Makita GA6040C — безопасность при использовании электроинструментов и дисков [89/100]
Превью страниц
Страница 89 /
100
89
f) Не используйте изношенные диски от
более крупных электроинструментов. Диски,
предназначенные для более мощного
электроинструмента, не подходят для
высокоскоростного электроинструмента
меньшей мощности и могут разорваться.
Дополнительные специальные предупреждения
о безопасности для операций абразивной резки:
a) Не "заклинивайте" отрезной диск и не
прикладывайте к нему чрезмерное давление.
Не пытайтесь делать слишком глубокий
разрез. Перенапряжение диска увеличивает
его нагрузку и восприимчивость к короблению
или прихватыванию в прорези, а также
возможность отдачи или поломки диска.
b) Не становитесь на одной линии или
позади вращающегося диска. Если во время
операции диск движется от вас, то при отдаче
вращающийся диск и инструмент может
отбросить прямо на
вас.
c) Если диск застрял или процесс резания
прерывается по другой причине, выключите
электроинструмент и держите его
неподвижно до полной остановки диска. Не
пытайтесь извлечь отрезной диск из
разреза до полной остановки диска, в
противном случае может возникнуть отдача.
Выясните и устраните причину застревания
диска.
d) Не перезапускайте отрезной диск, пока
он
находится в детали. Дождитесь, пока диск
разовьет максимальную скорость, и
осторожно погрузите его в разрез. Диск
может застрять или может быть отброшен
вверх или назад, если перезапустить
электроинструмент непосредственно в детали.
e) Устанавливайте опоры под панели или
большие детали, чтобы уменьшить риск
застревания диска и возникновения отдачи.
Большие детали
имеют тенденцию к прогибу
под собственным весом. При резании таких
панелей необходимо поместить опоры под
разрезаемой деталью рядом с линией разреза
и рядом с краем детали с обеих сторон диска.
f) Будьте особенно осторожны при
выполнении "врезки" в существующих
стенах или на других неизвестных участках.
Выступающий диск может натолкнуться на
газовую или водопроводную трубу,
электропроводку или предметы, которые могут
привести к отдаче.
Специфические инструкции по технике
безопасности, относящиеся к операциям
шлифовки:
a) Не пользуйтесь шлифовальным диском
слишком большого размера. При выборе
наждачной бумаги следуйте рекомендациям
производителя. Большие размеры наждачной
бумаги, выступающей за края подложки, могут
привести к разрыву бумаги, застреванию,
разрушению диска или отдаче.
Специфические инструкции по технике
безопасности, относящиеся к операциям очистки
проволочной щеткой:
a) Берегитесь проволок, которые
разлетаются от щетки даже в нормальном
режиме работы. Не прикладывайте
чрезмерное усилие на проволоку, слишком
сильно нажимая на щетку. Проволока щетки
может легко пробить одежду и/или кожу.
b) Если для работы
по очистке
проволочными щётками рекомендуется
использовать кожух, не допускайте контакта
проволочного диска или щетки с кожухом.
Проволочный диск или щётка могут
увеличиваться в диаметре под воздействием
нагрузки и центробежных сил.
Дополнительные предупреждения по
безопасности:
17. При использовании дисков с углубленным
центром используйте только диски
армированные стекловолокном.
18.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ с этим
инструментом шлифовальные чашки для камня.
Данная шлифовальная машина не предназначена
для принадлежностей такого типа, их
использование может привести к тяжелой травме.
19. Будьте осторожны во избежание
повреждения шпинделя, фланца (особенно
его установочной поверхности) или
контргайки. Повреждения этих деталей
могут привести к поломке диска.
20. Перед включением выключателя убедитесь,
что диск не касается детали.
21. Перед тем как использовать инструмент
для фактических работ, дайте ему немного
поработать вхолостую. Следите за
вибрацией или биением, которые
могут
свидетельствовать о неправильной
установке или плохой балансировке диска.
22. Для выполнения шлифовки пользуйтесь
соответствующей поверхностью диска.
23. Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
24. Сразу после окончания работ не
прикасайтесь к обработанной детали. Она
может быть очень горячей, что приведет к
ожогам
кожи.
Содержание
306- Ga4040c ga4540c ga5040c ga6040c ga4041c ga4541c ga5041c
- Specifications
- Explanation of general view
- Save all warnings and instructions for future reference
- Grinder safety warnings
- General power tool safety warnings
- Ec declaration of conformity
- Warning
- Save these instructions
- Switch action
- Speed adjusting dial
- Shaft lock
- Mechanical brake
- Functional description
- Electronic function
- Installing or removing wheel guard for depressed center wheel flap disc flex wheel wire wheel brush abrasive cut off wheel diamond wheel
- Installing or removing ezynut optional accessory
- Installing or removing depressed center wheel or flap disc optional accessory
- Assembly
- Super flange optional accessory
- Installing side grip handle
- Operation
- Installing or removing flex wheel optional accessory
- Installing or removing dust cover attachment optional accessory
- Installing or removing abrasive disc optional accessory
- Grinding and sanding operation
- Operation with abrasive cut off diamond wheel optional accessory
- Mm 4 model
- Mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 model
- Do not use brush that is damaged or which is out of balance use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires
- Check operation of wire wheel brush by running tool with no load insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush
- Check operation of brush by running tool with no load insuring that no one is in front of or in line with brush
- Caution
- Always use guard with wire wheel brushes assuring diameter of wheel fits inside guard wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury
- To maintain product safety and reliability repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by makita authorized service centers always using makita replacement parts
- Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance
- These accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons only use accessory or attachment for its stated purpose if you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center
- Optional accessories
- Operation with wire wheel brush optional accessory
- Operation with wire cup brush optional accessory
- Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like discoloration deformation or cracks may result
- Maintenance
- Fig 2 the tool and its air vents have to be kept clean regularly clean the tool s air vents or whenever the vents start to become obstructed
- Fig 1 unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle remove any accessories on spindle thread wire wheel brush onto spindle and tighten with the wrenches when using wire wheel brush avoid applying too much pressure which causes over bending of wires leading to premature breakage
- Fig 0 unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle remove any accessories on spindle thread wire cup brush onto spindle and tighten with supplied wrench when using brush avoid applying too much pressure which causes over bending of wires leading to premature breakage
- Dust cover attachment
- Do not use wire wheel brush that is damaged or which is out of balance use of damaged wire wheel brush could increase potential for injury from contact with broken wires
- Specifikationer
- Förklaring till översiktsbilderna
- Eu konformitetsdeklaration
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
- Säkerhetsvarningar för slipmaskin
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens
- Varning
- Spara dessa anvisningar
- Spindellås
- Ratt för hastighetsinställning
- Mekanisk broms
- Funktionsbeskrivning
- Elektronisk funktion
- Avtryckarens funktion
- Superfläns valfritt tillbehör
- Montering eller demontering av sprängskydd för rondell med försänkt centerhål lamellslipskiva flexibel rondell skivstålborste kapskiva diamantskiva
- Montering
- Montera sidohandtaget
- Montera eller demontera ezynut valfritt tillbehör
- Installera eller ta bort sliprondell med försänkt centerhål eller lamellslipskiva valfritt tillbehör
- Slipning av trä och metall
- Montering eller demontering av dammskyddstillbehör valfritt tillbehör
- Montera eller demontera sliprondell valfritt tillbehör
- Montera eller demontera flexibel rondell valfritt tillbehör
- Användning
- Mm 4 ½ tum 125 mm 5 tum 150 mm 6 tum modell
- Mm 4 tums modell
- Användning av kap diamantskiva valfritt tillbehör
- Valfria tillbehör
- Underhåll
- Användning av skivstålborsten valfritt tillbehör
- Användning av den koppformade stålborsten valfritt tillbehör
- Tekniske data
- Oversiktsforklaring
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
- Ef samsvarserklæring
- Sikkerhetsanvisninger for vinkelsliper
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk
- Ta vare på disse instruksene
- Advarsel
- Turtallsinnstillingshjul
- Spindellås
- Mekanisk bremse
- Funksjonsbeskrivelse
- Elektronisk funksjon
- Bryterfunksjon
- Superflens valgfritt tilbehør
- Montering
- Montere støttehåndtak hjelpehåndtak
- Montere eller fjerne skive med nedsenket nav eller klaffskive valgfritt tilbehør
- Montere eller fjerne ezynut valgfritt tilbehør
- Montere eller demontere beskyttelseskappen for skive med forsenket nav klaffskive flex skive skivebørste kappeskive diamantskive
- Sliping og pussing
- Montere eller fjerne slipeskive valgfritt tilbehør
- Montere eller fjerne flex skiven valgfritt tilbehør
- Montere eller demontere støvdekseltillegg valgfritt tilbehør
- Modell med 115 mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6
- Modell med 100 mm 4
- Bruke kappeskive diamantskive valgfritt tilbehør
- Fig 2 maskinen og dens lufteåpninger må holdes rene rengjør maskinens lufteåpninger med jevne mellomrom eller når åpningene begynner å tettes
- Fig 1 plugg fra verktøyet og legg det opp ned slik at du får enkelt tilgang til spindelen demonter alt tilbehør fra spindelen skru skivebørsten på spindelen og stram med nøklene når du bruker skivebørsten må du unngå å må du unngå å bruke for mye trykk som fører til at trådene bøyes for mye og børsten får redusert levetid
- Fig 0 plugg fra verktøyet og legg det opp ned slik at du få enkel tilgang til spindelen fjern eventuelt tilleggsutstyr fra spindelen monter den sirkulære stålbørsten på spindelen og trekk til med den medfølgende nøkkelen når du bruker børsten må du unngå å bruke for mye trykk som fører til at trådene bøyes for mye og børsten får redusert levetid
- Feste for støvhette
- Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den makita maskinen som er spesifisert i denne håndboken bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på ta kontakt med ditt lokale makita servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret
- Bruke skivebørste valgfritt tilbehør
- Bruke sirkulær stålbørste valgfritt tilbehør
- Vedlikehold
- Bruk alltid beskyttelseskappen med skivebørster og pass på at skivens diameter passer inne i beskyttelseskappen skiven kan splintres under bruk beskyttelseskappen bidrar til å hindre personskader
- Valgfritt tilbehør
- Aldri bruk gasolin bensin tynner alkohol eller lignende det kan føre til misfarging deformering eller sprekkdannelse
- Kontroller driften av skivebørsten ved å kjøre verktøyet uten belastning og forsikre deg om at ingen er foran eller ved siden av skivebørsten
- Kontroller driften av børsten ved å kjøre verktøyet uten belastning og forsikre deg om at ingen er foran eller ved siden av børsten
- Ikke bruk en skivebørste som er skadet eller som ikke er balansert hvis du bruker en skadet skivebørste kan dette øke faren for personskade ved kontakt med ødelagte børstetråder
- Ikke bruk en børste som er skadet eller som ikke er balansert hvis du bruker en skadet børste kan dette øke faren for personskade ved kontakt med ødelagte børstetråder
- Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold
- Forsiktig
- For å opprettholde produktets sikkerhet og pålitelighet må reparasjoner inspeksjon og skifte av kullbørstene vedlikehold og justeringer utføres av makitas autoriserte servicesentre og det må alltid brukes reservedeler fra makita
- Yleisselostus
- Tekniset tiedot
- Vakuutus ec vastaavuudesta
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset
- Hiomakoneen turvallisuusohjeet
- Säilytä nämä ohjeet
- Varoitus
- Toimintojen kuvaus
- Sähköinen toiminta
- Nopeudensäätöpyörä
- Mekaaninen jarru
- Lukitus
- Kytkimen käyttäminen
- Upotetulla navalla varustetun laikan tai lamellilaikan lisävaruste asentaminen
- Superlaikka lisävaruste
- Sivukahvan asentaminen kahva
- Laikan suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen upotetulla navalla varustettu laikka lamellilaikka joustava laikka teräsharjalaikka hiova katkaisulaikka timanttilaikka
- Kokoonpano
- Ezynutin lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen
- Joustolaikan lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen
- Hionta
- Hiomalaikan lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen
- Työskentely
- Pölykannen kiinnittimen asennus ja irrotus vaihtoehtoinen lisävaruste
- Mm n 4 malli
- Mm n 4 1 2 125 mm n 5 150 mm n 6 malli
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan käyttäminen lisävaruste
- Teräskuppiharjan käyttäminen lisävaruste
- Teräsharjalaikan käyttäminen lisävaruste
- Lisävarusteet
- Kunnossapito
- Specifikācijas
- Kopskata skaidrojums
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk
- Ek atbilstības deklarācija
- Drošības brīdinājumi slīpētāja lietošanai
- Brīdinājums
- Ātruma regulēšanas skala
- Vārpstas bloķētājs
- Slēdža darbība
- Saglabājiet šos norādījumus
- Funkciju apraksts
- Sānu roktura uzstādīšana rokturis
- Slīpripas aizsarga uzstādīšana vai noņemšana slīpripa ar ieliektu centru plākšņu disks lokanā ripa stiepļu sukas ripa abrazīva atgriešanas ripa dimanta ripa
- Montāža
- Mehāniskā bremze
- Elektroniskā vadība
- Virsatloks papildpiederums
- Slīpripas ar ieliektu centru vai plākšņu diska papildpiederums uzstādīšana un noņemšana
- Putekļu aizsarga piederums uzstādīšana vai noņemšana
- Lokanās ripas papildpiederums uzstādīšana un noņemšana
- Ezynut papildpiederums uzstādīšana vai noņemšana
- Abrazīvās ripas papildpiederums uzstādīšana vai noņemšana
- Slīpēšana un nolīdzināšana
- Ekspluatācija
- Mm 4 modelis
- Mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 modelis
- Darbība ar abrazīvu atgriešanas dimanta ripu papildpiederums
- Papildu piederumi
- Ekspluatācija ar stiepļu sukas ripu papildpiederums
- Ekspluatācija ar bļodveida stiepļu suku papildpiederums
- Apkope
- 97 db a paklaida k 3 db a
- 95 db a paklaida k 3 db a dėvėkite ausų apsaugas
- 94 db a paklaida k 3 db a modelis ga5041c garso slėgio lygis
- 87 db a garso galios lygis
- 86 db a garso galios lygis
- 84 db a garso galios lygis
- 83 db a garso galios lygis
- Šį įrankį reikia jungti tik prie tokio maitinimo šaltinio kurio įtampa atitinka nurodytąją įrankio duomenų plokštelėje galima naudoti tik vienfazį kintamosios srovės maitinimo šaltinį jie yra dvigubai izoliuoti todël gali bűti naudojami prijungus prie elektros lizdř be áţeminimo laido
- Triukšmas tipiškas a svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal en60745 modelis ga4040c ga4540c ga5040c garso slėgio lygis
- Specifikacijos
- Naudojimo paskirtis įrankis yra skirtas šlifuoti šlifuoti šlifavimo popieriumi metalui ir akmeniui pjauti nenaudojant vandens
- Modelis ga6040c modelis ga6040c garso slėgio lygis
- Lietuvių kalba originali naudojimo instrukcija
- Bendrasis aprašymas
- 98 db a paklaida k 3 db a modelis ga4541c garso slėgio lygis
- Saugos įspėjimai dėl šlifuotuvo naudojimo
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje
- Es atitikties deklaracija
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
- Veikimo aprašymas
- Saugokite šias instrukcijas
- Jungiklio veikimas
- Ašies fiksatorius
- Įspėjimas
- Šoninės rankenos montavimas
- Surinkimas
- Mechaninis stabdiklis
- Greičio reguliavimo diskas
- Elektroninė funkcija
- Apsauginio gaubto uždėjimas arba nuėmimas diskui su įgaubtu centru poliravimo diskui lanksčiajam diskui vieliniam disko formos šepetėliui šlifuojamajam pjovimo diskui deimantiniam diskui
- Šlifavimo disko pasirenkamo priedo uždėjimas arba nuėmimas
- Įtaiso ezynut pasirenkamo priedao uždėjimas arba nuėmimas
- Papildoma jungė papildomas priedas
- Lanksčiojo disko papildomo priedo uždėjimas ir nuėmimas
- Dulkių gaubto įtaiso pasirenkamas priedas sumontavimas ir nuėmimas
- Disko su įgaubtu centru arba poliravimo disko papildomo priedo uždėjimas ir nuėmimas
- Naudojimas
- Mm 4 ½ col 125 mm 5 clo 150 mm 6 col modelis
- Mm 4 col modelis
- Šlifuojamojo pjovimo disko deimantinio disko pasirenkamo priedo naudojimas
- Vielinio taurelės formos šepetėlio pasirenkamo priedo naudojimas
- Vielinio disko formos šepetėlio pasirenkamo priedo naudojimas
- Techninė priežiūra
- Pasirenkami priedai
- Üldvaate selgitus
- Tehnilised andmed
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
- Lihvija ohutusnõuded
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Lüliti funktsioneerimine
- Kiiruseregulaator
- Hoidke juhend alles
- Hoiatus
- Funktsionaalne kirjeldus
- Võllilukk
- Nõgusa keskosaga ketta või lamellketta lisavarustus paigaldamine või eemaldamine
- Mehhaaniline pidur
- Külgkäepideme käepide paigaldamine
- Kokkupanek
- Kettakaitse nõgusa keskosaga kettale lamellkettale painduvale kettale ketastraatharjale lihvkettale teemantkettale paigaldamine või eemaldamine
- Elektrooniline funktsioon
- Tööriista kasutamine
- Tolmukatte mooduli lisatarvik paigaldamine või eemaldamine
- Superäärik lisavarustus
- Painduva ketta lisavarustus paigaldamine ja eemaldamine
- Lihvketta täiendav lisavarustus paigaldamine või eemaldamine
- Ezynuti täiendav lisavarustus paigaldamine või eemaldamine
- Mm 4 mudel
- Mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 mudel
- Lihvketta teemantketta täiendav lisavarustus käitamine
- Valikulised tarvikud
- Traatidega kaussharja täiendav lisavarustus käitamine
- Ketastraatharja täiendav lisavarustus käitamine
- Hooldus
- 86 дб a уровень звуковой мощности
- 87 дб a уровень звуковой мощности
- Шум типичный уровень взвешенного звукового давления a измеренный в соответствии с en60745 модель ga4040c ga4540c ga5040c уровень звукового давления
- Технические характеристики
- Русский язык исходная инструкция
- Питание подключайте данный инструмент только к тому источнику питания напряжение которого соответствует напряжению указанному на паспортной табличке инструмент предназначен для работы от источника однофазного переменного тока они имеют двойную изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам без заземления
- Объяснения общего плана
- Назначение инструмент предназначен для шлифовки зачистки и резки материалов из металла и камня без использования воды
- 98 дб a погрешность к 3 дб a
- 97 дб a погрешность к 3 дб a модель ga6040c уровень звукового давления
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
- Декларация о соответствии ес
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования
- Правила техники безопасности при эксплуатации угловой шлифмашины
- Сохраните данные инструкции
- Предупреждение
- Описание функционирования
- Замок вала
- Действие переключения
- Электронная функция
- Установка или снятие защитного кожуха для диска с углубленным центром откидного диска гибкого диска дисковой проволочной щетки абразивного отрезного диска алмазного диска
- Установка боковой рукоятки ручки
- Монтаж
- Механический тормоз
- Диск регулировки скорости
- Установка и снятие диска с углубленным центром или откидного диска поставляется отдельно
- Порядок установки или снятия гибкого диска поставляется отдельно
- Быстрозажимной фланец поставляется отдельно
- Установка или снятие гайки ezynut дополнительная принадлежность
- Установка или снятие абразивного диска дополнительная принадлежность
- Эксплуатация
- Шлифовка и зачистка
- Порядок установки или снятия пылезащитной крышки дополнительное приспособление
- Модель 115 мм 4 1 2 125 мм 5 150 мм 6
- Модель 100 мм 4
- Выполнение работ с абразивным отрезным диском алмазным диском дополнительная принадлежность
- Техобслуживание
- Дополнительные аксессуары
- Выполнение работ с чашечной проволочной щеткой дополнительная принадлежность
- Выполнение работ с дисковой проволочной щеткой дополнительная принадлежность
- Www makita com
- Makita corporation
- Anjo aichi japan
Похожие устройства
-
Makita 9557HNИнструкция по применению -
Makita GA5034Руководство по эксплуатации -
Makita GA5040CРуководство по эксплуатации -
Makita GA9010CРуководство по эксплуатации -
Makita 9557HNZИнструкция по эксплуатации -
Makita 9558HNZИнструкция по эксплуатации -
Makita DGA504RMEИнструкция по эксплуатации -
Makita GA7060Инструкция по эксплуатации -
Makita GA7061RИнструкция по эксплуатации -
Makita GA9060Инструкция по эксплуатации -
Makita GA9061RИнструкция по эксплуатации -
Makita GA5034Инструкция по эксплуатации
Узнайте важные правила безопасности при работе с электроинструментами и абразивными дисками. Соблюдение рекомендаций поможет избежать травм и поломок.