Indesit b 18 a1 d/i Инструкция по эксплуатации онлайн

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Содержание
- Замена обычной лампочки или светодиодной лампочки 4
- Первое использование 4
- Чистка и уход за прибором 4
- В случае прерывания подачи электроэнергии 5
- Вентилятор и антибактериальный фильтр microba 5
- Если прибор не используется 5
- Извлечение ящика для овощей и фруктов 5
- Холодильная камера 5
- В моделях с внутренним 6
- Модели с отдельной морозильной камерой 6
- Морозильная камера 6
- Разморозка морозильной камер 6
- Процедура очистки вкладки stop frost 7
- Система stop fros 7
- В зависимости о модели 8
- Включение и отключение отделения 8
- Отделение с нулевой температурой activ0 8
- Техническая помощь сервисных центров 9
- Чтобы удалить отделение с нулевой температурой 9
- Алғаш рет пайдалану 10
- Шам лампасын немесе жарық диод шамын ауыстыр 10
- Құрылғыға қызмет көрсету және тазалау 10
- Желдеткіш және бактерияға қарсы иісті болдырмайтын сүзгі 11
- Жеміс және көкөніс жәшігін шығару 11
- Тоңазытқыш бөлімі 11
- Қуатпен қамту үзілген жағдайда 11
- Құрылғының пайдаланбау жағдайында 11
- Ішкі өнім бөлімі бар үлгілер 12
- Бөлек мұздатқыш бөлімі бар үлгі 12
- Еріту әдісі мұздатқыш бөлімі 12
- Мұздатқыш бөлімі 12
- Мұздату жүйесін тоқтату 13
- Қырауды тоқтату құралын тазалау рәсімі 13
- Бөлімді қосу және өшіру 14
- Нөлдік градус бөлімі 14
- Үлгіге байланысты 14
- Нөлдік градус бөлімін алу 15
- Техникалық қолдау қызметі 15
- Використання вперше 16
- Заміна лампи або світлодіодного індикатор 16
- Обслуговування й очищення приладу 16
- Вентилятор і антибактеріальний фільтр для уникнення появи неприємних запахів 17
- Вилучення контейнера для фруктів і овочів 17
- У випадку перебоїв напруги в електромережі 17
- Холодильне відділення 17
- Якщо прилад не використовується 17
- Модель із окремим морозильним відділенням 18
- Моделі із внутрішнім відділенням для продуктів 18
- Морозильне відділення 18
- Розмороження морозильного відділення 18
- Очищення аксесуара для накопичення інею 19
- Система накопичення інею 19
- Відділення нуль градусів 20
- Залежно від моделі 20
- Увімкнення та вимкнення відділення 20
- Вилучення відділення нуль градусів 21
- Центр технічного обслуговування клієнтів 21
- Manutenzione e pulizia dell apparecchio 26
- Primo utilizzo 26
- Sostituzione lampadina o led 26
- Comparto frigorifero 27
- In caso di interruzioni di corrente 27
- In caso di non utilizzo dell apparecchio 27
- Rimozione del cassetto frutta e verdura 27
- Ventola e filtro antibatterico antiodor 27
- Come sbrinare il comparto congelatore 28
- Comparto congelatore 28
- Modelli con comparto interno al prodotto 28
- Modello con comparto congelatore separato 28
- Procedura di pulizia dell accessorio stop frost 29
- Stop frost system 29
- A seconda del modello 30
- Attivazione e disattivazione del comparto 30
- Comparto zero gradi 30
- Rimozione del comparto zero gradi 31
- Servizio assistenza tecnica 31
- Erster gebrauch 33
- Glühlampe oder led ersetzen 33
- Wartung und reinigung des geräts 33
- Bei einer unterbrechung der spannungsversorgung 34
- Bei nichtbenutzung des geräts 34
- Herausnahme der obst und gemüseschublade 34
- Kühlfach 34
- Lüfter und antibakterieller geruchsfilte 34
- Abtauen des gefrierfachs 35
- Gefrierfach 35
- Modell mit separatem gefrierfach 35
- Modelle mit einem internen fach 35
- Reinigungsvorgang für das stop frost zubehörteil 36
- Stop frost system 36
- Das fach ein und ausschalten 37
- Modellabhängig 37
- Null grad fach 37
- Ausbau des null grad fachs 38
- Technischer kundendienst 38
- Maintenance and cleaning of the applicance 42
- Replacing the light bulb or led 42
- Using for the first time 42
- Fan and antibacterial anti odour filte 43
- In the event of an interruption to the power supply 43
- In the event of non use of the applicance 43
- Refrigerator compartment 43
- Removing the fruit and vegetable drawer 43
- Freezer compartment 44
- How to defrost the freezer compartment 44
- Model with separate freezer compartment 44
- Models with an internal product compartment 44
- Procedure to clean the stop frost accessory 45
- Stop frost system 45
- Depending on the model 46
- Turning on and turning off the compartment 46
- Zero degrees compartment 46
- Removing the zero degrees compartment 47
- Technical assistance service 47
- 600 00815 48
- První použití 50
- Výměna žárovky či kontrolky led 50
- Údržba a čištění spotřebiče 50
- Chladicí oddíl 51
- V případě nepoužívání spotřebiče 51
- V případě přerušení napájení 51
- Ventilátor a antibakteriální filtr proti zápach 51
- Vysouvání přihrádky na ovoce a zeleninu 51
- Model s odděleným mrazicím oddílem 52
- Modely s interním produktovým oddílem 52
- Mrazicí oddíl 52
- Odmražování mrazicího oddílu 52
- Pokyny pro čištění příslušenství stop frost 53
- Systém stop frost 53
- Podle modelu 54
- Prostor s nulovou teplotou 54
- Zapnutí a vypnutí prostoru 54
- Služby technické pomoci 55
- Vyjmutí prostoru s nulovou teplotou 55
- Mantenimiento y limpieza del electrodoméstico 57
- Primer uso 57
- Sustitución de la bombilla o led 57
- Compartimento frigorífico 58
- En caso de interrupciones de corriente 58
- Extracción del cajón para frutas y verduras 58
- Si el electrodoméstico no se utiliza 58
- Ventilador y filtro antiolor y antibacteria 58
- Compartimento congelador 59
- Cómo descongelar el compartimento congelador 59
- Modelo con compartimento congelador independiente 59
- Modelos con un compartimento interno 59
- Procedimiento para limpiar el accesorio libre de escarcha 60
- Sistema libre de escarcha 60
- Activación y desactivación del compartimento 61
- Compartimento cero grados 61
- Según el modelo 61
- Extracción del compartimento cero grados 62
- Servicio de asistencia técnica 62
- Limpeza e manutenção do aparelho 64
- Substituir a lâmpada ou led 64
- Utilizar pela primeira vez 64
- Caso o aparelho não esteja a ser utilizado 65
- Compartimento do frigorífico 65
- Em caso de interrupção no abastecimento de corrente 65
- Filtro antibacteriano e anti odores da ventoinh 65
- Retirar a gaveta da fruta e vegetais 65
- Como descongelar o compartimento do congelador 66
- Compartimento do congelador 66
- Modelo com compartimento do congelador em separado 66
- Modelos com um compartimento interno 66
- Como limpar o acessório stop frost 67
- Sistema stop fros 67
- Compartimento zero graus 68
- Dependendo do modelo 68
- Ligar e desligar o compartimento 68
- Retirar o compartimento zero graus 69
- Serviço de assistência técnica 69
- Esimest korda kasutamine 71
- Seadme hooldamine ja puhastamine 71
- Valgustipirni või ledi vahetamine 71
- Külmikusektsioon 72
- Puu ja köögiviljasahtli eemaldamine 72
- Seadme mittekasutamise korral 72
- Ventilaator ja antibakteriaalne lõhnavastane filte 72
- Voolukatkestuse korral 72
- Eraldi külmutussektsiooniga mudel 73
- Kuidas külmutussektsiooni sulatad 73
- Külmutussektsioon 73
- Sisemise toiduainesektsiooniga mudelid 73
- Jää peatamise süstee 74
- Jää peatamise tarviku puhastamise protseduur 74
- Null kraadi sektsioon 75
- Sektsiooni sisse ja väljalülitamine 75
- Sõltuvalt mudelist 75
- Sektsiooni null kraadi eemaldamine 76
- Tehniline teenistus 76
- Elektros arba led lemputės keitimas 78
- Naudojimas pirmą kartą 78
- Prietaisopriežiūra ir valymas 78
- Nenaudojant prietaiso 79
- Nutrūkus elektros tiekimui 79
- Vaisių ir daržovių stalčiaus išėmimas 79
- Ventiliatorius ir antibakterinis bekvapis filtras 79
- Šaldytuvo skyrius 79
- Kaip atitirpdyti šaldiklio kamerą 80
- Modeliai su vidiniu produktų skyriumi 80
- Modelis su atskira šaldymo kamera 80
- Šaldymo kamera 80
- Stop frost priedo valymas 81
- Stop frost sistem 81
- Nulio laipsnių skyriu 82
- Priklauso nuo modelio 82
- Skyriaus įjungimas ir išjungimas 82
- Nulio laipsnių skyriaus išėmimas 83
- Techninės priežiūros tarnyba 83
- Apgaismojuma spuldzes vai gaismas diodes nomaiņa 85
- Apkope un tīrīšana ierīce 85
- Pirmā lietošana 85
- Augļu un dārzeņu atvilktnes izņemšana 86
- Ja ierīce netiek lietota 86
- Ledusskapja nodalījums 86
- Rīcība elektroapgādes pārtraukuma gadījumā 86
- Ventilators un antibakteriālais aromāta novēršanas filtrs 86
- Atkausēšana saldētavas nodalījums 87
- Modelis ar atsevišķu saldētavas nodalījumu 87
- Modeļi ar iekšējo produktu nodalījumu 87
- Saldētavas nodalījums 87
- Sarmas apturēšanas piederuma tīrīšanas procedūra 88
- Sarmas apturēšanas sistēma 88
- Atkarībā no modeļa 89
- Nodalījuma ieslēgšana un izslēgšana 89
- Nulles grādu nodalījums 89
- Nulles grādu nodalījuma izņemšana 90
- Tehniskās palīdzības dienests 90
- Konserwacja i czyszczenie urządzenia 92
- Pierwsze użycie 92
- Wymiana żarówki lub diody led 92
- Komory chłodziarki 93
- W przypadku nieużywania urządzenia 93
- W przypadku przerwy w zasilaniu 93
- Wentylator i antybakteryjny filtr przeciwzapachow 93
- Wyjmowanie szuflady na owoce i warzywa 93
- Jak rozmrażać komorę zamrażarki 94
- Komora zamrażarki 94
- Model z osobną komorą zamrażarki 94
- Modele z wewnętrzną komorą na produkty 94
- Procedura czyszczenia wyposażenia stop frost 95
- System stop frost 95
- Komora zero degrees 96
- W zależności od modelu 96
- Włączanie i wyłączanie komory 96
- Serwis wsparcia technicznego 97
- Wyjmowanie komory zero degrees 97
- Første gangs brug 99
- Rengøring og vedligeholdelse af apparatet 99
- Udskiftning af traditionel pære eller led pær 99
- I tilfælde af slukning af apparatet 100
- I tilfælde af strømafbrydelse 100
- Køleafdeling 100
- Udtagning af frugt grøntsagsskuffen 100
- Ventilator og antibakteriel og lugtfilte 100
- Afisning af fryseafdelingen 101
- Fryseafdeling 101
- Model med separat fryseafdeling 101
- Modeller med et indre rum 101
- Procedure til at rengøre stop frost tilbehør 102
- Stop frost system 102
- Afhængigt af model 103
- Aktivering og deaktivering af afdelingen 103
- Nul grader afdelingen 103
- Servicecenter 104
- Udtagning af afdelingen nul grader 104
- Ensimmäinen käyttökerta 106
- Laitteen huolto ja puhdistus 106
- Lampun tai led valon vaihtaminen 106
- Hedelmä ha vihanneslaatikon poistaminen 107
- Jääkaappiosasto 107
- Kun laitetta ei käytetä 107
- Sähkökatkot 107
- Tuuletin ja antibakteerinen hajunpoistosuodati 107
- Malli jossa erillinen pakastinosasto 108
- Mallit joissa on sisäinen pakastinosasto 108
- Pakastinosasto 108
- Pakastinosaston sulattaminen 108
- Stop frost järjestelmä 109
- Stop frost lisävarusteen puhdistaminen 109
- Mallista riippuen 110
- Osaston käynnistäminen ja sammuttaminen 110
- Zero degrees osasto 110
- Tekninen tuki 111
- Zero degrees osaston poistaminen 111
- В зависимост от модела 113
- Поддръжка и почистване на уреда 113
- Смяна на крушката на лампичката или на светодиодна крушка 113
- Употреба за първи път 113
- В зависимост от модела 114
- В случай на неизползване на уреда 114
- В случай на прекъсване на захранването 114
- Вентилатор и антибактериален филтър против миризм 114
- Отделение на хладилника 114
- Отстраняване на чекмеджето за плодове и зеленчуци 114
- Как да обезскрежавате отделението на фризер 115
- Модел с отделно отделение на фризера 115
- Модели с вътрешно отделение на продукта 115
- Отделение на фризера 115
- Процедура за почистване на аксесоара за спиране на образуването на скреж 116
- Система за спиране на образуването на скре 116
- В зависимост от модела 117
- Включване и изключване на отделението 117
- Отделение нула градуса 117
- Отдел за техническа помощ 118
- Отстраняване на отделението нула градуса 118
- Održavanje i čišćenje uređaja 120
- Prva uporaba 120
- Zamjena standardne ili led žaruljice 120
- Antibakterijski filtar protiv neugodnog miris 121
- Kada se uređaj ne koristi 121
- Odjeljak hladnjaka 121
- U slučaju prekida napajanja 121
- Uklanjanje ladice za voće i povrće 121
- Model sa zasebnim odjeljkom zaleđivača 122
- Modeli s unutarnjim odjeljkom za proizvode 122
- Način odleđivanja odjeljka zaleđivača 122
- Odjeljak zaleđivača 122
- Postupak čišćenja elementa stop frost 123
- Sustav stop frost 123
- Odjeljak nula stupnjeva 124
- Ovisno o modelu 124
- Uključivanje i isključivanje odjeljka 124
- Odjel za tehničku podršku 125
- Uklanjanje odjeljka nula stupnjeva 125
- Prima utilizare 127
- Înlocuirea becului sau a led ului 127
- Întreţinerea şi curăţarea aparatului 127
- Compartimentul frigider 128
- Dacă aparatul nu este folosit 128
- Scoaterea sertarului pentru fructe şi legume 128
- Ventilatorul şi filtrul antibacterian şi anti miro 128
- În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică 128
- Compartimentul congelator 129
- Cum se dezgheaţă compartimentul congelator 129
- Modelele cu compartiment intern 129
- Modelul cu compartiment congelator separat 129
- Procedura de curăţare a accesoriului oprire îngheţare 130
- Sistemul oprire îngheţare 130
- Activarea şi dezactivarea compartimentului 131
- Compartimentul zero grade 131
- În funcţie de model 131
- Scoaterea compartimentului zero grade 132
- Serviciul de asistenţă tehnică 132
- Održavanje i čišćenje aparata 134
- Prva upotreba 134
- Zamena sijalice ili led sijalice 134
- Odeljak frižidera 135
- U slučaju da se aparat neće koristiti 135
- U slučaju prekida napajanja 135
- Uklanjanje fioke za voće i povrće 135
- Ventilator i antibakterijski filter protiv neprijatnih miris 135
- Kako da odledite odeljak zamrzivača 136
- Model sa odvojenim odeljkom zamrzivača 136
- Modeli sa unutrašnjim odeljkom 136
- Odeljak zamrzivača 136
- Procedura za čišćenje dodatka stop frost 137
- Sistem stop frost 137
- Odeljak zero degrees 138
- U zavisnosti od modela 138
- Uključivanje i isključivanje odeljka 138
- Služba tehničke podrške 139
- Uklanjanje odeljka zero degrees 139
- Ανάλογα με το μοντέλο 141
- Αντικατασταση του λαμπτηρα η τησ λαμπασ led 141
- Πρωτη χρηση 141
- Συντηρηση και καθαρισμοσ τησ συσκευησ 141
- Ανάλογα με το μοντέλο 142
- Ανεμιστήρας και αντιβακτηριακό φίλτρο κατά των οσμώ 142
- Αφαίρεση του συρταριού διατήρησης φρούτων και λαχανικών 142
- Σε περιπτωση διακοπησ τησ ηλεκτρικησ παροχησ 142
- Σε περιπτωση μη χρησησ τησ συσκευησ 142
- Ψυγειο 142
- Για να κανετε αποψυξη στον καταψυκτ 143
- Καταψυκτησ 143
- Μοντέλα με εσωτερικό διαμέρισμα 143
- Μοντέλο με ξεχωριστό καταψύκτη 143
- Διαδικασια καθαρισμου του αξεσουαρ stop frost 144
- Συστημα stop fros 144
- Ανάλογα με το μοντέλο 145
- Διαμερισμα μηδενικησ θερμοκρασιασ 145
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του διαμερίσματος 145
- Αφαίρεση του διαμερίσματος μηδενικής θερμοκρασίας 146
- Κεντρο εξυπηρετησησ πελατων 146
- 更换灯泡或led 150
- 电器的 维护和清洁 150
- 第一次使用 150
- 冷藏室 151
- 取出果蔬 151
- 如果不使用电器 151
- 如果突然断电 151
- 风扇和抗菌抗异味过滤 151
- 内置产品室的型号 152
- 冷冻室 152
- 如何除霜冷冻 152
- 带独立冷冻室的型号 152
- 止霜 配件清洁步骤 153
- 止霜系 153
- 依型号而定 154
- 开启和关闭 零度 室电源 154
- 零度 室 154
- 取出 零度 室 155
- 技术支持服务 155
- 冰箱保養與清潔 156
- 初次使用 156
- 更換燈泡或led 156
- 不再使用本冰箱時 157
- 冷藏室 157
- 拆卸蔬果保鮮 157
- 遇電力中斷時 157
- 風扇與抗菌防異味過濾 157
- 具內部產品室的機種 158
- 具分離冷凍室的機種 158
- 冷凍室 158
- 如何將冷凍室除 158
- 無霜系 159
- 無霜配件清潔程序 159
- 依機種而定 160
- 啟動與關閉該冷藏室 160
- 零度 冷藏室 160
- 客戶服務中心 161
- 拆卸 零度 冷藏室 161
- 600 00823 162
- Led نايبلا حابصم وأ حابصملا ةبمل لادبتسا 164
- ةرم لولأ زاهجلا مادختسا 164
- هفيظنتو زاهجلا ةنايص 164
- ةجلاثلا ةريجح 165
- ةقاطلا ردصم عاطقنا لاح يف 165
- ةهيركلا حئاورلا ىلع ءاضقلاو ميثارجلا ةحفاكم رتلفو ةحورملا 165
- تاورضخلاو ةهكافلا جرد ةلازإ 165
- زاهجلا مادختسا مدع لاح يف 165
- ةلصفنم رزيرف ةريجحب دوزم ليدوم 166
- ةيلخاد ةريجحب ةدوزملا تازارطلا 166
- ديلج ةباذإ ةيفيك 166
- رزيرفلا ةريجح 166
- Stop frost قحلم فيظنت تاءارجإ 167
- Stop frost ماظن 167
- اهليغشت فاقيإو ةريجحلا ليغشت 168
- ةيرفصلا تاجردلا ةريجح 168
- ليدوملا بسح 168
- ةيرفصلا تاجردلا ةريجح ةلازإ 169
- ةينفلا ةدعاسملا ةمدخ 169
- Benutzung des kühlraums 173
- Entfernung des fleisch und fischfachs 174
- Fleisch fischfach 174
- Je nach modell 174
- Temperatureinstellung 174
- Ein und abschaltung des fachs 175
- Je nach modell 175
- Null grad fach 175
- Entnahme des null grad fachs 176
- How to use the freezer compartment 177
- Soweit vorhanden 177
- Abtauen des geräts 178
- Reinigung und pflege 179
- Installation 180
- Kundendienst 180
- How to operate the refrigerator compartment 181
- Depending on model 182
- Meat fish box 182
- Removing the meat fish compartment 182
- Temperature adjustment 182
- Activating and deactivating the box 183
- Depending on the model 183
- Zero degrees box 183
- Removing the zero degrees box 184
- How to use the freezer compartment 185
- If present 185
- How to defrost the appliance 186
- Cleaning and maintenance 187
- After sales service 188
- Installation 188
- Electrical connection for great britain and ireland only 189
- Comment faire fonctionner le compartiment réfrigérateur 190
- Compartiment viande et poisson 191
- Extraction du compartiment viande poisson 191
- Réglage de la température 191
- Selon le modèle 191
- Activation et désactivation du compartiment 192
- Compartiment zéro degré 192
- Modèle 192
- Selon le 192
- Retrait du compartiment zéro degré 193
- Comment faire fonctionner le compartiment congélateur 194
- Si présent 194
- Comment dégivrer l appareil 195
- Nettoyage et entretien 196
- Installation 197
- Service après vente 197
- Gebruik van het koelvak 198
- Afhankelijk van het model 199
- Temperatuurinstelling 199
- Vak voor vlees vis 199
- Verwijderen van het vlees en visvak 199
- Afhankelijk van het model 200
- In en uitschakelen van het vak 200
- Nulgradenvak 200
- Verwijderen van het nulgradenvak 201
- Het gebruik van het vriesvak 202
- Indien aanwezig 202
- Ontdooien van het apparaat 203
- Reiniging en onderhoud 204
- Installatie 205
- Klantenservice 205
- Puesta en marcha del compartimiento frigorífico 206
- Ajuste de la temperatura 207
- Compartimiento para carne y pescado 207
- Extracción del compartimiento para carne y pescado 207
- Según el modelo 207
- Activación y desactivación del compartimiento 208
- Compartimiento cero grados 208
- Según el modelo 208
- Extracción del compartimiento cero grados 209
- Cómo utilizar el compartimiento congelador 210
- Si lo hay 210
- Cómo descongelar el aparato 211
- Limpieza y mantenimiento 212
- Instalación 213
- Servicio de asistencia técnica 213
- Como usar o compartimento frigorífico 214
- Compartimento carne peixe 215
- Regulação da temperatura 215
- Segundo o modelo 215
- Activação e desactivação do compartimento 216
- Compartimento zero graus 216
- Segundo o modelo 216
- Extracção do compartimento zero graus 217
- Como utilizar o compartimento congelador 218
- Se presente 218
- Como descongelar o aparelho 219
- Limpeza e manutenção 220
- Instalação 221
- Serviço de assistência técnica 221
- Come far funzionare il comparto frigorifero 222
- A seconda del 223
- Comparto carne pesce 223
- Modello 223
- Regolazione temperatura 223
- Rimozione del comparto carne pesce 223
- A seconda del modello 224
- Attivazione e disattivazione del comparto 224
- Comparto zero gradi 224
- Rimozione del comparto zero gradi 225
- Come utilizzare il comparto congelatore 226
- Se presente 226
- Come sbrinare l apparecchio 227
- Pulizia e manutenzione 228
- Installazione 229
- Servizio assistenza tecnica 229
- Χρήση του θαλάμου ψυγείου 230
- Ανάλογα με το μοντέλο 231
- Αφαίρεση διαμερίσματος για κρέατα και ψάρια 231
- Θαλαμοσ κρεατων ψαριων 231
- Ρύθμιση θερμοκρασίας 231
- Ανάλογα με το μοντέλο 232
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του θαλάμου 232
- Θαλαμοσ μηδεν βαθμων 232
- Αφαίρεση του θαλάμου μηδέν βαθμών 233
- Αν προβλέπεται 234
- Εικ 1 234
- Εικ 2 234
- Πωσ θα χρησιμοποιησετε την καταψυξη 234
- Πωσ να κανετε αποψυξη 235
- Συντηρηση και καθαρισμοσ 236
- Εγκατασταση 237
- Σερβισ 237
- Användning av kyldelen och dess funktioner 238
- Att ta ut kött och fiskfacket 239
- Inställning av temperaturen 239
- Kött och fiskfack 239
- På vissa modeller 239
- Aktivering och avstängning av avdelningen 240
- Avdelning noll grader 240
- Beroende på modell 240
- Att ta ut avdelningen noll grader 241
- Användning av frysdelen 242
- Om sådan finns 242
- Avfrostning av apparaten 243
- Rengöring och underhåll 244
- Installation 245
- Service 245
- Bruk av kjøleseksjonen 246
- Avhengig av modell 247
- Fjerne kjøtt fisk seksjonen 247
- Kjøtt fisk seksjon 247
- Temperaturinnstilling 247
- Aktivering og deaktivering av seksjonen 248
- Avhengig av modell 248
- Nullgrad sone 248
- Fjerne nullgrad sonen 249
- Bruk av fryseseksjonen 250
- Noen versjoner 250
- Avriming av apparatet 251
- Rengjøring og vedlikehold 252
- Installasjon 253
- Kundeservice 253
- Brug af køleskabet 254
- Afhængigt af model 255
- Regulering af temperaturen 255
- Skuffe til kød fisk 255
- Udtagning af skuffen til kød fisk 255
- Afdelingen nul grader 256
- Afhængigt af model 256
- Aktivering og deaktivering af afdelingen 256
- Udtagning af afdelingen nul grader 257
- Afhængigt af model 258
- Brug af fryseren 258
- Afrimning af skabet 259
- Rengøring og vedligeholdelse 260
- Opstilling 261
- Service 261
- Jääkaappiosaston käyttö 262
- Liha ja kalalokero 263
- Liha ja kalalokeron poistaminen 263
- Lämpötilan säätäminen 263
- Mallikohtainen varuste 263
- Lokeron ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä 264
- Mallikohtainen varuste 264
- Nolla astelokero 264
- Nolla astelokeron poistaminen 265
- Mallikohtainen 266
- Pakastinosaston käyttö 266
- Varuste 266
- Laitteen sulattaminen 267
- Puhdistus ja huolto 268
- Asennus 269
- Huoltopalvelu 269
- 600 00387 273
- Ovládací panel 278
- Popis produktu 278
- Jak používat chladicí oddíl 279
- Jak používat oddíl s nízkou teplotou 280
- Jak odmrazovat a čistit mrazničku 281
- Jak čistit chladicí oddíl 281
- Rady k úspoře elektrické energie 282
- Čištění a údržba 282
- Odstraňování poruch 283
- Instalace 284
- Servisní středisko 284
- Připojení k elektrické síti pouze pro velkou británii a irsko 285
- Opis spotrebiča 286
- Ovládače 286
- Ako používať chladiaci priestor 287
- Ako používať priestor s nízkou teplotou 288
- Ako rozmrazovať a čistiť priestor s nízkou teplotou 289
- Ako čistiť chladiaci priestor 289
- Rady na úsporu elektrickej energie 290
- Čistenie a údržba 290
- Príručka na riešenie problémov 291
- Inštalácia 292
- Popredajný servis 292
- Elektrické pripojenie výlučne pre veľkú britániu a írsko 293
- A termék bemutatása 294
- Szabályozógombok 294
- A hűtőtér üzemeltetése 295
- Az alacsony hőmérsékletű rekesz működtetése 296
- A hűtőtér tisztítása 297
- Az alacsony hőmérsékletű rekesz leol vasztása és tisztítása 297
- Energiatakarékossági tanácsok 298
- Tisztítás és karbantartás 298
- Hibaelhárítási útmutató 299
- Vevőszolgálat 300
- Üzembe helyezés 300
- Elektromos csatlakoztatás nagy britannia és írország esetén 301
- Comenzile 302
- Descrierea produsului 302
- Punerea în funcţiune a compartimentului frigider 303
- Punerea în funcţiune a compartimentului la joasă temperatură 304
- Cum se curăţă compartimentul frigider 305
- Cum se dezgheaţă şi cum se curăţă compartimentul cu temperatură joasă 305
- Curăţarea şi întreţinerea 306
- Recomandări pentru economisirea energiei 306
- Ghid de remediere a defecţiunilor 307
- Instalarea 308
- Serviciul de asistenţă tehnică post vânzare 308
- Conexiuni electrice exclusiv pentru marea britanie şi irlanda 309
- Elementy sterownicze 310
- Opis produktu 310
- Jak uruchomić komorę chłodziarki 311
- Jak uruchomić komorę niskiej temperatury 312
- Czyszczenie komory chłodziarki 313
- Rozmrażanie i czyszczenie komory zamrażarki 313
- Czyszczenie i konserwacja 314
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 314
- Instrukcja rozwiązywania problemów 315
- Instalacja 316
- Serwis techniczny 316
- Podłączenie elektryczne dotyczy wyłącznie wielkiej brytanii i irlandii 317
- Izstrādājuma apraksts 318
- Vadības slēdži 318
- Ledusskapja nodalījuma lietošana 319
- Kā lietot zemas temperatūras nodalījumu 320
- Kā atkausēt un tīrīt zemas temperatūras nodalījumu 321
- Kā tīrīt ledusskapja nodalījumu 321
- Ieteikumi enerģijas taupīšanai 322
- Tīrīšana un apkope 322
- Problēmu risināšanas instrukcija 323
- Montāža 324
- Pēcpārdošanas serviss 324
- Pieslēgums elektrotīklam tikai lielbritānijā un īrijā 325
- Gaminio aprašymas 326
- Valdikliai 326
- Kaip naudotis šaldytuvo skyriumi 327
- Kaip naudotis žemos temperatūros skyriumi 328
- Kaip atitirpinti ir išvalyti žemos temperatūros skyrių 329
- Kaip valyti šaldytuvo skyrių 329
- Energijos taupymo patarimai 330
- Valymas ir priežiūra 330
- Gedimų šalinimo vadovas 331
- Montavimas 332
- Techninės priežiūros centras 332
- Elektros prijungimas tik didžiojoje britanijoje ir airijoje 333
- Juhtseadised 334
- Toote kirjeldus 334
- Külmikusektsiooni kasutamine 335
- Külmkambri kasutamine 336
- Külmikusektsiooni puhastamine 337
- Külmkambri sulatamine ja puhastamine 337
- Energia säästmine 338
- Puhastamine ja hooldus 338
- Rikkeotsing 339
- Paigaldamine 340
- Teenindus 340
- Elektriühendused ainult ühendkuningriigis ja iirimaal 341
- Описание на продукта 342
- Органи за управление 342
- Как функционира отделението на хладилника 343
- Как функционира отделението за ниска температура 344
- Обезскрежаване и почистване на отделението за ниска температура 345
- Почистване на отделението на хладилника 345
- Почистване и поддръжка 346
- Съвети за икономия на енергия 346
- Отстраняване на неизправности 347
- Монтиране 348
- Следпродажбено обслужване 348
- Свързване към електрическата мрежа само за великобритания и ирландия 349
- Kontrole 350
- Opis proizvoda 350
- Kako staviti u rad hladnjak 351
- Način pokretanja odjeljka niske temperature 352
- Način odmrzavanja i čišćenja odjeljka niske temperature 353
- Način čišćenja hladnjaka 353
- Savjeti za uštedu energije 354
- Čišćenje i održavanje 354
- Vodič za utvrđivanje kvarova 355
- Postavljanje 356
- Postprodajni servis 356
- Priključivanje na električnu mrežu samo za veliku britaniju i irsku 357
- Komande 358
- Opis proizvoda 358
- Korišćenje odeljka frižidera 359
- Korišćenje odeljka frižidera sa sniženom temperaturom 360
- Odmrzavanje i čišćenje odeljka sa sniženom temperaturom 361
- Čišćenje odeljka frižidera 361
- Saveti za uštedu električne energije 362
- Čišćenje i održavanje 362
- Vodič za rešavanje problema 363
- Postprodajni servis 364
- Ugradnja 364
- Električni priključak samo za veliku britaniju i irsku 365
- Описание изделия 366
- Элементы управления 366
- Использование холодильного отделения 367
- Использование низкотемпературного отделения 368
- Размораживание и чистка низкотемпературного отделения 369
- Чистка холодильного отделения 369
- Советы по экономии энергии 370
- Чистка и уход 370
- Поиск и устранение неисправностей 371
- Сервис 372
- Установка 372
- Электрическое подключение только для великобритании и ирландии 373
- Елементи керування 374
- Опис продукту 374
- Робота з холодильним відділенням 375
- Робота з відділенням низької температури 376
- Очищення холодильного відділення 377
- Розморожування й очищення відділення низької температури 377
- Очищення та обслуговування 378
- Поради щодо енергозбереження 378
- Посібник з усунення несправностей 379
- Установлення 380
- Центр післяпродажного обслуговування 380
- Електричний роз єм тільки для великобританії й ірландії 381
- Басқару элементтері 382
- Өнім сипаттамасы 382
- Тоңазытқыш бөлімін пайдалану жолы 383
- Төменгі температуралы бөлімді пайдалану жолы 384
- Тоңазытқыш бөлімін пайдаланутазалау жолы 385
- Төменгі температуралы бөлімді пайдалануеріту және тазалау жолы 385
- Тазалау және қызмет көрсету 386
- Қуат үнемдеу туралы кеңестер 386
- Ақаулықтарды шешу нұсқаулығы 387
- Орнату 388
- Сатудан кейінгі қызмет 388
- Тек ұлыбритания мен ирландияға арналған электрлік қосылым 389
- B d a c 394
- Ihr neues gerät 394
- Kundendienst 397
- Wartung und reinigung 397
- B d a c 398
- Know your appliance 398
- Maintenance and cleaning 401
- Service 401
- B d a c 402
- Presentation de l appareil 402
- Nettoyage et entretien 405
- Reparation 405
- B d a c 406
- Ken uw apparaat 406
- Onderhoud 409
- Onderhoud en reiniging 409
- B d a c 410
- Conozca su electrodoméstico 410
- Limpieza y mantenimiento 413
- Servicio 413
- B d a c 414
- Conhecer o seu aparelho 414
- Assistência 417
- Limpeza e manutenção 417
- B d a c 418
- Conoscere l apparecchio 418
- Assistenza 421
- Manutenzione e pulizia 421
- B d a c 422
- Γνωριστε τη συσκευη σασ 422
- Σερβισ 425
- Συντηρηση και καθαρισμοσ 425
- B d a c 426
- Lär känna din frys 426
- Rengöring och underhåll 429
- Service 429
- B d a c 430
- Bli kjent med fryseren 430
- Rengjøring og vedlikehold 433
- Service 433
- B d a c 434
- Kend deres fryser 434
- Rengøring og vedligeholdelse 437
- Service 437
- B d a c 438
- Tutustu laitteesi toimintaan 438
- Huolto 441
- Huolto ja puhdistus 441
Похожие устройства
- Indesit ewdc 7125 Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 16 T Инструкция по эксплуатации
- Indesit TT 85.005 (T) Инструкция по эксплуатации
- Industrie Pasotti Elegance Wave, 10 секций, 500/80 Инструкция по эксплуатации
- Industrie Pasotti Elegance Wave, 6 секций, 500/80 Инструкция по эксплуатации
- 1toy R70 механический Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Trip Garden Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Quad Outback (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Trip Ecru Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Espresso Marina (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Espresso Chilli (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, стальной Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, камуфляж Инструкция по эксплуатации
- Intel Compute Stick, BOXSTCK1A8LFC Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-400 Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-300 (68349) Инструкция по эксплуатации
- Intex Excursion 5 Set (68325) Инструкция по эксплуатации
- Intex rectangular frame 28273, 450x220x84см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28164 457х91см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28110 244x76см Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Подскажите от каких моделей и где можно приобрести морозильные ящики модели indesit b18 a1 d/i
9 месяцев назад