rece şi puneţi-l bine la
loc în aparat, asigurându-vă că este bine fixat şi
închideţi capacul
(fig.2 şi 3).
Introduceţi suportul pentru filtru în aparat şi rotiţi-l
înspre dreapta (fig. 7).
Aşezaţi un recipient suficient de mare sub suportul
pentru filtru.
Porniţi aparatul (fig. 4).
Martorul luminos „Pornire/Oprire” (g) luminează
permanent.
Fără a aştepta, rotiţi selectorul funcţiei Cafea (h) în
poziţia (h2) şi lăsaţi să se scurgă toată apa din
rezervor (fig. 5). Cu ocazia acestei prime utilizări,
sistemul trebuie să se umple, deci apa nu va curge
imediat.
Dacă este necesar, puteţi întrerupe scurgerea pentru
a goli apa din recipient, readucând selectorul funcţiei
cafea (h) în poziţia (h1).
5. PREPARAREA UNUI ESPRESSO
CU CAFEA MĂCINATĂ:
- Umpleţi rezervorul cu apă rece şi puneţi-l la loc în
aparat, asigurându-vă că este bine fixat (fig. 1, 2 şi
3).
- Aşezaţi în suportul pentru filtru (j) filtrul (c.1) pentru
o ceaşcă sau filtrul (c.2) pentru două ceşti (fig. 6).
- cu ajutorul lingurii de dozare (d), puneţi cafeaua
măcinată în filtru.
(1 doză = 1 ceaşcă, 2 doze = 2 ceşti) în filtru. (fig. 8,
9)
- Înlăturaţi cafeaua măcinată care rămâne în jurul
filtrului
- Introduceţi suportul pentru filtru în aparat şi rotiţi-l
înspre dreapta (fig. 7).
- Puneţi una sau două ceşti de espresso sub suportul
pentru filtru.
De îndată ce aparatul atinge temperatura optimă,
martorul luminos Cafea (h3) se aprinde.
- Rotiţi atunci selectorul funcţiei Cafea (h) în poziţia
(h2).
- Când ceştile s-au umplut la nivelul dorit de
dumneavoastră, readuceţi selectorul în dreptul
simbolului (h1).
- Scoateţi suportul pentru filtru rotindu-l înspre
stânga .
- Pentru eliminarea cafelei măcinate, întoarceţi
suportul pentru filtru ţinând filtrul de limba cu care
este prevăzut, pentru a nu-l scăpa şi a arunca doar
cafeaua măcinată
(Fig. 11).
Pentru un rezultat mai bun, vă recomandăm să
efectuaţi în prealabil o preîncălzire a accesoriilor
(suport pentru filtru, filtru şi ceşti) urmând etapele de
mai sus, fără a introduce cafea măcinată.
CU DOZE DE CAFEA TIP PLIC:
In afară de cafea măcinată, acest aparat poate să
funcţioneze la fel de bine şi cu o doză de cafea
măcinată.
- Aşezaţi doza espresso în filtru (c1).
- Pentru a obţine un rezultat bun în ceaşcă şi pentru a
evita scurgerile, aşezaţi toată hârtia în interiorul
filtrului.
- Introduceţi suportul pentru filtru în aparat şi rotiţi-l
înspre dreapta
(fig. 7).
- Apoi, urmaţi procedura de preparare a cafelei
espresso cu cafea măcinată.
6. FUNCŢIA ABUR ŞI PREPARAREA
UNUI CAPPUCCINO
Puteţi utiliza aburul pentru a spuma laptele.
Această spumă de lapte se obţine aşezând un
recipient cu lapte rece sub duza de abur. Spuma
poate fi apoi adăugată unui espresso pentru a obţine
un cappuccino.
Pentru a evita formarea unei presiuni excesive în
interiorul filtrului, vă recomandăm să scoateţi
suportul pentru filtru înainte de a utiliza aburul.
PURJAREA SISTEMATICĂ A CIRCUITULUI DE ABUR:
Înainte de fiecare spumare a laptelui, trebuie să
purjaţi circuitul de abur:
- Aşezaţi un recipient gol sub duza de abur (k).
- Reglaţi selectorul de funcţie abur (i) în poziţia (i2)
(fig. 12). Martorul luminos abur (i4) se
aprinde.
- Pentru a purja circuitul, rotiţi selectorul funcţiei abur
(i) în poziţia (i3)
(fig.13).
- După eliminarea întregii cantităţi de apă din circuit,
readuceţi selectorul funcţiei abur (i) în poziţia (i2)
(fig.12).
- Îndepărtaţi recipientul de apă.
- Aparatul dumneavoastră este pregătit pentru
spumarea laptelui.
SPUMAREA LAPTELUI:
- Introduceţi duza în laptele rece (100 ml) fără a atinge
fundul recipientului, rotiţi selectorul funcţiei abur (i)
în poziţia „ ” (i3)
(fig. 13). Ţineţi duza în această
poziţie timp de 15 secunde.
Atenţie! Nu scoateţi suportul pentru filtru când
selectorul de funcţie Cafea (h) este în poziţia
(h2) şi cafeaua curge.
IFU ROWENTA Opio EE 0828114:0828114 28/04/09 16:57 Page 48
Содержание
- A deckel des wasserbehälters b abnehmbarer wasserbehälter c filterfach 5
- Beschreibung 5
- C1 filter für gemahlenen kaffee 1 tasse und weiche kaffeepads 5
- C2 filter für gemahlenen kaffee 2 tassen c3 filter für espresso pad 1 tasse 5
- D messlöffel e abnehmbare platte zum anwärmen der tassen 5
- Elektrischer anschluss 5
- F an aus schalter 5
- G betriebsanzeigelämpchen rot 5
- H funktionswahlschalter kaffee 5
- H1 position vorheizen espresso 5
- H2 position espresso 5
- H3 anzeigelämpchen kaffee grün 5
- I funktionswahlschalter dampf 5
- I1 position o i2 position vorheizen dampf 5
- I3 position dampf 5
- I4 anzeigelämpchen dampf grün 5
- Ifu rowenta opio ee 0828114 0828114 28 04 09 16 57 page 7 5
- J filterhalter 5
- K dampfdüse l tropfenauffangschale 5
- M tropfenauffanglade 5
- Sicherheitshinweise 5
- Abb 1 2 und 3 6
- Abb 11 6
- Abb 2 und 3 6
- Abb 8 9 6
- Dampf funktion und zu bereitung von cappuccino 6
- Vor der ersten inbetriebnahme 6
- Zubereitung eines espressos 6
- Abb 12 7
- Abb 13 7
- Abb 15 7
- Abb 17 7
- Abb 18 7
- Entkalken 7
- Wartung und reinigung 7
- Denken sie an den schutz der umwelt 8
- Entsorgung von elektronischen und elektrischen geräten 8
- Garantie 8
- Reparaturen 8
- Lösung von eventuellen problemen 9
- Probleme lösungen 9
- Description 10
- Electrical connection 10
- Safety instructions 10
- Before using for the first time 11
- Fig 1 2 and 3 11
- Fig 11 11
- Fig 12 11
- Fig 13 11
- Fig 2 et 3 11
- Fig 8 9 11
- Making an espresso 11
- Steam function and making a cappuccino 11
- Cleaning and maintenance 12
- Descaling 12
- Fig 12 12
- Fig 13 12
- Fig 15 12
- Fig 18 12
- Guarantee 13
- Repairs 13
- Answers to possible problems 14
- End of life electronic product 14
- Environment protection 14
- Problems solutions 14
- Podłączenie do prądu 15
- Zasady bezpieczeństwa 15
- Funkcja pary i przygotowy wanie kawy cappuccino 16
- Przed pierwszym użyciem 16
- Przygotowanie espresso 16
- Rys 1 2 i 3 16
- Rys 11 16
- Rys 12 16
- Rys 13 16
- Rys 2 i 16
- Rys 8 9 16
- Czyszczenie i konserwacja 17
- Odkamienianie 17
- Rys 15 17
- Rys 17 17
- Gwarancja 18
- Naprawy 18
- Problemy rozwiązania 18
- Rozwiązania ewentualnych problemów 18
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 19
- Problemy rozwiązania 19
- Zużyty produkt elektryczny lub elektroniczny 19
- Bezpečnostní pokyny 20
- Cz 2 elektrické připojení 20
- Funkce vypouštění páry a příprava cappuccina 21
- Obr 1 2 a 3 21
- Obr 11 21
- Obr 12 21
- Obr 13 21
- Obr 15 21
- Obr 2 a 3 21
- Obr 8 9 21
- Před prvním použitím 21
- Příprava espressa 21
- Obr 18 22
- Odstraňování vodního kamene 22
- Čištění a údržba 22
- Odpovědi na případné problémy 23
- Opravy 23
- Problémy řešení 23
- Záruka 23
- Elektrické a elektronické spotřebiče po ukončení své životnosti 24
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 24
- Problémy řešení 24
- Bezpečnostné pokyny 25
- Elektrické zapojenie 25
- Funkcia para a príprava cappuccina 26
- Obr 1 2 a 3 26
- Obr 11 26
- Obr 12 26
- Obr 13 26
- Obr 15 26
- Obr 2 a 3 26
- Obr 8 a 9 26
- Pred prvým použitím 26
- Príprava espressa 26
- Obr 17 27
- Obr 18 27
- Odstraňovanie vodného kameňa 27
- Čistenie a údržba 27
- Odpovede na prípadné problémy 28
- Opravy 28
- Problémy riešenia 28
- Záruka 28
- Elektrické alebo elektronické výrobky na konci životnosti 29
- Podieľajme sa na ochrane životného prostredia 29
- Problémy riešenia 29
- Biztonsági előírások 30
- Elektromos csatlakoztatás 30
- Leírás 30
- 1 2 és 3 ábra 31
- 1 ábra 31
- 11 ábra 31
- 12 ábra 31
- 13 ábra 31
- 2 és 3 ábra 31
- 4 ábra 31
- 5 ábra 31
- 6 ábra 31
- 7 ábra 31
- 8 9 ábra 31
- Első használat elõtt 31
- Eszpresszó készítése 31
- Gőz funkció és cappuccino készítése 31
- 15 ábra 32
- 17 ábra 32
- 18 ábra 32
- 4 ábra 32
- Tisztítás és karbantartás 32
- Vízkőmentesítés 32
- Garancia 33
- Javítások 33
- Megoldások az esetleges problémákra 33
- Probléma megoldás 33
- Elektromos vagy elektronikus termék élettartama lejártával 34
- Probléma megoldás 34
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 34
- Включение прибора в сеть 35
- Меры безопасности 35
- Описание 35
- Перед первым использование прибора 36
- Приготовление кофе с ис пользованием пара и приго товление капуччино 36
- Приготовление эспрессо 36
- Рис 1 36
- Рис 1 2 и 3 36
- Рис 11 36
- Рис 2 и 3 36
- Рис 4 36
- Рис 5 36
- Рис 6 36
- Рис 7 36
- Рис 8 9 36
- Рис 12 37
- Рис 13 37
- Рис 15 37
- Рис 17 37
- Рис 18 37
- Рис 3 37
- Рис 4 37
- Удаление накипи 37
- Чистка и уход 37
- Гарантия 38
- Неполадки устранение неполадки 38
- Ремонт 38
- Решение возможных проблем 38
- Неполадки устранение неполадки 39
- Участвуйте в охране окружающей среды 39
- Электрический или электронный прибор после истече ния срока службы 39
- Опис 40
- Поради з техніки безпеки 40
- Підключення до електромережі 40
- Перед першим використанням 41
- Приготування еспресо 41
- Рис 41
- Рис 1 41
- Рис 1 2 і 3 41
- Рис 11 41
- Рис 12 41
- Рис 13 41
- Рис 2 і 3 41
- Рис 4 41
- Рис 5 41
- Рис 6 41
- Рис 7 41
- Рис 8 9 41
- Функція подачі пари і приготування капучіно 41
- Зняття накипу 42
- Мал 3 42
- Очищення і догляд 42
- Рис 12 42
- Рис 15 42
- Рис 18 42
- Рис 4 42
- Рис 7 42
- Вирішення проблем які можуть виникнути при користуванні приладом 43
- Гарантія 43
- Несправність способи усунення 43
- Ремонт 43
- Закінчення строку служби електронних та електричних пристроїв 44
- Несправність способи усунення 44
- Приймайте участь в охороні навколишнього середовища 44
- Descriere 45
- Instrucţiuni de siguranţă 45
- Racordarea electrică 45
- Fig 1 2 şi 3 46
- Fig 11 46
- Fig 12 46
- Fig 13 46
- Fig 8 9 46
- Fig şi 3 46
- Funcţia abur şi prepararea unui cappuccino 46
- Prepararea unui espresso 46
- Înaintea primei utilizări 46
- Curăţarea şi întreţinerea 47
- Detartrarea 47
- Fig 15 47
- Fig 17 47
- Fig 18 47
- Garanţie 48
- Probleme soluţii 48
- Reparaţiile 48
- Soluţii la eventualele probleme 48
- Probleme soluţii 49
- Produs electric sau electronic la finalul ciclului de viaţă 49
- Să participăm la protecţia mediului înconjurător 49
- Elektriühendused 50
- Kirjeldus 50
- Turvanõuded 50
- Aurufunktsioon ja cappuccino valmistamine 51
- Enne esmakordset kasutamist 51
- Espresso valmistamine 51
- Joon 1 51
- Joon 1 2 ja 3 51
- Joon 11 51
- Joon 13 51
- Joon 15 51
- Joon 2 ja 3 51
- Joon 4 51
- Joon 5 51
- Joon 6 51
- Joon 8 9 51
- Garantii 52
- Joon 18 52
- Joon 4 52
- Joon 7 52
- Katlakivi eemaldamine 52
- Puhastamine ja hooldus 52
- Parandamine 53
- Probleem kõrvaldamine 53
- Võimalike probleemide lahendamine 53
- Aitame hoida looduskeskkonda 54
- Kasutamiskõlbmatuks muutunud elektriline või elektrooniline seade 54
- Aprašymas 55
- Saugos patarimai 55
- Įjungimas į elektros tinklą 55
- 1 2 ir 3 pav 56
- 12 pav 56
- 13 pav 56
- 15 pav 56
- 2 ir 3 pav 56
- 8 9 pav 56
- Espresso ruošimas 56
- Garų funkcija ir kapučino ruošimas 56
- Pasirengimas naudoti pirmą kartą 56
- 17 pav 57
- 18 pav 57
- Nukalkinimas 57
- Valymas ir priežiūra 57
- Galimų problemų sprendimo būdai 58
- Garantija 58
- Problemos sprendimai 58
- Remontas 58
- Elektrinis ar elektroninis gaminys kurio galiojimo laikas baigėsi 59
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 59
- Apraksts 60
- Atbilstība elektrības tīklam 60
- Drošības noteikumi 60
- 1 2 un 3 zīm 61
- 1 zīm 61
- 11 zīm 61
- 12 zīm 61
- 13 att 61
- 13 zīm 61
- 15 zīm 61
- 2 un 3 zīm 61
- 4 zīm 61
- 5 zīm 61
- 6 zīm 61
- 7 zīm 61
- 8 9 zīm 61
- Espresso pagatavošana 61
- Pirms pirmreizējās izmantošanas 61
- Tvaika funkcija un kapučino pagatavošana 61
- 17 zīm 62
- 18 zīm 62
- 4 zīm 62
- Atkaļķošana 62
- Garantija 62
- Kopšana un tīrīšana 62
- Biežāk sastopamās problēmas un to risinājumi 63
- Problēmas risinājumi 63
- Remontdarbi 63
- Elektriskie un elektroniskie produkti ekspluatācijas termiņa beigās 64
- Iesaistāmies vides aizsardzībā 64
Похожие устройства
- Bravis LED-39E6000+T2 Инструкция по эксплуатации
- Bravis LED-49E3000+T2 Инструкция по эксплуатации
- Bravis LED-55E6000 Smart+T2 Инструкция по эксплуатации
- Bravis A553 DISCOVERY Инструкция по эксплуатации
- Bravis A504 Trace Dual Sim Инструкция по эксплуатации
- Bravis A505 JOY PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bravis A552 JOY MAX Инструкция по эксплуатации
- Bravis A503 JOY Инструкция по эксплуатации
- Asus b150 pro gaming Список совместимых модулей памяти
- Asus GX1005B Руководство по быстрому старту
- Senao SN-258 PLUS NEW Краткое руководство
- Senao SN-258 PLUS NEW Инструкция по эксплуатации
- APC 550GI-RS Руководство по быстрому старту
- APC 550GI-RS Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN 520 S Nespresso Lattissima Инструкция по эксплуатации
- Bravis F242 Dialog Инструкция по эксплуатации
- Bravis F243 Folder Инструкция по эксплуатации
- Bravis F241 Blade Инструкция по эксплуатации
- Bravis A3 Инструкция по эксплуатации
- Bravis A5 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения