Makita GA6040C [9/100] Functional description
![Makita GA5041C [9/100] Functional description](/views2/1300886/page9/bg9.png)
9
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Shaft lock
Fig.1
CAUTION:
• Never actuate the shaft lock when the spindle is
moving. The tool may be damaged.
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing or removing accessories.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the slide switch actuates properly and returns
to the "OFF" position when the rear of the slide
switch is depressed.
• Switch can be locked in "ON" position for ease of
operator comfort during extended use. Apply
caution when locking tool in "ON" position and
maintain firm grasp on tool.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I (ON)"
position by pushing the rear of the slide switch. For
continuous operation, press the front of the slide switch
to lock it.
To stop the tool, press the rear of the slide switch, then
slide it toward the "O (OFF)" position.
Indication lamp
Fig.3
The indication lamp lights up green when the tool is
plugged. If the indication lamp does not light up, the
mains cord or the controller may be defective. The
indication lamp is lit but the tool does not start even if the
tool is switched on, the carbon brushes may be worn out,
or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be
defective.
Unintentional restart proof
The tool does not start with the switch being lock-on
even when the tool is plugged.
At this time, the indication lamp flickers red and shows
the unintentional restart proof device is on function.
To cancel the unintentional restart proof, return the slide
switch to "O(OFF)" position.
Speed adjusting dial
Fig.4
The rotating speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5. And lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
Refer to the below table for the relationship between the
number settings on the dial and the approximate rotating
speed.
For model GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA4041C,
GA4541C, GA5041C
Number min
-1
(R.P.M.)
1 2,800
2 4,000
3 6,000
4 8,000
5
11,000
012752
For model GA6040C
Number min
-1
(R.P.M.)
1 4,000
2 5,000
3 6,000
4 7,000
5
9,000
012756
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded and
heated up.
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
Electronic function
The tools equipped with electronic function are easy to
operate because of the following features.
Constant speed control
Constant speed control provides fine finish by keeping
the rotating speed constant under the loaded condition.
Soft start feature
Soft start feature suppresses starting shock.
Overload protector
When the load on the tool exceeds admissible levels,
power to the motor is reduced to protect the motor from
overheating. When the load returns to admissible levels,
the tool will operate as normal.
Mechanical brake
For model GA4041C, GA4541C, GA5041C
Mechanical brake is activated after the tool is switched
off.
The brake does not work when the power supply is shut
down with the switch still on.
Содержание
- Ga4040c ga4540c ga5040c ga6040c ga4041c ga4541c ga5041c 1
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Ec declaration of conformity 6
- General power tool safety warnings 6
- Grinder safety warnings 6
- Save all warnings and instructions for future reference 6
- Save these instructions 8
- Warning 8
- Electronic function 9
- Functional description 9
- Mechanical brake 9
- Shaft lock 9
- Speed adjusting dial 9
- Switch action 9
- Assembly 10
- Installing or removing depressed center wheel or flap disc optional accessory 10
- Installing or removing ezynut optional accessory 10
- Installing or removing wheel guard for depressed center wheel flap disc flex wheel wire wheel brush abrasive cut off wheel diamond wheel 10
- Installing side grip handle 10
- Super flange optional accessory 10
- Grinding and sanding operation 11
- Installing or removing abrasive disc optional accessory 11
- Installing or removing dust cover attachment optional accessory 11
- Installing or removing flex wheel optional accessory 11
- Operation 11
- Mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 model 12
- Mm 4 model 12
- Operation with abrasive cut off diamond wheel optional accessory 12
- Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance 13
- Always use guard with wire wheel brushes assuring diameter of wheel fits inside guard wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury 13
- Caution 13
- Check operation of brush by running tool with no load insuring that no one is in front of or in line with brush 13
- Check operation of wire wheel brush by running tool with no load insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush 13
- Do not use brush that is damaged or which is out of balance use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires 13
- Do not use wire wheel brush that is damaged or which is out of balance use of damaged wire wheel brush could increase potential for injury from contact with broken wires 13
- Dust cover attachment 13
- Fig 0 unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle remove any accessories on spindle thread wire cup brush onto spindle and tighten with supplied wrench when using brush avoid applying too much pressure which causes over bending of wires leading to premature breakage 13
- Fig 1 unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle remove any accessories on spindle thread wire wheel brush onto spindle and tighten with the wrenches when using wire wheel brush avoid applying too much pressure which causes over bending of wires leading to premature breakage 13
- Fig 2 the tool and its air vents have to be kept clean regularly clean the tool s air vents or whenever the vents start to become obstructed 13
- Maintenance 13
- Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like discoloration deformation or cracks may result 13
- Operation with wire cup brush optional accessory 13
- Operation with wire wheel brush optional accessory 13
- Optional accessories 13
- These accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons only use accessory or attachment for its stated purpose if you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center 13
- To maintain product safety and reliability repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by makita authorized service centers always using makita replacement parts 13
- Förklaring till översiktsbilderna 15
- Specifikationer 15
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 17
- Eu konformitetsdeklaration 17
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 17
- Säkerhetsvarningar för slipmaskin 17
- Spara dessa anvisningar 19
- Varning 19
- Avtryckarens funktion 20
- Elektronisk funktion 20
- Funktionsbeskrivning 20
- Mekanisk broms 20
- Ratt för hastighetsinställning 20
- Spindellås 20
- Installera eller ta bort sliprondell med försänkt centerhål eller lamellslipskiva valfritt tillbehör 21
- Montera eller demontera ezynut valfritt tillbehör 21
- Montera sidohandtaget 21
- Montering 21
- Montering eller demontering av sprängskydd för rondell med försänkt centerhål lamellslipskiva flexibel rondell skivstålborste kapskiva diamantskiva 21
- Superfläns valfritt tillbehör 21
- Användning 22
- Montera eller demontera flexibel rondell valfritt tillbehör 22
- Montera eller demontera sliprondell valfritt tillbehör 22
- Montering eller demontering av dammskyddstillbehör valfritt tillbehör 22
- Slipning av trä och metall 22
- Användning av kap diamantskiva valfritt tillbehör 23
- Mm 4 tums modell 23
- Mm 4 ½ tum 125 mm 5 tum 150 mm 6 tum modell 23
- Användning av den koppformade stålborsten valfritt tillbehör 24
- Användning av skivstålborsten valfritt tillbehör 24
- Underhåll 24
- Valfria tillbehör 24
- Oversiktsforklaring 26
- Tekniske data 26
- Ef samsvarserklæring 28
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 28
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 28
- Sikkerhetsanvisninger for vinkelsliper 28
- Advarsel 30
- Ta vare på disse instruksene 30
- Bryterfunksjon 31
- Elektronisk funksjon 31
- Funksjonsbeskrivelse 31
- Mekanisk bremse 31
- Spindellås 31
- Turtallsinnstillingshjul 31
- Montere eller demontere beskyttelseskappen for skive med forsenket nav klaffskive flex skive skivebørste kappeskive diamantskive 32
- Montere eller fjerne ezynut valgfritt tilbehør 32
- Montere eller fjerne skive med nedsenket nav eller klaffskive valgfritt tilbehør 32
- Montere støttehåndtak hjelpehåndtak 32
- Montering 32
- Superflens valgfritt tilbehør 32
- Montere eller demontere støvdekseltillegg valgfritt tilbehør 33
- Montere eller fjerne flex skiven valgfritt tilbehør 33
- Montere eller fjerne slipeskive valgfritt tilbehør 33
- Sliping og pussing 33
- Bruke kappeskive diamantskive valgfritt tilbehør 34
- Modell med 100 mm 4 34
- Modell med 115 mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 34
- Aldri bruk gasolin bensin tynner alkohol eller lignende det kan føre til misfarging deformering eller sprekkdannelse 35
- Bruk alltid beskyttelseskappen med skivebørster og pass på at skivens diameter passer inne i beskyttelseskappen skiven kan splintres under bruk beskyttelseskappen bidrar til å hindre personskader 35
- Bruke sirkulær stålbørste valgfritt tilbehør 35
- Bruke skivebørste valgfritt tilbehør 35
- Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den makita maskinen som er spesifisert i denne håndboken bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på ta kontakt med ditt lokale makita servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret 35
- Feste for støvhette 35
- Fig 0 plugg fra verktøyet og legg det opp ned slik at du få enkel tilgang til spindelen fjern eventuelt tilleggsutstyr fra spindelen monter den sirkulære stålbørsten på spindelen og trekk til med den medfølgende nøkkelen når du bruker børsten må du unngå å bruke for mye trykk som fører til at trådene bøyes for mye og børsten får redusert levetid 35
- Fig 1 plugg fra verktøyet og legg det opp ned slik at du får enkelt tilgang til spindelen demonter alt tilbehør fra spindelen skru skivebørsten på spindelen og stram med nøklene når du bruker skivebørsten må du unngå å må du unngå å bruke for mye trykk som fører til at trådene bøyes for mye og børsten får redusert levetid 35
- Fig 2 maskinen og dens lufteåpninger må holdes rene rengjør maskinens lufteåpninger med jevne mellomrom eller når åpningene begynner å tettes 35
- For å opprettholde produktets sikkerhet og pålitelighet må reparasjoner inspeksjon og skifte av kullbørstene vedlikehold og justeringer utføres av makitas autoriserte servicesentre og det må alltid brukes reservedeler fra makita 35
- Forsiktig 35
- Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold 35
- Ikke bruk en børste som er skadet eller som ikke er balansert hvis du bruker en skadet børste kan dette øke faren for personskade ved kontakt med ødelagte børstetråder 35
- Ikke bruk en skivebørste som er skadet eller som ikke er balansert hvis du bruker en skadet skivebørste kan dette øke faren for personskade ved kontakt med ødelagte børstetråder 35
- Kontroller driften av børsten ved å kjøre verktøyet uten belastning og forsikre deg om at ingen er foran eller ved siden av børsten 35
- Kontroller driften av skivebørsten ved å kjøre verktøyet uten belastning og forsikre deg om at ingen er foran eller ved siden av skivebørsten 35
- Valgfritt tilbehør 35
- Vedlikehold 35
- Tekniset tiedot 37
- Yleisselostus 37
- Hiomakoneen turvallisuusohjeet 39
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 39
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 39
- Vakuutus ec vastaavuudesta 39
- Säilytä nämä ohjeet 41
- Varoitus 41
- Kytkimen käyttäminen 42
- Lukitus 42
- Mekaaninen jarru 42
- Nopeudensäätöpyörä 42
- Sähköinen toiminta 42
- Toimintojen kuvaus 42
- Ezynutin lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen 43
- Kokoonpano 43
- Laikan suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen upotetulla navalla varustettu laikka lamellilaikka joustava laikka teräsharjalaikka hiova katkaisulaikka timanttilaikka 43
- Sivukahvan asentaminen kahva 43
- Superlaikka lisävaruste 43
- Upotetulla navalla varustetun laikan tai lamellilaikan lisävaruste asentaminen 43
- Hiomalaikan lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen 44
- Hionta 44
- Joustolaikan lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen 44
- Pölykannen kiinnittimen asennus ja irrotus vaihtoehtoinen lisävaruste 44
- Työskentely 44
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan käyttäminen lisävaruste 45
- Mm n 4 1 2 125 mm n 5 150 mm n 6 malli 45
- Mm n 4 malli 45
- Kunnossapito 46
- Lisävarusteet 46
- Teräsharjalaikan käyttäminen lisävaruste 46
- Teräskuppiharjan käyttäminen lisävaruste 46
- Kopskata skaidrojums 48
- Specifikācijas 48
- Drošības brīdinājumi slīpētāja lietošanai 50
- Ek atbilstības deklarācija 50
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 50
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi 50
- Brīdinājums 53
- Funkciju apraksts 53
- Saglabājiet šos norādījumus 53
- Slēdža darbība 53
- Vārpstas bloķētājs 53
- Ātruma regulēšanas skala 53
- Elektroniskā vadība 54
- Mehāniskā bremze 54
- Montāža 54
- Slīpripas aizsarga uzstādīšana vai noņemšana slīpripa ar ieliektu centru plākšņu disks lokanā ripa stiepļu sukas ripa abrazīva atgriešanas ripa dimanta ripa 54
- Sānu roktura uzstādīšana rokturis 54
- Abrazīvās ripas papildpiederums uzstādīšana vai noņemšana 55
- Ezynut papildpiederums uzstādīšana vai noņemšana 55
- Lokanās ripas papildpiederums uzstādīšana un noņemšana 55
- Putekļu aizsarga piederums uzstādīšana vai noņemšana 55
- Slīpripas ar ieliektu centru vai plākšņu diska papildpiederums uzstādīšana un noņemšana 55
- Virsatloks papildpiederums 55
- Ekspluatācija 56
- Slīpēšana un nolīdzināšana 56
- Darbība ar abrazīvu atgriešanas dimanta ripu papildpiederums 57
- Mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 modelis 57
- Mm 4 modelis 57
- Apkope 58
- Ekspluatācija ar bļodveida stiepļu suku papildpiederums 58
- Ekspluatācija ar stiepļu sukas ripu papildpiederums 58
- Papildu piederumi 58
- 83 db a garso galios lygis 60
- 84 db a garso galios lygis 60
- 86 db a garso galios lygis 60
- 87 db a garso galios lygis 60
- 94 db a paklaida k 3 db a modelis ga5041c garso slėgio lygis 60
- 95 db a paklaida k 3 db a dėvėkite ausų apsaugas 60
- 97 db a paklaida k 3 db a 60
- 98 db a paklaida k 3 db a modelis ga4541c garso slėgio lygis 60
- Bendrasis aprašymas 60
- Lietuvių kalba originali naudojimo instrukcija 60
- Modelis ga6040c modelis ga6040c garso slėgio lygis 60
- Naudojimo paskirtis įrankis yra skirtas šlifuoti šlifuoti šlifavimo popieriumi metalui ir akmeniui pjauti nenaudojant vandens 60
- Specifikacijos 60
- Triukšmas tipiškas a svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal en60745 modelis ga4040c ga4540c ga5040c garso slėgio lygis 60
- Šį įrankį reikia jungti tik prie tokio maitinimo šaltinio kurio įtampa atitinka nurodytąją įrankio duomenų plokštelėje galima naudoti tik vienfazį kintamosios srovės maitinimo šaltinį jie yra dvigubai izoliuoti todël gali bűti naudojami prijungus prie elektros lizdř be áţeminimo laido 60
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais 62
- Es atitikties deklaracija 62
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 62
- Saugos įspėjimai dėl šlifuotuvo naudojimo 62
- Ašies fiksatorius 65
- Jungiklio veikimas 65
- Saugokite šias instrukcijas 65
- Veikimo aprašymas 65
- Įspėjimas 65
- Apsauginio gaubto uždėjimas arba nuėmimas diskui su įgaubtu centru poliravimo diskui lanksčiajam diskui vieliniam disko formos šepetėliui šlifuojamajam pjovimo diskui deimantiniam diskui 66
- Elektroninė funkcija 66
- Greičio reguliavimo diskas 66
- Mechaninis stabdiklis 66
- Surinkimas 66
- Šoninės rankenos montavimas 66
- Disko su įgaubtu centru arba poliravimo disko papildomo priedo uždėjimas ir nuėmimas 67
- Dulkių gaubto įtaiso pasirenkamas priedas sumontavimas ir nuėmimas 67
- Lanksčiojo disko papildomo priedo uždėjimas ir nuėmimas 67
- Papildoma jungė papildomas priedas 67
- Įtaiso ezynut pasirenkamo priedao uždėjimas arba nuėmimas 67
- Šlifavimo disko pasirenkamo priedo uždėjimas arba nuėmimas 67
- Naudojimas 68
- Mm 4 col modelis 69
- Mm 4 ½ col 125 mm 5 clo 150 mm 6 col modelis 69
- Šlifuojamojo pjovimo disko deimantinio disko pasirenkamo priedo naudojimas 69
- Pasirenkami priedai 70
- Techninė priežiūra 70
- Vielinio disko formos šepetėlio pasirenkamo priedo naudojimas 70
- Vielinio taurelės formos šepetėlio pasirenkamo priedo naudojimas 70
- Tehnilised andmed 72
- Üldvaate selgitus 72
- Eü vastavusdeklaratsioon 74
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 74
- Lihvija ohutusnõuded 74
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 74
- Funktsionaalne kirjeldus 77
- Hoiatus 77
- Hoidke juhend alles 77
- Kiiruseregulaator 77
- Lüliti funktsioneerimine 77
- Võllilukk 77
- Elektrooniline funktsioon 78
- Kettakaitse nõgusa keskosaga kettale lamellkettale painduvale kettale ketastraatharjale lihvkettale teemantkettale paigaldamine või eemaldamine 78
- Kokkupanek 78
- Külgkäepideme käepide paigaldamine 78
- Mehhaaniline pidur 78
- Nõgusa keskosaga ketta või lamellketta lisavarustus paigaldamine või eemaldamine 78
- Ezynuti täiendav lisavarustus paigaldamine või eemaldamine 79
- Lihvketta täiendav lisavarustus paigaldamine või eemaldamine 79
- Painduva ketta lisavarustus paigaldamine ja eemaldamine 79
- Superäärik lisavarustus 79
- Tolmukatte mooduli lisatarvik paigaldamine või eemaldamine 79
- Tööriista kasutamine 79
- Lihvketta teemantketta täiendav lisavarustus käitamine 81
- Mm 4 1 2 125 mm 5 150 mm 6 mudel 81
- Mm 4 mudel 81
- Hooldus 82
- Ketastraatharja täiendav lisavarustus käitamine 82
- Traatidega kaussharja täiendav lisavarustus käitamine 82
- Valikulised tarvikud 82
- 86 дб a уровень звуковой мощности 84
- 87 дб a уровень звуковой мощности 84
- 97 дб a погрешность к 3 дб a модель ga6040c уровень звукового давления 84
- 98 дб a погрешность к 3 дб a 84
- Назначение инструмент предназначен для шлифовки зачистки и резки материалов из металла и камня без использования воды 84
- Объяснения общего плана 84
- Питание подключайте данный инструмент только к тому источнику питания напряжение которого соответствует напряжению указанному на паспортной табличке инструмент предназначен для работы от источника однофазного переменного тока они имеют двойную изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам без заземления 84
- Русский язык исходная инструкция 84
- Технические характеристики 84
- Шум типичный уровень взвешенного звукового давления a измеренный в соответствии с en60745 модель ga4040c ga4540c ga5040c уровень звукового давления 84
- Декларация о соответствии ес 86
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 86
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 86
- Правила техники безопасности при эксплуатации угловой шлифмашины 87
- Действие переключения 90
- Замок вала 90
- Описание функционирования 90
- Предупреждение 90
- Сохраните данные инструкции 90
- Диск регулировки скорости 91
- Механический тормоз 91
- Монтаж 91
- Установка боковой рукоятки ручки 91
- Установка или снятие защитного кожуха для диска с углубленным центром откидного диска гибкого диска дисковой проволочной щетки абразивного отрезного диска алмазного диска 91
- Электронная функция 91
- Быстрозажимной фланец поставляется отдельно 92
- Порядок установки или снятия гибкого диска поставляется отдельно 92
- Установка и снятие диска с углубленным центром или откидного диска поставляется отдельно 92
- Установка или снятие абразивного диска дополнительная принадлежность 92
- Установка или снятие гайки ezynut дополнительная принадлежность 92
- Порядок установки или снятия пылезащитной крышки дополнительное приспособление 93
- Шлифовка и зачистка 93
- Эксплуатация 93
- Выполнение работ с абразивным отрезным диском алмазным диском дополнительная принадлежность 94
- Модель 100 мм 4 94
- Модель 115 мм 4 1 2 125 мм 5 150 мм 6 94
- Выполнение работ с дисковой проволочной щеткой дополнительная принадлежность 95
- Выполнение работ с чашечной проволочной щеткой дополнительная принадлежность 95
- Дополнительные аксессуары 95
- Техобслуживание 95
- Anjo aichi japan 100
- Makita corporation 100
- Www makita com 100
Похожие устройства
- Makita BO6050J Инструкция по эксплуатации
- Makita DF457DWE Инструкция по эксплуатации
- Makita HP331DWME Инструкция по эксплуатации
- Makita HP331DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita HS7601K Инструкция по эксплуатации
- Makita TD110DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM5600N Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM4628N Инструкция по эксплуатации
- Makita 4076DWX Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA504RME Инструкция по эксплуатации
- Makita TM3000CX2 Инструкция по эксплуатации
- Makita TM3000CX1 Инструкция по эксплуатации
- Makita HR2450 (X8) Инструкция по эксплуатации
- Makita RT0700CX2 Инструкция по эксплуатации
- Makita 9558HNZ Инструкция по эксплуатации
- Makita 9557HNZ Инструкция по эксплуатации
- Makita 6271DWPE3 Инструкция по эксплуатации
- Makita DHP453RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita PF1110 Инструкция по эксплуатации
- Makita PF1100 Инструкция по эксплуатации