Indesit b 18 a1 d/i [369/442] Размораживание и чистка низкотемпературного отделения
![Indesit b 18 a1 d/i [369/442] Размораживание и чистка низкотемпературного отделения](/views2/1219705/page369/bg171.png)
95
Для обеспечения идеальной работы прибора
рекомендуется размораживать низкотемпературное
отделение не реже, чем два раза в год, а также когда
толщина слоя льда на его стенках достигнет 3 мм.
По возможности размораживайте морозильник,
когда в нем хранится минимум продуктов.
1. Выньте все продукты из морозильника, заверните их в
газетную бумагу и положите плотно друг к другу в
прохладное место или термосумку.
2. Отключите прибор от электросети.
3. Оставьте дверцу открытой, чтобы ускорить таяние
льда.
4. Удалите талую воду губкой.
5. Очистите отделение губкой, смоченной в теплом
растворе нейтрального моющего средства. Не используйте абразивные средства.
6. Сполосните водой и тщательно протрите насухо все поверхности.
• Примечания: Не используйте острые или режущие инструменты для удаления льда. Не
нагревайте низкотемпературное отделение искусственным образом.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
НИЗКОТЕМПЕРАТУРНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Регулярно мойте холодильное отделение.
Размораживание холодильного отделения
происходит полностью автоматически.
Капли воды на внутренней задней стенке холодильного
отделения указывают на то, что в данный момент
выполняется цикл автоматического размораживания.
Талая вода стекает через сливное отверстие в
специальную емкость, где испаряется.
Для правильного слива талой воды периодически
прочищайте сливное отверстие прилагаемым
инструментом.
Перед выполнением любых операций по чистке
прибора выньте вилку из розетки.
• Используйте губку, смоченную в теплой воде или
нейтральном моющем растворе.
• Сполосните водой и протрите насухо мягкой тряпкой
все поверхности.
Не используйте абразивные средства.
ЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Содержание
- Замена обычной лампочки или светодиодной лампочки 4
- Первое использование 4
- Чистка и уход за прибором 4
- В случае прерывания подачи электроэнергии 5
- Вентилятор и антибактериальный фильтр microba 5
- Если прибор не используется 5
- Извлечение ящика для овощей и фруктов 5
- Холодильная камера 5
- В моделях с внутренним 6
- Модели с отдельной морозильной камерой 6
- Морозильная камера 6
- Разморозка морозильной камер 6
- Процедура очистки вкладки stop frost 7
- Система stop fros 7
- В зависимости о модели 8
- Включение и отключение отделения 8
- Отделение с нулевой температурой activ0 8
- Техническая помощь сервисных центров 9
- Чтобы удалить отделение с нулевой температурой 9
- Алғаш рет пайдалану 10
- Шам лампасын немесе жарық диод шамын ауыстыр 10
- Құрылғыға қызмет көрсету және тазалау 10
- Желдеткіш және бактерияға қарсы иісті болдырмайтын сүзгі 11
- Жеміс және көкөніс жәшігін шығару 11
- Тоңазытқыш бөлімі 11
- Қуатпен қамту үзілген жағдайда 11
- Құрылғының пайдаланбау жағдайында 11
- Ішкі өнім бөлімі бар үлгілер 12
- Бөлек мұздатқыш бөлімі бар үлгі 12
- Еріту әдісі мұздатқыш бөлімі 12
- Мұздатқыш бөлімі 12
- Мұздату жүйесін тоқтату 13
- Қырауды тоқтату құралын тазалау рәсімі 13
- Бөлімді қосу және өшіру 14
- Нөлдік градус бөлімі 14
- Үлгіге байланысты 14
- Нөлдік градус бөлімін алу 15
- Техникалық қолдау қызметі 15
- Використання вперше 16
- Заміна лампи або світлодіодного індикатор 16
- Обслуговування й очищення приладу 16
- Вентилятор і антибактеріальний фільтр для уникнення появи неприємних запахів 17
- Вилучення контейнера для фруктів і овочів 17
- У випадку перебоїв напруги в електромережі 17
- Холодильне відділення 17
- Якщо прилад не використовується 17
- Модель із окремим морозильним відділенням 18
- Моделі із внутрішнім відділенням для продуктів 18
- Морозильне відділення 18
- Розмороження морозильного відділення 18
- Очищення аксесуара для накопичення інею 19
- Система накопичення інею 19
- Відділення нуль градусів 20
- Залежно від моделі 20
- Увімкнення та вимкнення відділення 20
- Вилучення відділення нуль градусів 21
- Центр технічного обслуговування клієнтів 21
- Manutenzione e pulizia dell apparecchio 26
- Primo utilizzo 26
- Sostituzione lampadina o led 26
- Comparto frigorifero 27
- In caso di interruzioni di corrente 27
- In caso di non utilizzo dell apparecchio 27
- Rimozione del cassetto frutta e verdura 27
- Ventola e filtro antibatterico antiodor 27
- Come sbrinare il comparto congelatore 28
- Comparto congelatore 28
- Modelli con comparto interno al prodotto 28
- Modello con comparto congelatore separato 28
- Procedura di pulizia dell accessorio stop frost 29
- Stop frost system 29
- A seconda del modello 30
- Attivazione e disattivazione del comparto 30
- Comparto zero gradi 30
- Rimozione del comparto zero gradi 31
- Servizio assistenza tecnica 31
- Erster gebrauch 33
- Glühlampe oder led ersetzen 33
- Wartung und reinigung des geräts 33
- Bei einer unterbrechung der spannungsversorgung 34
- Bei nichtbenutzung des geräts 34
- Herausnahme der obst und gemüseschublade 34
- Kühlfach 34
- Lüfter und antibakterieller geruchsfilte 34
- Abtauen des gefrierfachs 35
- Gefrierfach 35
- Modell mit separatem gefrierfach 35
- Modelle mit einem internen fach 35
- Reinigungsvorgang für das stop frost zubehörteil 36
- Stop frost system 36
- Das fach ein und ausschalten 37
- Modellabhängig 37
- Null grad fach 37
- Ausbau des null grad fachs 38
- Technischer kundendienst 38
- Maintenance and cleaning of the applicance 42
- Replacing the light bulb or led 42
- Using for the first time 42
- Fan and antibacterial anti odour filte 43
- In the event of an interruption to the power supply 43
- In the event of non use of the applicance 43
- Refrigerator compartment 43
- Removing the fruit and vegetable drawer 43
- Freezer compartment 44
- How to defrost the freezer compartment 44
- Model with separate freezer compartment 44
- Models with an internal product compartment 44
- Procedure to clean the stop frost accessory 45
- Stop frost system 45
- Depending on the model 46
- Turning on and turning off the compartment 46
- Zero degrees compartment 46
- Removing the zero degrees compartment 47
- Technical assistance service 47
- 600 00815 48
- První použití 50
- Výměna žárovky či kontrolky led 50
- Údržba a čištění spotřebiče 50
- Chladicí oddíl 51
- V případě nepoužívání spotřebiče 51
- V případě přerušení napájení 51
- Ventilátor a antibakteriální filtr proti zápach 51
- Vysouvání přihrádky na ovoce a zeleninu 51
- Model s odděleným mrazicím oddílem 52
- Modely s interním produktovým oddílem 52
- Mrazicí oddíl 52
- Odmražování mrazicího oddílu 52
- Pokyny pro čištění příslušenství stop frost 53
- Systém stop frost 53
- Podle modelu 54
- Prostor s nulovou teplotou 54
- Zapnutí a vypnutí prostoru 54
- Služby technické pomoci 55
- Vyjmutí prostoru s nulovou teplotou 55
- Mantenimiento y limpieza del electrodoméstico 57
- Primer uso 57
- Sustitución de la bombilla o led 57
- Compartimento frigorífico 58
- En caso de interrupciones de corriente 58
- Extracción del cajón para frutas y verduras 58
- Si el electrodoméstico no se utiliza 58
- Ventilador y filtro antiolor y antibacteria 58
- Compartimento congelador 59
- Cómo descongelar el compartimento congelador 59
- Modelo con compartimento congelador independiente 59
- Modelos con un compartimento interno 59
- Procedimiento para limpiar el accesorio libre de escarcha 60
- Sistema libre de escarcha 60
- Activación y desactivación del compartimento 61
- Compartimento cero grados 61
- Según el modelo 61
- Extracción del compartimento cero grados 62
- Servicio de asistencia técnica 62
- Limpeza e manutenção do aparelho 64
- Substituir a lâmpada ou led 64
- Utilizar pela primeira vez 64
- Caso o aparelho não esteja a ser utilizado 65
- Compartimento do frigorífico 65
- Em caso de interrupção no abastecimento de corrente 65
- Filtro antibacteriano e anti odores da ventoinh 65
- Retirar a gaveta da fruta e vegetais 65
- Como descongelar o compartimento do congelador 66
- Compartimento do congelador 66
- Modelo com compartimento do congelador em separado 66
- Modelos com um compartimento interno 66
- Como limpar o acessório stop frost 67
- Sistema stop fros 67
- Compartimento zero graus 68
- Dependendo do modelo 68
- Ligar e desligar o compartimento 68
- Retirar o compartimento zero graus 69
- Serviço de assistência técnica 69
- Esimest korda kasutamine 71
- Seadme hooldamine ja puhastamine 71
- Valgustipirni või ledi vahetamine 71
- Külmikusektsioon 72
- Puu ja köögiviljasahtli eemaldamine 72
- Seadme mittekasutamise korral 72
- Ventilaator ja antibakteriaalne lõhnavastane filte 72
- Voolukatkestuse korral 72
- Eraldi külmutussektsiooniga mudel 73
- Kuidas külmutussektsiooni sulatad 73
- Külmutussektsioon 73
- Sisemise toiduainesektsiooniga mudelid 73
- Jää peatamise süstee 74
- Jää peatamise tarviku puhastamise protseduur 74
- Null kraadi sektsioon 75
- Sektsiooni sisse ja väljalülitamine 75
- Sõltuvalt mudelist 75
- Sektsiooni null kraadi eemaldamine 76
- Tehniline teenistus 76
- Elektros arba led lemputės keitimas 78
- Naudojimas pirmą kartą 78
- Prietaisopriežiūra ir valymas 78
- Nenaudojant prietaiso 79
- Nutrūkus elektros tiekimui 79
- Vaisių ir daržovių stalčiaus išėmimas 79
- Ventiliatorius ir antibakterinis bekvapis filtras 79
- Šaldytuvo skyrius 79
- Kaip atitirpdyti šaldiklio kamerą 80
- Modeliai su vidiniu produktų skyriumi 80
- Modelis su atskira šaldymo kamera 80
- Šaldymo kamera 80
- Stop frost priedo valymas 81
- Stop frost sistem 81
- Nulio laipsnių skyriu 82
- Priklauso nuo modelio 82
- Skyriaus įjungimas ir išjungimas 82
- Nulio laipsnių skyriaus išėmimas 83
- Techninės priežiūros tarnyba 83
- Apgaismojuma spuldzes vai gaismas diodes nomaiņa 85
- Apkope un tīrīšana ierīce 85
- Pirmā lietošana 85
- Augļu un dārzeņu atvilktnes izņemšana 86
- Ja ierīce netiek lietota 86
- Ledusskapja nodalījums 86
- Rīcība elektroapgādes pārtraukuma gadījumā 86
- Ventilators un antibakteriālais aromāta novēršanas filtrs 86
- Atkausēšana saldētavas nodalījums 87
- Modelis ar atsevišķu saldētavas nodalījumu 87
- Modeļi ar iekšējo produktu nodalījumu 87
- Saldētavas nodalījums 87
- Sarmas apturēšanas piederuma tīrīšanas procedūra 88
- Sarmas apturēšanas sistēma 88
- Atkarībā no modeļa 89
- Nodalījuma ieslēgšana un izslēgšana 89
- Nulles grādu nodalījums 89
- Nulles grādu nodalījuma izņemšana 90
- Tehniskās palīdzības dienests 90
- Konserwacja i czyszczenie urządzenia 92
- Pierwsze użycie 92
- Wymiana żarówki lub diody led 92
- Komory chłodziarki 93
- W przypadku nieużywania urządzenia 93
- W przypadku przerwy w zasilaniu 93
- Wentylator i antybakteryjny filtr przeciwzapachow 93
- Wyjmowanie szuflady na owoce i warzywa 93
- Jak rozmrażać komorę zamrażarki 94
- Komora zamrażarki 94
- Model z osobną komorą zamrażarki 94
- Modele z wewnętrzną komorą na produkty 94
- Procedura czyszczenia wyposażenia stop frost 95
- System stop frost 95
- Komora zero degrees 96
- W zależności od modelu 96
- Włączanie i wyłączanie komory 96
- Serwis wsparcia technicznego 97
- Wyjmowanie komory zero degrees 97
- Første gangs brug 99
- Rengøring og vedligeholdelse af apparatet 99
- Udskiftning af traditionel pære eller led pær 99
- I tilfælde af slukning af apparatet 100
- I tilfælde af strømafbrydelse 100
- Køleafdeling 100
- Udtagning af frugt grøntsagsskuffen 100
- Ventilator og antibakteriel og lugtfilte 100
- Afisning af fryseafdelingen 101
- Fryseafdeling 101
- Model med separat fryseafdeling 101
- Modeller med et indre rum 101
- Procedure til at rengøre stop frost tilbehør 102
- Stop frost system 102
- Afhængigt af model 103
- Aktivering og deaktivering af afdelingen 103
- Nul grader afdelingen 103
- Servicecenter 104
- Udtagning af afdelingen nul grader 104
- Ensimmäinen käyttökerta 106
- Laitteen huolto ja puhdistus 106
- Lampun tai led valon vaihtaminen 106
- Hedelmä ha vihanneslaatikon poistaminen 107
- Jääkaappiosasto 107
- Kun laitetta ei käytetä 107
- Sähkökatkot 107
- Tuuletin ja antibakteerinen hajunpoistosuodati 107
- Malli jossa erillinen pakastinosasto 108
- Mallit joissa on sisäinen pakastinosasto 108
- Pakastinosasto 108
- Pakastinosaston sulattaminen 108
- Stop frost järjestelmä 109
- Stop frost lisävarusteen puhdistaminen 109
- Mallista riippuen 110
- Osaston käynnistäminen ja sammuttaminen 110
- Zero degrees osasto 110
- Tekninen tuki 111
- Zero degrees osaston poistaminen 111
- В зависимост от модела 113
- Поддръжка и почистване на уреда 113
- Смяна на крушката на лампичката или на светодиодна крушка 113
- Употреба за първи път 113
- В зависимост от модела 114
- В случай на неизползване на уреда 114
- В случай на прекъсване на захранването 114
- Вентилатор и антибактериален филтър против миризм 114
- Отделение на хладилника 114
- Отстраняване на чекмеджето за плодове и зеленчуци 114
- Как да обезскрежавате отделението на фризер 115
- Модел с отделно отделение на фризера 115
- Модели с вътрешно отделение на продукта 115
- Отделение на фризера 115
- Процедура за почистване на аксесоара за спиране на образуването на скреж 116
- Система за спиране на образуването на скре 116
- В зависимост от модела 117
- Включване и изключване на отделението 117
- Отделение нула градуса 117
- Отдел за техническа помощ 118
- Отстраняване на отделението нула градуса 118
- Održavanje i čišćenje uređaja 120
- Prva uporaba 120
- Zamjena standardne ili led žaruljice 120
- Antibakterijski filtar protiv neugodnog miris 121
- Kada se uređaj ne koristi 121
- Odjeljak hladnjaka 121
- U slučaju prekida napajanja 121
- Uklanjanje ladice za voće i povrće 121
- Model sa zasebnim odjeljkom zaleđivača 122
- Modeli s unutarnjim odjeljkom za proizvode 122
- Način odleđivanja odjeljka zaleđivača 122
- Odjeljak zaleđivača 122
- Postupak čišćenja elementa stop frost 123
- Sustav stop frost 123
- Odjeljak nula stupnjeva 124
- Ovisno o modelu 124
- Uključivanje i isključivanje odjeljka 124
- Odjel za tehničku podršku 125
- Uklanjanje odjeljka nula stupnjeva 125
- Prima utilizare 127
- Înlocuirea becului sau a led ului 127
- Întreţinerea şi curăţarea aparatului 127
- Compartimentul frigider 128
- Dacă aparatul nu este folosit 128
- Scoaterea sertarului pentru fructe şi legume 128
- Ventilatorul şi filtrul antibacterian şi anti miro 128
- În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică 128
- Compartimentul congelator 129
- Cum se dezgheaţă compartimentul congelator 129
- Modelele cu compartiment intern 129
- Modelul cu compartiment congelator separat 129
- Procedura de curăţare a accesoriului oprire îngheţare 130
- Sistemul oprire îngheţare 130
- Activarea şi dezactivarea compartimentului 131
- Compartimentul zero grade 131
- În funcţie de model 131
- Scoaterea compartimentului zero grade 132
- Serviciul de asistenţă tehnică 132
- Održavanje i čišćenje aparata 134
- Prva upotreba 134
- Zamena sijalice ili led sijalice 134
- Odeljak frižidera 135
- U slučaju da se aparat neće koristiti 135
- U slučaju prekida napajanja 135
- Uklanjanje fioke za voće i povrće 135
- Ventilator i antibakterijski filter protiv neprijatnih miris 135
- Kako da odledite odeljak zamrzivača 136
- Model sa odvojenim odeljkom zamrzivača 136
- Modeli sa unutrašnjim odeljkom 136
- Odeljak zamrzivača 136
- Procedura za čišćenje dodatka stop frost 137
- Sistem stop frost 137
- Odeljak zero degrees 138
- U zavisnosti od modela 138
- Uključivanje i isključivanje odeljka 138
- Služba tehničke podrške 139
- Uklanjanje odeljka zero degrees 139
- Ανάλογα με το μοντέλο 141
- Αντικατασταση του λαμπτηρα η τησ λαμπασ led 141
- Πρωτη χρηση 141
- Συντηρηση και καθαρισμοσ τησ συσκευησ 141
- Ανάλογα με το μοντέλο 142
- Ανεμιστήρας και αντιβακτηριακό φίλτρο κατά των οσμώ 142
- Αφαίρεση του συρταριού διατήρησης φρούτων και λαχανικών 142
- Σε περιπτωση διακοπησ τησ ηλεκτρικησ παροχησ 142
- Σε περιπτωση μη χρησησ τησ συσκευησ 142
- Ψυγειο 142
- Για να κανετε αποψυξη στον καταψυκτ 143
- Καταψυκτησ 143
- Μοντέλα με εσωτερικό διαμέρισμα 143
- Μοντέλο με ξεχωριστό καταψύκτη 143
- Διαδικασια καθαρισμου του αξεσουαρ stop frost 144
- Συστημα stop fros 144
- Ανάλογα με το μοντέλο 145
- Διαμερισμα μηδενικησ θερμοκρασιασ 145
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του διαμερίσματος 145
- Αφαίρεση του διαμερίσματος μηδενικής θερμοκρασίας 146
- Κεντρο εξυπηρετησησ πελατων 146
- 更换灯泡或led 150
- 电器的 维护和清洁 150
- 第一次使用 150
- 冷藏室 151
- 取出果蔬 151
- 如果不使用电器 151
- 如果突然断电 151
- 风扇和抗菌抗异味过滤 151
- 内置产品室的型号 152
- 冷冻室 152
- 如何除霜冷冻 152
- 带独立冷冻室的型号 152
- 止霜 配件清洁步骤 153
- 止霜系 153
- 依型号而定 154
- 开启和关闭 零度 室电源 154
- 零度 室 154
- 取出 零度 室 155
- 技术支持服务 155
- 冰箱保養與清潔 156
- 初次使用 156
- 更換燈泡或led 156
- 不再使用本冰箱時 157
- 冷藏室 157
- 拆卸蔬果保鮮 157
- 遇電力中斷時 157
- 風扇與抗菌防異味過濾 157
- 具內部產品室的機種 158
- 具分離冷凍室的機種 158
- 冷凍室 158
- 如何將冷凍室除 158
- 無霜系 159
- 無霜配件清潔程序 159
- 依機種而定 160
- 啟動與關閉該冷藏室 160
- 零度 冷藏室 160
- 客戶服務中心 161
- 拆卸 零度 冷藏室 161
- 600 00823 162
- Led نايبلا حابصم وأ حابصملا ةبمل لادبتسا 164
- ةرم لولأ زاهجلا مادختسا 164
- هفيظنتو زاهجلا ةنايص 164
- ةجلاثلا ةريجح 165
- ةقاطلا ردصم عاطقنا لاح يف 165
- ةهيركلا حئاورلا ىلع ءاضقلاو ميثارجلا ةحفاكم رتلفو ةحورملا 165
- تاورضخلاو ةهكافلا جرد ةلازإ 165
- زاهجلا مادختسا مدع لاح يف 165
- ةلصفنم رزيرف ةريجحب دوزم ليدوم 166
- ةيلخاد ةريجحب ةدوزملا تازارطلا 166
- ديلج ةباذإ ةيفيك 166
- رزيرفلا ةريجح 166
- Stop frost قحلم فيظنت تاءارجإ 167
- Stop frost ماظن 167
- اهليغشت فاقيإو ةريجحلا ليغشت 168
- ةيرفصلا تاجردلا ةريجح 168
- ليدوملا بسح 168
- ةيرفصلا تاجردلا ةريجح ةلازإ 169
- ةينفلا ةدعاسملا ةمدخ 169
- Benutzung des kühlraums 173
- Entfernung des fleisch und fischfachs 174
- Fleisch fischfach 174
- Je nach modell 174
- Temperatureinstellung 174
- Ein und abschaltung des fachs 175
- Je nach modell 175
- Null grad fach 175
- Entnahme des null grad fachs 176
- How to use the freezer compartment 177
- Soweit vorhanden 177
- Abtauen des geräts 178
- Reinigung und pflege 179
- Installation 180
- Kundendienst 180
- How to operate the refrigerator compartment 181
- Depending on model 182
- Meat fish box 182
- Removing the meat fish compartment 182
- Temperature adjustment 182
- Activating and deactivating the box 183
- Depending on the model 183
- Zero degrees box 183
- Removing the zero degrees box 184
- How to use the freezer compartment 185
- If present 185
- How to defrost the appliance 186
- Cleaning and maintenance 187
- After sales service 188
- Installation 188
- Electrical connection for great britain and ireland only 189
- Comment faire fonctionner le compartiment réfrigérateur 190
- Compartiment viande et poisson 191
- Extraction du compartiment viande poisson 191
- Réglage de la température 191
- Selon le modèle 191
- Activation et désactivation du compartiment 192
- Compartiment zéro degré 192
- Modèle 192
- Selon le 192
- Retrait du compartiment zéro degré 193
- Comment faire fonctionner le compartiment congélateur 194
- Si présent 194
- Comment dégivrer l appareil 195
- Nettoyage et entretien 196
- Installation 197
- Service après vente 197
- Gebruik van het koelvak 198
- Afhankelijk van het model 199
- Temperatuurinstelling 199
- Vak voor vlees vis 199
- Verwijderen van het vlees en visvak 199
- Afhankelijk van het model 200
- In en uitschakelen van het vak 200
- Nulgradenvak 200
- Verwijderen van het nulgradenvak 201
- Het gebruik van het vriesvak 202
- Indien aanwezig 202
- Ontdooien van het apparaat 203
- Reiniging en onderhoud 204
- Installatie 205
- Klantenservice 205
- Puesta en marcha del compartimiento frigorífico 206
- Ajuste de la temperatura 207
- Compartimiento para carne y pescado 207
- Extracción del compartimiento para carne y pescado 207
- Según el modelo 207
- Activación y desactivación del compartimiento 208
- Compartimiento cero grados 208
- Según el modelo 208
- Extracción del compartimiento cero grados 209
- Cómo utilizar el compartimiento congelador 210
- Si lo hay 210
- Cómo descongelar el aparato 211
- Limpieza y mantenimiento 212
- Instalación 213
- Servicio de asistencia técnica 213
- Como usar o compartimento frigorífico 214
- Compartimento carne peixe 215
- Regulação da temperatura 215
- Segundo o modelo 215
- Activação e desactivação do compartimento 216
- Compartimento zero graus 216
- Segundo o modelo 216
- Extracção do compartimento zero graus 217
- Como utilizar o compartimento congelador 218
- Se presente 218
- Como descongelar o aparelho 219
- Limpeza e manutenção 220
- Instalação 221
- Serviço de assistência técnica 221
- Come far funzionare il comparto frigorifero 222
- A seconda del 223
- Comparto carne pesce 223
- Modello 223
- Regolazione temperatura 223
- Rimozione del comparto carne pesce 223
- A seconda del modello 224
- Attivazione e disattivazione del comparto 224
- Comparto zero gradi 224
- Rimozione del comparto zero gradi 225
- Come utilizzare il comparto congelatore 226
- Se presente 226
- Come sbrinare l apparecchio 227
- Pulizia e manutenzione 228
- Installazione 229
- Servizio assistenza tecnica 229
- Χρήση του θαλάμου ψυγείου 230
- Ανάλογα με το μοντέλο 231
- Αφαίρεση διαμερίσματος για κρέατα και ψάρια 231
- Θαλαμοσ κρεατων ψαριων 231
- Ρύθμιση θερμοκρασίας 231
- Ανάλογα με το μοντέλο 232
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του θαλάμου 232
- Θαλαμοσ μηδεν βαθμων 232
- Αφαίρεση του θαλάμου μηδέν βαθμών 233
- Αν προβλέπεται 234
- Εικ 1 234
- Εικ 2 234
- Πωσ θα χρησιμοποιησετε την καταψυξη 234
- Πωσ να κανετε αποψυξη 235
- Συντηρηση και καθαρισμοσ 236
- Εγκατασταση 237
- Σερβισ 237
- Användning av kyldelen och dess funktioner 238
- Att ta ut kött och fiskfacket 239
- Inställning av temperaturen 239
- Kött och fiskfack 239
- På vissa modeller 239
- Aktivering och avstängning av avdelningen 240
- Avdelning noll grader 240
- Beroende på modell 240
- Att ta ut avdelningen noll grader 241
- Användning av frysdelen 242
- Om sådan finns 242
- Avfrostning av apparaten 243
- Rengöring och underhåll 244
- Installation 245
- Service 245
- Bruk av kjøleseksjonen 246
- Avhengig av modell 247
- Fjerne kjøtt fisk seksjonen 247
- Kjøtt fisk seksjon 247
- Temperaturinnstilling 247
- Aktivering og deaktivering av seksjonen 248
- Avhengig av modell 248
- Nullgrad sone 248
- Fjerne nullgrad sonen 249
- Bruk av fryseseksjonen 250
- Noen versjoner 250
- Avriming av apparatet 251
- Rengjøring og vedlikehold 252
- Installasjon 253
- Kundeservice 253
- Brug af køleskabet 254
- Afhængigt af model 255
- Regulering af temperaturen 255
- Skuffe til kød fisk 255
- Udtagning af skuffen til kød fisk 255
- Afdelingen nul grader 256
- Afhængigt af model 256
- Aktivering og deaktivering af afdelingen 256
- Udtagning af afdelingen nul grader 257
- Afhængigt af model 258
- Brug af fryseren 258
- Afrimning af skabet 259
- Rengøring og vedligeholdelse 260
- Opstilling 261
- Service 261
- Jääkaappiosaston käyttö 262
- Liha ja kalalokero 263
- Liha ja kalalokeron poistaminen 263
- Lämpötilan säätäminen 263
- Mallikohtainen varuste 263
- Lokeron ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä 264
- Mallikohtainen varuste 264
- Nolla astelokero 264
- Nolla astelokeron poistaminen 265
- Mallikohtainen 266
- Pakastinosaston käyttö 266
- Varuste 266
- Laitteen sulattaminen 267
- Puhdistus ja huolto 268
- Asennus 269
- Huoltopalvelu 269
- 600 00387 273
- Ovládací panel 278
- Popis produktu 278
- Jak používat chladicí oddíl 279
- Jak používat oddíl s nízkou teplotou 280
- Jak odmrazovat a čistit mrazničku 281
- Jak čistit chladicí oddíl 281
- Rady k úspoře elektrické energie 282
- Čištění a údržba 282
- Odstraňování poruch 283
- Instalace 284
- Servisní středisko 284
- Připojení k elektrické síti pouze pro velkou británii a irsko 285
- Opis spotrebiča 286
- Ovládače 286
- Ako používať chladiaci priestor 287
- Ako používať priestor s nízkou teplotou 288
- Ako rozmrazovať a čistiť priestor s nízkou teplotou 289
- Ako čistiť chladiaci priestor 289
- Rady na úsporu elektrickej energie 290
- Čistenie a údržba 290
- Príručka na riešenie problémov 291
- Inštalácia 292
- Popredajný servis 292
- Elektrické pripojenie výlučne pre veľkú britániu a írsko 293
- A termék bemutatása 294
- Szabályozógombok 294
- A hűtőtér üzemeltetése 295
- Az alacsony hőmérsékletű rekesz működtetése 296
- A hűtőtér tisztítása 297
- Az alacsony hőmérsékletű rekesz leol vasztása és tisztítása 297
- Energiatakarékossági tanácsok 298
- Tisztítás és karbantartás 298
- Hibaelhárítási útmutató 299
- Vevőszolgálat 300
- Üzembe helyezés 300
- Elektromos csatlakoztatás nagy britannia és írország esetén 301
- Comenzile 302
- Descrierea produsului 302
- Punerea în funcţiune a compartimentului frigider 303
- Punerea în funcţiune a compartimentului la joasă temperatură 304
- Cum se curăţă compartimentul frigider 305
- Cum se dezgheaţă şi cum se curăţă compartimentul cu temperatură joasă 305
- Curăţarea şi întreţinerea 306
- Recomandări pentru economisirea energiei 306
- Ghid de remediere a defecţiunilor 307
- Instalarea 308
- Serviciul de asistenţă tehnică post vânzare 308
- Conexiuni electrice exclusiv pentru marea britanie şi irlanda 309
- Elementy sterownicze 310
- Opis produktu 310
- Jak uruchomić komorę chłodziarki 311
- Jak uruchomić komorę niskiej temperatury 312
- Czyszczenie komory chłodziarki 313
- Rozmrażanie i czyszczenie komory zamrażarki 313
- Czyszczenie i konserwacja 314
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 314
- Instrukcja rozwiązywania problemów 315
- Instalacja 316
- Serwis techniczny 316
- Podłączenie elektryczne dotyczy wyłącznie wielkiej brytanii i irlandii 317
- Izstrādājuma apraksts 318
- Vadības slēdži 318
- Ledusskapja nodalījuma lietošana 319
- Kā lietot zemas temperatūras nodalījumu 320
- Kā atkausēt un tīrīt zemas temperatūras nodalījumu 321
- Kā tīrīt ledusskapja nodalījumu 321
- Ieteikumi enerģijas taupīšanai 322
- Tīrīšana un apkope 322
- Problēmu risināšanas instrukcija 323
- Montāža 324
- Pēcpārdošanas serviss 324
- Pieslēgums elektrotīklam tikai lielbritānijā un īrijā 325
- Gaminio aprašymas 326
- Valdikliai 326
- Kaip naudotis šaldytuvo skyriumi 327
- Kaip naudotis žemos temperatūros skyriumi 328
- Kaip atitirpinti ir išvalyti žemos temperatūros skyrių 329
- Kaip valyti šaldytuvo skyrių 329
- Energijos taupymo patarimai 330
- Valymas ir priežiūra 330
- Gedimų šalinimo vadovas 331
- Montavimas 332
- Techninės priežiūros centras 332
- Elektros prijungimas tik didžiojoje britanijoje ir airijoje 333
- Juhtseadised 334
- Toote kirjeldus 334
- Külmikusektsiooni kasutamine 335
- Külmkambri kasutamine 336
- Külmikusektsiooni puhastamine 337
- Külmkambri sulatamine ja puhastamine 337
- Energia säästmine 338
- Puhastamine ja hooldus 338
- Rikkeotsing 339
- Paigaldamine 340
- Teenindus 340
- Elektriühendused ainult ühendkuningriigis ja iirimaal 341
- Описание на продукта 342
- Органи за управление 342
- Как функционира отделението на хладилника 343
- Как функционира отделението за ниска температура 344
- Обезскрежаване и почистване на отделението за ниска температура 345
- Почистване на отделението на хладилника 345
- Почистване и поддръжка 346
- Съвети за икономия на енергия 346
- Отстраняване на неизправности 347
- Монтиране 348
- Следпродажбено обслужване 348
- Свързване към електрическата мрежа само за великобритания и ирландия 349
- Kontrole 350
- Opis proizvoda 350
- Kako staviti u rad hladnjak 351
- Način pokretanja odjeljka niske temperature 352
- Način odmrzavanja i čišćenja odjeljka niske temperature 353
- Način čišćenja hladnjaka 353
- Savjeti za uštedu energije 354
- Čišćenje i održavanje 354
- Vodič za utvrđivanje kvarova 355
- Postavljanje 356
- Postprodajni servis 356
- Priključivanje na električnu mrežu samo za veliku britaniju i irsku 357
- Komande 358
- Opis proizvoda 358
- Korišćenje odeljka frižidera 359
- Korišćenje odeljka frižidera sa sniženom temperaturom 360
- Odmrzavanje i čišćenje odeljka sa sniženom temperaturom 361
- Čišćenje odeljka frižidera 361
- Saveti za uštedu električne energije 362
- Čišćenje i održavanje 362
- Vodič za rešavanje problema 363
- Postprodajni servis 364
- Ugradnja 364
- Električni priključak samo za veliku britaniju i irsku 365
- Описание изделия 366
- Элементы управления 366
- Использование холодильного отделения 367
- Использование низкотемпературного отделения 368
- Размораживание и чистка низкотемпературного отделения 369
- Чистка холодильного отделения 369
- Советы по экономии энергии 370
- Чистка и уход 370
- Поиск и устранение неисправностей 371
- Сервис 372
- Установка 372
- Электрическое подключение только для великобритании и ирландии 373
- Елементи керування 374
- Опис продукту 374
- Робота з холодильним відділенням 375
- Робота з відділенням низької температури 376
- Очищення холодильного відділення 377
- Розморожування й очищення відділення низької температури 377
- Очищення та обслуговування 378
- Поради щодо енергозбереження 378
- Посібник з усунення несправностей 379
- Установлення 380
- Центр післяпродажного обслуговування 380
- Електричний роз єм тільки для великобританії й ірландії 381
- Басқару элементтері 382
- Өнім сипаттамасы 382
- Тоңазытқыш бөлімін пайдалану жолы 383
- Төменгі температуралы бөлімді пайдалану жолы 384
- Тоңазытқыш бөлімін пайдаланутазалау жолы 385
- Төменгі температуралы бөлімді пайдалануеріту және тазалау жолы 385
- Тазалау және қызмет көрсету 386
- Қуат үнемдеу туралы кеңестер 386
- Ақаулықтарды шешу нұсқаулығы 387
- Орнату 388
- Сатудан кейінгі қызмет 388
- Тек ұлыбритания мен ирландияға арналған электрлік қосылым 389
- B d a c 394
- Ihr neues gerät 394
- Kundendienst 397
- Wartung und reinigung 397
- B d a c 398
- Know your appliance 398
- Maintenance and cleaning 401
- Service 401
- B d a c 402
- Presentation de l appareil 402
- Nettoyage et entretien 405
- Reparation 405
- B d a c 406
- Ken uw apparaat 406
- Onderhoud 409
- Onderhoud en reiniging 409
- B d a c 410
- Conozca su electrodoméstico 410
- Limpieza y mantenimiento 413
- Servicio 413
- B d a c 414
- Conhecer o seu aparelho 414
- Assistência 417
- Limpeza e manutenção 417
- B d a c 418
- Conoscere l apparecchio 418
- Assistenza 421
- Manutenzione e pulizia 421
- B d a c 422
- Γνωριστε τη συσκευη σασ 422
- Σερβισ 425
- Συντηρηση και καθαρισμοσ 425
- B d a c 426
- Lär känna din frys 426
- Rengöring och underhåll 429
- Service 429
- B d a c 430
- Bli kjent med fryseren 430
- Rengjøring og vedlikehold 433
- Service 433
- B d a c 434
- Kend deres fryser 434
- Rengøring og vedligeholdelse 437
- Service 437
- B d a c 438
- Tutustu laitteesi toimintaan 438
- Huolto 441
- Huolto ja puhdistus 441
Похожие устройства
- Indesit ewdc 7125 Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 16 T Инструкция по эксплуатации
- Indesit TT 85.005 (T) Инструкция по эксплуатации
- Industrie Pasotti Elegance Wave, 10 секций, 500/80 Инструкция по эксплуатации
- Industrie Pasotti Elegance Wave, 6 секций, 500/80 Инструкция по эксплуатации
- 1toy R70 механический Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Trip Garden Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Quad Outback (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Trip Ecru Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Espresso Marina (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Espresso Chilli (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, стальной Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, камуфляж Инструкция по эксплуатации
- Intel Compute Stick, BOXSTCK1A8LFC Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-400 Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-300 (68349) Инструкция по эксплуатации
- Intex Excursion 5 Set (68325) Инструкция по эксплуатации
- Intex rectangular frame 28273, 450x220x84см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28164 457х91см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28110 244x76см Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Подскажите от каких моделей и где можно приобрести морозильные ящики модели indesit b18 a1 d/i
9 месяцев назад