Faber BIOS EG6 BK/XS F32 [105/116] Hooldus
![Faber BIOS EG6 BK/XS F32 [105/116] Hooldus](/views2/1302085/page105/bg69.png)
EE
1
105
• “ ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad võivad koos
toiduvalmistusseadmetega kasutamisel kuumaks minna.”.
HOOLDUS
• Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või ühendage see
võrgutoitest lahti.
• Määratud perioodi möödumisel puhastage või vahetage filtrid (tuleoht).
• Rasvafiltrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel
kasutuskoormusel sagedamini, ning pesta nõudepesumasinas.
• Aktiivsöefilter ei ole pestav ega regenereeritav ning tuleb vahetada ligikaudu
iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini.
• "Puhastamise siintoodud viisil mitte teostamise tagajärjeks on tulekahju oht."
• Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga.
sümbol toote või selle pakendi peal tähendab seda, et antud toodet ei saa
käsitleda olmeprügina. Selle asemel tuleb see anda üle elektrilise ja
elektroonilise varustuse jäätmete ümbertöötlemisega tegelevale asutusele.
Toote õige kõrvaldamise tagamisega aitate te ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mis võib vastasel juhul
tekkida selle toote vale käsitlemise käigus. Täpsemat teavet selle toote
ümbertöötlemise kohta saate te oma linnakantseleist, olmejäätmete
kõrvaldamise teenistusest või poest, kust te selle toote ostsite.
Содержание
- Inhaltsverzeichnis 2
- Sommaire 2
- Índice 2
- Περιεχομενα 2
- Указатель 2
- Indeks 3
- Indekss 3
- Içerikler 3
- Turinys 3
- Installation 4
- Recommendations and suggestions 4
- Maintenance 6
- Characteristics 7
- Components 7
- En 7 7 7
- Drilling the wall 9
- En 9 9 9
- Installation 9
- En 1 10 10
- Fitting the motor plug hood canopy unit 10
- En 1 11 11
- Fitting the hood support 11
- En 1 12 12
- Fitting the activated charcoal cartridge 12
- Fixing the hood canopy 12
- En 1 13 13
- T1 t2 t3 t4 l 13
- Activated charcoal filter 14
- En 1 14 14
- Grease filters 14
- Lighting unit 14
- Maintenance 14
- Conseils et suggestions 15
- Installation 15
- Utilisation 16
- Entretien 17
- Caracteristiques 18
- Composants 18
- Fr 1 18 18
- Encombrement 19
- Fr 1 19 19
- Fr 2 20 20
- Installation 20
- Perçage paroi 20
- Fixation groupe moteur bouchon corps de hotte 21
- Fr 2 21 21
- Fr 2 22 22
- Montage support de hotte 22
- Fixation du corps de la hotte 23
- Fr 2 23 23
- Montage de la cartouche à charbon actif 23
- Fr 2 24 24
- T1 t2 t3 t4 l 24
- Utilisation 24
- Entretien 25
- Filtres anti graisse 25
- Filtres anti odeur à charbon actif 25
- Fr 2 25 25
- Éclairage 25
- Empfehlungen und hinweise 26
- Installation 26
- Gebrauch 27
- Wartung 28
- Charakteristiken 29
- De 2 29 29
- Komponenten 29
- De 3 30 30
- Platzbedarf 30
- De 3 31 31
- Montage 31
- Wandbohrungen 31
- Befestigung der gruppe aus motor kappe haubenkörper 32
- De 3 32 32
- De 3 33 33
- Montage der haubenhalterung 33
- Befestigung des haubenkörpers 34
- De 3 34 34
- Montage des aktivkohlefiltereinsatzes 34
- Bedienung 35
- De 3 35 35
- T1 t2 t3 t4 l 35
- Aktivkohle geruchsfilter 36
- Beleuchtung 36
- De 3 36 36
- Fettfilter 36
- Wartung 36
- Consejos y sugerencias 37
- Instalación 37
- Mantenimiento 39
- Características 40
- Componentes 40
- Es 4 40 40
- Dimensiones 41
- Es 4 41 41
- Es 4 42 42
- Instalación 42
- Perforación de la pared 42
- Es 4 43 43
- Fijación de grupo motor tapón cuerpo de la cam pana 43
- Es 4 44 44
- Montaje del soporte de la campana 44
- Es 4 45 45
- Fijación del cuerpo de la campana 45
- Montaje del cartucho de carbón activo 45
- Es 4 46 46
- T1 t2 t3 t4 l 46
- Tablero de mandos 46
- Es 4 47 47
- Filtros antigrasa 47
- Filtros antiolor de carbón activo 47
- Iluminación 47
- Mantenimiento 47
- Εγκατασταση 48
- Συμβουλεσ και συστασεισ 48
- Χρηση 49
- Συντηρηση 50
- Gr 5 51 51
- Εξαρτήματα 51
- Χαρακτηριστικα 51
- Gr 5 53 53
- Διάτρηση τοίχου 53
- Εγκατασταση 53
- Gr 5 54 54
- Στερέωση μονάδας μοτέρ τάπας σώματος απορ ροφητήρα 54
- Gr 5 55 55
- Τοποθέτηση βάσης απορροφητήρα 55
- Gr 5 56 56
- Στερέωση σώματος απορροφητήρα 56
- Τοποθέτηση στοιχείου ενεργού άνθρακα 56
- Gr 5 57 57
- T1 t2 t3 t4 l 57
- Πίνακας χειριστηρίων 57
- Χρηση 57
- Gr 5 58 58
- Συντηρηση 58
- Φίλτρα για λίπη 58
- Φίλτρα ενεργού άνθρακα για οσμές 58
- Φωτισμός 58
- Советы и рекомендации 59
- Установка 59
- Эксплуатация 60
- Уход 61
- Ru 6 62 62
- Характеристики 62
- Части 62
- Ru 6 63 63
- Габариты 63
- Ru 6 64 64
- Подготовка отверстий в стене 64
- Установка 64
- Ru 6 65 65
- Установка двигателя заглушки корпуса вы тяжки 65
- Ru 6 66 66
- Установка опоры вытяжки 66
- Ru 6 67 67
- Установка корпуса вытяжки 67
- Установка патрона активированного угля 67
- Ru 6 68 68
- T1 t2 t3 t4 l 68
- Панель управления 68
- Эксплуатация 68
- Ru 6 69 69
- Освещение 69
- Противожировые фильтры 69
- Уход 69
- Montaj 70
- Tavsiyeler ve öneriler 70
- Kullanim 71
- Parçalar 73
- Tr 7 73 73
- Özellikler 73
- Boyutlar 74
- Tr 7 74 74
- Duvarın delinmesi 75
- Montaj 75
- Tr 7 75 75
- Motor grubu tıpa davlumbaz gövde montajı 76
- Tr 7 76 76
- Davlumbaz desteğinin montajı 77
- Davlumbaz gövdesinin montajı 77
- Tr 7 77 77
- Aktif karbon kartuşunun montajı 78
- Davlumbaz gövdesinin montajı 78
- Tr 7 78 78
- Kullanim 79
- T1 t2 t3 t4 l 79
- Tr 7 79 79
- Aktif karbonlu koku önleyici filtre 80
- Aydınlatma 80
- Tr 8 80 80
- Yağ tutucu filtreler 80
- Montavimas 81
- Patarimai ir nuorodos 81
- Naudojimas 82
- Priežiūra 83
- Lt 8 84 84
- Prietaiso aprašymas 84
- Sudedamosios dalys 84
- Kliūtis 85
- Lt 8 85 85
- Lt 8 86 86
- Montavimas 86
- Sienos gręžimas 86
- Lt 8 87 87
- Gartraukio atramos montavimas 88
- Lt 8 88 88
- Aktyvintosios anglies kasetės montavimas 89
- Gartraukio gaubto tvirtinimas 89
- Lt 8 89 89
- Lt 9 90 90
- Naudojimas 90
- T1 t2 t3 t4 l 90
- Aktyvintosios anglies filtras 91
- Apšvietimo skyrius 91
- Lt 9 91 91
- Riebalus sulaikantys filtrai 91
- Valymas ir priežiūra 91
- Ieteikumi un priekšlikumi 92
- Uzstādīšana 92
- Izmantošana 93
- Apkope 94
- Lv 9 95 95
- Sastāvdaļas 95
- Tehniskie dati 95
- Izmēri 96
- Lv 9 96 96
- Lv 9 97 97
- Sienas urbšana 97
- Uzstādīšana 97
- Lv 9 98 98
- Motora ligzdas montāža tvaika nosūcēja korpusā 98
- Lv 9 99 99
- Tvaika nosūcēja atbalsta uzstādīšana 99
- Aktivētās ogles kasetnes uzstādīšana 100
- Lv 1 100 100
- Tvaika nosūcēja fiksēšana 100
- Izmantošana 101
- Lv 1 101 101
- T1 t2 t3 t4 l 101
- Vadības panelis 101
- Aktivētās ogles filtrs 102
- Apgaismojuma vienība 102
- Apkope 102
- Lv 1 102 102
- Tauku filtri 102
- Paigaldamine 103
- Soovitused ja ettepanekud 103
- Kasutamine 104
- Hooldus 105
- Komponendid 106
- Omadused 106
- Ee 1 107 107
- Mõõdud 107
- Ee 1 108 108
- Paigaldamine 108
- Seina puurimine 108
- Ee 1 109 109
- Mootori kaane pliidikummi katte seadme paigalda mine 109
- Ee 1 110 110
- Pliidikummi toe paigaldamine 110
- Aktiivsöekasseti paigaldamine 111
- Ee 1 111 111
- Pliidikummi katte kinnitamine 111
- Ee 1 112 112
- Juhtpaneel 112
- Kasutamine 112
- T1 t2 t3 t4 l 112
- Aktiivsöefilter 113
- Ee 1 113 113
- Hooldus 113
- Rasvafiltrid 113
- Valgustusseade 113
Похожие устройства
- Faber BIOS EG6 RD/XS F32 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 WH F32 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 X F32 Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 35 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 65 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 85 E Инструкция по эксплуатации
- Faber LITHOS EG6 BK A45 Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 115 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 145 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 165 E Инструкция по эксплуатации
- Faber LITHOS EG6 WH A45 Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHJ 35 E Инструкция по эксплуатации
- Faber NEST (SET) Руководство по эксплуатации
- Faber VANILLA (SET) Руководство по эксплуатации
- Faber VERTIGO (SET) Руководство по эксплуатации
- Faber LUXIA (SET) Руководство по эксплуатации
- Faber KALEIDOS (SET) Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHJ 65 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHJ 85 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHJ 115 E Инструкция по эксплуатации