Inglesina Quad Outback (прогулочная) Инструкция по эксплуатации онлайн

TJTUFNBNPEVMBSFtNPEVMBSTZTUFN
READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
IT
MANUALE ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
BG
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
TR
KULLANMA KILAVUZU
SK
PRÍRUČKA POKYNOV
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
KO
ิዜ
HE
AR
Содержание
- Read these instructions carefully before use and keep them for future reference 1
- Deutsch 3
- English 3
- Español 3
- Français 3
- Italiano 3
- Magyar 3
- Nederlands 3
- Polski 3
- Português 3
- Română 3
- Slovenčina 3
- Türkçe 3
- Čeština 3
- Ελληνικα 3
- Бъпгарски 3
- Русский 3
- Avvertenze 17
- Istruzioni 20
- Warning 22
- Instructions 24
- Avertissements 26
- Lire les instructions suivantes attentivement avant utilisation et les conserver pour les besoins pas tenir compte des mises en garde et des instructions fournies peut enfant de votre enfant avertissement ne jamais laisser votre enfant sans surveillance faire le maximum d attention lorsqu on utilise le produit dus à chutes et ou glissements utiliser toujours les ceintures de 26
- Sans surveillance avant utilisation coincer les doigts s assurer que l enfant se trouve à une distance d ouverture et de fermeture du produit avec ce produit retenue faire du jogging ou des promenades en rollers 26
- Aux enfants qui ne parviennent pas à rester assis de manière autonome surface horizontale stable et sèche de la nacelle enfants qui ne parviennent pas à rester assis de manière autonome se tourner et qui n arrivent pas à se lever en appuyant sur les mains ou sur les genoux poids maximum de l enfant 9 kg 27
- De transport ou le siège auto avant l utilisation 27
- Instructions 29
- Hinweise 31
- Lassen sicherstellen dass das produkt komplett geöffnet ist und dass alle verschluss und sicherheitsvorrichtungen korrekt eingesetzt sind das kind während des öffnens und schließens nicht in die nähe des produkts kommen lassen spielen lassen sicherheitsgurt anschnallen 31
- Vor dem gebrauch die vorliegenden gebrauchsanweisungen lesen und sie sorgfältig zum zukünftigen nachschlagen aufbewahren die nichtbeachtung dieser hinweise kann die sicherheit ihres kindes gefährden sie sind für die sicherheit ihres kindes verantwortlich vorsicht das kind nie unbeaufsichtigt lassen dies kann gefährlich sein beim gebrauch des produktes äusserst umsichtig vorgehen um ernste verletzungen durch herausfallen oder rutschen zu vermeiden stets die sicherheitsgurte richtig anschnallen und regeln 31
- Für babys die nicht eigenständig aufrecht sitzen können trockenen oberfläche verwenden unbeaufsichtigt in der nähe der babywanne spielen sollten teile an dieser gebrochen beschädigt oder nicht vorhanden sein vorgesehen die nicht eigenständig aufrecht sitzen sich nicht drehen und sich nicht auf die hände oder knie aufrichten können max gewicht des babys 9 kg 32
- Oder rollschuhlaufen geeignet babywanne der tragesitz oder der autokindersitz vor gebrauch korrekt verankert wird 32
- Anweisungen 34
- Advertencias 36
- Lea estas instrucciones atentamente antes del poder consultarlas en futuro la seguridad de su niño puede verse comprometida si no respeta las instrucciones usted es responsable de la seguridad del niño atención nunca dejar el niño sin supervisión esto puede ser peligroso prestar la máxima atención al utilizar el producto para evitar graves daños debidos a caídas o deslizamientos utilizar siempre los arneses de seguridad correctamente enganchados y ajustados 36
- Supervisión abierto con todos los dispositivos de bloqueo y seguridad correctamente accionados en los dedos asegurarse de que el niño permanezca a una distancia prudencial durante las operaciones de apertura y cierre de la sillita de paseo con el producto 36
- Seguridad para correr o patinar la sillita de paseo o la sillita enganchados antes del uso 37
- Únicamente para niños que no logran mantenerse sentados autónomamente superficie horizontal estable y seca jueguen sin vigilancia cerca del capazo que faltan están rotas o dañadas no logran mantenerse sentados autónomamente no consiguen girar o levantarse con las manos o las rodillas peso máximo del niño 9 kg 37
- Instrucciones 39
- Без присмотра приступайте только после и предохранительные приспособления правильно установлены случаи открывайте и закрывайте коляску когда ребенок находится вдали от вас этим изделием ремнями безопасности 41
- До начала использования изделия внимательно ознакомьтесь с инструкцией бережно храните её для будущих консультаций если вы проигнорируете эти инструкции под угрозой может оказаться безопасность вашего ребёнка обеспечение безопасности малыша ваша ответственность внимание никогда не оставляйте малыша без присмотра так как это может быть опасно будьте предельно внимательны при использовании изделия всегда правильно фиксируйте и регулируйте ремни безопасности чтобы малыш не мог соскользнуть или упасть c изделия 41
- Предупреждения 41
- Для детей которые еще не могут сидеть самостоятельно только на горизонтальной устойчивой и сухой поверхности играть без присмотра взрослых если в ней есть поломки какие либо детали детей которые еще не могут сидеть самостоятельно поворачиваться и которые не могут приподниматься на руках или вставать на колени максимальный допустимый вес ребенка 9 кг 42
- На коньках с коляской для новорожденных прогулочной коляской блок или автокресло правильно закреплены на своем месте 42
- Инструкции 44
- Ostrzeżenia 47
- Instrukcje 50
- Avertizări 52
- Instrucţiuni 54
- Advertência 57
- Instruções 60
- Varování 62
- Pokyny 64
- A használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót amennyiben nem követi az alábbi utasításokat gyermeke biztonságát esetben ön a felelős figyelem ne hagyja a gyermeket használata során járjon el a lehető 66
- Arról hogy a babakocsit teljesen megfelelően alkalmazott során tartsa a gyermekeket a játsszanak a babakocsival biztonsági övekkel hogy futás vagy korcsolyázás közben tolja 66
- Figyelmeztetés 66
- Nem tudnak önállóan ülni felületen használja gyermekeknek való akik nem tudnak egyedül ülve maradni kezükre vagy lábukra támaszkodva felállni a gyermek max súlya 9 kg 67
- Rögzítve 67
- Használati útmutató 69
- Διαβαστε προσεκτικα τισ οδηγιεσ πριν απο τη χρηση και φυλαξτε τισ για να τισ συμβουλευεστε στο μελλον αν δεν τηρειτε με προσοχη τισ παρουσεσ οδηγιεσ μπορει να τεθει σε κινδυνο η ασφαλεια του παιδιου σασ η ασφαλεια του παιδιου αποτελει δικη σασ ευθυνη προσοχη μην αφηνετε ποτε το παιδι χωρισ επιτηρηση μπορει να ειναι επικινδυνο οταν χρησιμοποιειτε το προϊόν εχετε την προσοχη σασ τεταμενη για να αποφύγετε σοβαρούσ τραυματισμούσ λόγω πτώσησ και ή ολίσθησησ χρησιμοποιείτε πάντα τισ ζώνεσ ασφαλείασ σωστά κουμπωμένεσ και ρυθμισμένεσ 71
- Επιτηρηση το προϊόν είναι εντελώσ ανοιχτό και ότι όλα τα εξαρτήματα αγκίστρωσησ και ασφάλειασ έχουν τοποθετηθεί σωστά 71
- Μονο για παιδια που δεν μπορουν να παραμεινουν καθισμενα απο μονα τουσ μια οριζοντια σταθερη και στεγνη επιφανεια παιζουν χωρισ επιτηρηση κοντα στο πορτ μπεμπε 71
- Προειδοποιησεισ 71
- Φροντίστε το παιδί να μην είναι κοντά σασ όταν ανοίγετε ή κλείνετε το προϊόν το παρόν προϊόν ασφαλείασ κατάλληλο για να τρέχετε ή να πατινάρετε καθισμα περιπατου ή το παιδικο καθισμα αυτοκινητου εχουν στερεωθει σωστα πριν απο τη χρηση 71
- Πορτ μπεμπε εμφανιζει σπασμενα χαλασμενα μερη ή λειπουν κομματια για παιδια που δεν μπορουν να παραμεινουν καθισμενα απο μονα τουσ να γυρισουν και δεν μπορουν να σηκωθουν στηριζομενα στα χερια ή στα γονατα μεγιστο βαροσ παιδιου 9 κιλα 72
- Οδηγιεσ 74
- Внимание 76
- Продукта е напълно отворен и дали всички приспособления за застопоряване и безопасност са правилно поставени дръжте детето далече по време на операциите по отваряне и затваряне на продукта играе с този продукт колани на детето не е подходяща за тичане или пързаляне 76
- Прочетете внимателно инструкциите преди употреба и ги запазете за бъдещи справки сигурността на вашето дете може да бъде застрашена ако не спазвате внимателно тези инструкции сигурността на детето е ваша отговорност внимание никога не оставяйте да е опасно обърнете голямо внимание при използване на този продукт за недопускане на сериозни наранявания от падания и или изплъзвания винаги използвайте предпазните колани правилно захванати и регулирани 76
- Единствено за деца които не могат самостоятелно да стоят в седнало положение хоризонтална стабилна и суха повърхност играят без надзор в близост до коша наличие на счупени повредени или липсващи части които не могат самостоятелно да стоят в седнало положение да се обръщат и да се повдигат на ръце или колене максимално тегло на детето 9 kg 77
- Коша преносимото столче или автостолчето са правилно закачени 77
- Инструкции 79
- Kullanmadan önce bu tali matlari di kkatle okuyunuz ve sonradan bakmak i çi n saklayiniz tüm tali matlara uymamak çocuğunuzun güvenliği ni tehli keye sokabi li r çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur di kkat çocuğu asla yalniz birakmayiniz tehlikeli olabilir ürünü kullanirken daima çocuğu göz önünde bulundurunuz düşme ve kayma nedeniyle ağir yaralanmalara yol açmamak için emniyet kemerlerini doğru ayarlayip kancalarini takiniz 81
- Tamamen açiniz ve tüm kilit ve güvenlik aygitlarinin tam çaliştiğindan emin olunuz açma ve kapama işlemleri sirasinda çocuğu uzak tutunuz izin vermeyiniz bağlayiniz amaçli değildir 81
- Koltuğu veya ana kucağinin veya araç i çi koltuğun doğru bi r şeki lde bağlandiğindan emi n olunuz 82
- Oturamayan bebekler i çi n uygundur yüzeyler üzeri nde kullaniniz gözeti m altinda olmadan oynamasina i zi n vermeyi ni z parça olmasi durumunda bebek arabasi koltuğunu kullanmayiniz oturamayan dönemeyen ve elleri veya di zleri üzeri ne kalkamayan bebekler i çi n uygundur bebeği n maksi mum ağirliği 9 kg 82
- Tali matlar 84
- Inštrukcie 88
- Achter of het product helemaal geopend is en of alle blokkeer en veiligheidsmechanismen correct ingeschakeld zijn wanneer u het product in en uitklapt zo voorkomt u ongelukken 90
- Lees aandachtig de aanwijzingen voordat het product gaat gebruikt worden en bewaar ze voor toekomstige raadplegingen de veiligheid van uw kind kan in het gedrang gebracht worden als u deze aanwijzingen niet aandachtig uitvoert u bent verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind opgepast laat uw kind nooit onbewaakt achter dit kan gevaarlijk zijn let zeer goed op wanneer u dit product gebruikt om ernstige letsels te vermijden als gevolg van het vallen en of het uitschuiven moeten de veiligheidsgordels steeds correct vastgemaakt en geregeld worden 90
- Waarschuwingen 90
- Speelgoed voor kinderen veiligheidsgordels geschikt om ermee te lopen of te schaatsen inzet of het autostoeltje voor het gebruik correct vastgemaakt zijn 91
- Voor kinderen die niet zelfstandig kunnen blijven zitten stabiel en droog oppervlak gebruiken toezicht in de buurt van de wieg laten spelen beschadigde of ontbrekende delen vertoont die niet zelfstandig kunnen blijven zitten zich niet kunnen omdraaien en die zich niet met behulp van handen of knieën kunnen oprichten maximum gewicht van het kind 9 kg 91
- Aanwijzingen 93
- 아이를 절대 혼자 두지 마십시오 제품을 사용하기 전 제품이 완전히 펼쳐졌음을 확인하고 모든 안전장치 및 잠금 장치가 제대로 실행 되었는지 확인하십시오 이 제품을 펼치거나 접는 작업을 하는 동안 사고를 피하기 위해서는 아기를 멀리 놓아 두십시오 아이들이 이 제품을 장난감으로 사용하지 않도록 하십시오 95
- 제품 사용 전 매뉴얼을 꼼꼼히 읽어 보시고 나중에 참조 할 수 있도록 잘 보관 하시길 바랍니다 여기에 적힌 지침들을 따르지 않을 경우 아이의 안전에 영향을 초래할 수 있습니다 아이의 안전은 사용자의 책임입니다 경고 아이를 절대 혼자 두지 마십시오 위험할 수 있습니다 특히 제품을 사용 중일 때 더 많은 신경을 써주십시오 추락 혹은 미끄러지는 등의 심각한 사고 방지를 위하여 안전벨트가 늘 올바르게 착용되고 조정이 되었는지 확인하십시오 95
- 주의 95
- 사용자 팁 96
- 아이가 안전벨트를 하고 있는지 항상 확인하고 안전 벨트 없이 놓아 두지 마십시오 이 유모차는 뛰거나 스케이트 타는 것에 적합하지 않습니다 사용하기 전에 유모차 본체나 좌석 장치 또는 카시트 연결 장치가 제대로 체결되어 있는지 확인하십시오 96
- 안전 96
- 이 제품은 혼자 앉을 수 없는 아이에게만 적합합니다 단단하고 평평하며 건조한 표면에서만 사용하십시오 캐리콧 근처를 지키는 사람 없이 캐리콧 근처에서 다른 아이가 놀도록 방치하지 마십시오 캐리콧의 부품이 파손 파괴 또는 누락된 경우 사용하지 마십시오 이 제품은 스스로 앉기 뒤집기를 할 수 없고 손과 무릎으로 제품을 위로 밀 수 없는 아이에게 적합합니다 아이의 최대 체중 96
- 캐리콧 96
- 교환 판매 후 서비스 97
- 보장 조건 97
- 유모차 직물 세탁 시 팁 97
- 제품의 유지 및 관리 97
- 설명서 98
Похожие устройства
- Inglesina Trip Ecru Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Espresso Marina (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Espresso Chilli (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, стальной Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, камуфляж Инструкция по эксплуатации
- Intel Compute Stick, BOXSTCK1A8LFC Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-400 Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-300 (68349) Инструкция по эксплуатации
- Intex Excursion 5 Set (68325) Инструкция по эксплуатации
- Intex rectangular frame 28273, 450x220x84см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28164 457х91см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28110 244x76см Инструкция по эксплуатации
- Intex metal frame 28718 366х98см Инструкция по эксплуатации
- Intex 66626 12v Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 10000 tower 3/1 Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 6000 2u Инструкция по эксплуатации
- Ippon back comfo pro 1000va black new, черный Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 850va euro Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 850va Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 650va euro Инструкция по эксплуатации