Trimble M3 [2/162] Предупреждение
![Trimble M3 [2/162] Предупреждение](/views2/1302808/page2/bg2.png)
Контактная информация
Trimble Navigation Limited
Engineering and Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
USA
800-538-7800 (бесплатный звонок в США)
+1-937-245-5600 Телефон
+1-937-233-9004 Факс
www.trimble.com
Авторские права и Торговые марки
© 2007-2008, Nikon-Trimble Co. Limited. Все права защищены.
Trimble, логотип Глобус и Треугольник, Elta и Terramodel -
торговые марки Trimble Navigation Limited,
зарегистрированные в Бюро патентов и торговых марок США
и в других странах. TRIMMARK и TRIMTALK - торговые марки
Trimble Navigation Limited. Microsoft и Windows -
зарегистрированные торговые марки Microsoft Corporation в
США и/или в других странах. Все другие торговые марки
являются собственностью соответствующих владельцев.
Запрещается вносить изменения в это руководство в целом
или в его части без разрешения.
Содержание этого руководства может быть изменено без
предупреждения. Мы предпринимаем все меры по
улучшению данного руководства, если вы найдете в нем
неточности, просим сообщить об этом местному дилеру.
Примечания к изданию
Это издание руководства пользователя электронного
тахеометра Trimble M3 от июня 2008 (номер изделия C216E).
Руководство предназначено для тахеометров Trimble M3 с
версиями программы 1.2x.
Производитель
Nikon-Trimble Co., Ltd.
Technoport Mituiseimei Bldg.
16-2, Minamikamata 2-chome, Ota-ku
Tokyo 144-0035 Japan
Примечания
США
Соответствует классу В по FCC 15B.
Данный прибор был проверен на соответствие стандарту
для цифровых устройств Класса B, в соответствии с Частью
15 правил Федеральной Комиссии по связи. Эти ограничения
предназначены для обеспечения защиты против вредных
излучений в жилых помещениях. Это оборудование
генерирует, использует, и может излучать энергию в
радиочастотном диапазоне и, если оно установлено и
используется не в соответствии с инструкциями, это может
вызвать вредное воздействие на радиолинии. Нет гарантий,
что в отдельных случаях установки помехи не возникнут.
Если устройство вызывает помехи при приеме
телевизионных или радио сигналов, что можно определить
его включением и выключением, вы можете устранить эти
помехи одним из следующих способов:
– Переориентировать или переместить приемную антенну.
– Увеличить расстояние между оборудованием и
приёмником.
– Подключить оборудование к другой цепи питания
(розетке), отличной от той, к которой подключен приемник.
– Проконсультироваться с дилером или опытным радио/
телевизионным техником для получения дополнительной
информации.
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Это оборудование
сертифицировано в соответствие с ограничениями
класса B для персональных компьютеров и
перефирийных устройств, в соответствие с
Разделом B Части 15 Правил ФКС. К этому
устройству могут быть подсоединены только
перефирийные устройства (компьютерные
устройства ввода/вывода, терминалы, принтеры и
т.д.) сертифицированные в соответствие с
ограничениями класса B. Работа с
несертифицированным компьютером или
перефирийными устройствами может вызвать
помехи приему телевизионных и радиосигналов.
Подключение не экранированных интерфейсных
кабелей к оборудованию аннулирует сертификацию
FCC для данного устройства и может вызвать
помехи, уровень которых значительно превышает
установленные FCC пределы.
Уведомляем вас, что любые изменения или
модификация оборудования без соответствующего
разрешения лишают вас права работать с этим
оборудованием.
Европейский союз
Соответствует директиве EU EMC.
Канада
Эта цифровая аппаратура класса B соответствует всем
требованиям Правил для оборудования, способного вызвать
помехи в Канаде.
Cet appareil numйrique de la Class B respecte toutes les
exigences du Rиglement sur le matйriel brouilleur du Canada.
Переработка
Правила Тайваня о переработке батарей
Этот прибор содержит съемные батареи.
Тайваньское законодательство требует, чтобы
использованные батареи были переработаны.
Примечание для пользователей Европейского
Союза
Чтобы получить информацию о переработке и другую
подробную информацию, посмотрите:
www.trimble.com/environment/summary.html
Переработка в Европе
Для переработки оборудования Trimble WEEE,
позвоните: +31 497 53 2430, и
попросите соединить с “WEEE associate”, или
направьте письменный запрос инструкций по
переработке по адресу:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Содержание
- Руководство пользователя 1
- Электронный тахеометр trimble 1
- Авторские права и торговые марки 2
- Контактная информация 2
- Предупреждение 2
- Примечания 2
- Примечания к изданию 2
- Производитель 2
- Безопасность и предупреждения 3
- Предупреждения 3
- Предупреждения и предостережения 3
- Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предостережениями и всегда следуйте их инструкциям 4
- Предостережения 4
- Безопасность при работе с лазером 6
- Безотражательные тахеометры trimble m3 3 и 5 являются лазерными приборами класса 3r 6
- Безпасное расстояние это расстояние от лазера на котором лазерное излучение или энергетическая экспозиция имеет максимально допустимую величину воздействию которой может подвергаться персонал без угрозы здоровью 6
- Использование лазерного оборудования класса 3r может представлять опасность 6
- Меры предосторожности для предотвращения опасных ситуаций все пользователи должны некоснительно выполнять меры предосторожности и контроля указанные в стандарте iec60825 1 2001 08 соотв en60825 1 1994 a11 1996 a2 2001 на опасном расстоянии в частности согласно руководству пользователя 6
- Тахеометр trimble m3 является лазерным прибором класса 3r в соответствии со следующими стандартами iec60825 1 am2 2001 безопасность лазерных приборов 6
- Eu en60825 1 am 2001 iec60825 1 am 2001 class 3r 7
- Usa fda21cfr part 1040 sec 040 0 and 1040 1 except for deviations pursuant to laser notice no 0 dated june 24 2007 7
- Выходная мощность 7
- Длина волны 7
- Метод передачи 7
- Соответствие стандартам 7
- Характеристики лазерного излучения 7
- Безопасность и предупреждения iii 9
- Введение 5 9
- Обзор электронного тахеометра trimble m3 9 9
- Подготовка к работе 25 9
- Содержание 9
- Координаты 71 10
- Менеджер проектов 65 10
- Начало работы в поле 45 10
- Экран прямых измерений 53 10
- A поиск неисправностей 117 11
- B форматы данных 121 11
- Передача данных 101 11
- Поверки и настройки 107 11
- Приложения 89 11
- C технические характеристики 139 12
- Глоссарий 145 12
- В этой главе 13
- Введение 13
- Г л а в а 13
- Об электронном тахеометре trimble m3 14
- Приветствие 14
- Www trimble com training htm 15
- Дополнительная информация 15
- Свяжитесь с местным дилером trimble для получения подробной информации о соглашении по технической поддержке для программного и аппаратного обеспечения и расширенной гарантийной программе аппаратных средств 15
- Схема соединений 15
- Учебные курсы trimble посещение учебных курсов поможет использовать вам электронный тахеометр наиболее продуктивно чтобы получить более подробную информацию обратитесь на интернет сайт компании trimble по адресу 15
- Ваши комментарии 16
- Техническая поддержка 16
- Техническая помощь 16
- В этой главе 17
- Г л а в а 17
- Обзор электронного тахеометра trimble m3 17
- В этой главе привееден обзор функций и органов управления trimble m3 а также программ со специальными функциями 18
- Внешний вид 18
- На рисунках 18
- Показан внешний вид trimble m3 18
- Рисунок 2 электронный тахеометр trimble m3 сторона 1 управляющая сторона 18
- 11 v dc 19
- Рисунок 2 электронный тахеометр trimble m3 сторона 2 19
- Хранение 20
- Жк экран и функции клавиш 21
- Назначение клавиш 22
- Показывает назначение клавиш trimble m3 22
- Включение подсветки лазерного указателя звука и изменение контрастности 24
- Панель состояния 24
- Индикатор включения подсветки 25
- Индикатор компенсатора 25
- Индикатор лазерного указателя 25
- Индикатор лазерного указателя появляется при измерениях в безотражательном режиме в этом режиме класс лазерного излучения составляет 3r 25
- Индикатор режима dr pr 25
- Индикатор режима ввода 25
- Индикатор режима ввода появляется только в том случае когда вы вводите точки или координаты он отображает режим ввода данных 25
- Индикатор режима текущего режима измерений когда вы производите измерение индикатор моргает 25
- Когда автоматический компенсатор включен появляется индикатор когда компенсатор выключен индикатор не отображается 25
- Когда подсветка включена появляется индикатор когда подсветка выключена индикатор не отображается 25
- При включенном лазерно указателе отображается индикатор при выключенном лазерном указателе индикатор не отображается 25
- Для доступа к главному экрану 26
- Если уровень заряда батареи станет критически низким появится сообщение 26
- И затем выберите необходимую функцию из меню с помощью клавиатуры используйте экран меню для доступа к важным функциям и настройкам 26
- Нажмите 26
- Обзор меню 26
- Обзор программного обеспечения 26
- Существует два меню программного обеспечения 26
- Уровень заряда батареи 26
- Уровень заряда батареи показывает уровень ее напряжения 26
- Для доступа к 28
- Для изменения номера и кода точки режима дальномера или проверить записанные данные 28
- Нажмите в любом экране измерений вы можете использовать 28
- Обзор быстр меню 28
- Основной экран измерений глав 29
- Принципы отображения информации 29
- Экран ввода 29
- Ввод данных 30
- Переключение режима ввода на буквенно цифровой или цифровой 30
- Экран меню 30
- Список 31
- Стек 31
- В этой главе 33
- Г л а в а 33
- Подготовка к работе 33
- Зарядка и разрядка батареи 34
- Информация по безопасности 34
- Распаковка 34
- Распаковка и упаковка инструмента 34
- Упаковка 34
- Вставьте вилку питания в розетку сети переменного тока 36
- Вы можете использовать зарядные устройства q 70u e или q 70c для зарядки батареи вс 65 однако они не могут полностью зарядить эту батарею 36
- Загорятся оранжевым цветом оба индикатора на зарядном устройстве индикаторы 1 и 2 зарядка начнется автоматически 36
- Зарядка батареи 36
- Подсоедините зарядной разъем зарядного устройства к разъему зарядки на батарее 36
- После полной зарядки батареи индикатор 2 станет светиться зеленым цветом 36
- Отсоединение батареи bc 65 от инструмента 37
- Подсоединение батареи bc 65 к инструменту 37
- Выбор языка интерфейса 38
- Изменение региональных настроек 38
- Параметры которые можно настроить в экране 39
- Настройка параметров записи и передачи данных доступ к основным настройкам измерений из 40
- Настройки инструмента 40
- Основные параметры измерений доступ к основным настройкам измерений из 40
- Параметры настройки инструмента могут быть разделены на несколько групп 40
- См настройка параметров записи и передачи данных стр 37 40
- См основные параметры измерений стр 33 40
- См часто используемые параметры параметры быстр меню стр 38 40
- Часто используемые параметры кнопка trimble доступна в большинстве экранов измерений и используется для изменения режима работы дальномера номера точки кода цели параметров коррекции также из этого меню вы можете включить индикацию пузырькового уровня для проверки нивелировки инструмента проверить и редактировать данные 40
- В меню 41
- Вы можете настроить угловые параметры 41
- Выберите 41
- Для ввода или изменения основных параметров измерений 41
- Для перемещения между строками меню нажмите 41
- Затем нажмите 41
- Или 41
- Нажмите 41
- Основные параметры измерений 41
- Угловые параметры 41
- Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите 41
- Чтобы подтвердить изменения 41
- Tчтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите 42
- В меню 42
- Вы можете настроить параметры расстояний 42
- Вы можете настроить параметры системы координат 42
- Выберите 42
- Для перемещения между строками меню нажмите 42
- Затем нажмите 42
- Или 42
- Параметры единиц измерения 42
- Параметры расстояний 42
- Параметры системы координат 42
- Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите 42
- Чтобы подтвердить изменения 42
- Настройка часов 43
- Параметры отключения 43
- В меню 44
- Вы можете настроить 44
- Вы можете настроить следующие параметры 44
- Выберите 44
- Для перемещения между строками меню нажмите 44
- Затем нажмите 44
- Или 44
- Настройка разных параметров 44
- Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите 44
- Чтобы подтвердить изменения 44
- Вы можете настроить следующие параметры 45
- Для настройки параметров записи и передачи данных 45
- Для перемещения между строками меню нажмите 45
- Затем нажмите 45
- Или 45
- Нажмите 45
- Настройка параметров записи и передачи данных 45
- Формат данных m5 стр 122 45
- Формат данных nikon стр 134 45
- Чтобы изменить параметр в требуемой строке меню нажмите 45
- Чтобы подтвердить изменения 45
- Изменение режима измерения dr или отражатель 46
- Настройки дальномера 46
- Отображение пузырькового уровня электронный уровень 46
- Часто используемые параметры параметры быстр меню 46
- Выбор имени точки и кода точки 47
- Параметры коррекции ошибок 47
- Выбор цели 48
- Редактирование данных списка номеров или кодов точек 48
- Для поиска точки по имени или номеру точки нажмите 49
- Управление списком имен точек 50
- Управление списком кодов точек 52
- В этой главе 53
- Г л а в а 53
- Начало работы в поле 53
- Установка штатива 54
- Центрирование 54
- Центрирование при помощи оптического центрира 54
- Установка уровней 55
- Фокусировка зрительной трубы 56
- Измерения с призменным отражателем 57
- Установка режима измерения и подготовка цели 57
- Измерения в режиме прямого отражения 58
- Включение и выключение инструмента 59
- Включение инструмента 59
- Выключение инструмента 59
- Спящий режим 60
- В этой главе 61
- Г л а в а 61
- Экран прямых измерений 61
- Индикаторы измерений meas показаны в левой части экрана это 62
- На экране основных измерений отобразится угол текущего измерения и новое измеренное расстояние 62
- Появляется после экрана 62
- Режим измерений 62
- Экран основных измерений 62
- Для доступа к экрану 63
- Из любого экрана 63
- Изменение отображения экрана 63
- Нажмите 63
- Изменение единиц расстояний 64
- Измерения 65
- Режим слежения 65
- Установка высоты цели th и высоты инструмента ih 66
- Установка горизонтального угла гк 66
- Установка высоты станции 67
- Высота инструмента ih и z координаты станции zs 68
- Азимут расстояние 69
- Измерение граней и углов с помощью программы пересечения расч 69
- Угол направление 70
- Засечки 71
- Эксцентричный объект 72
- В этой главе 73
- Г л а в а 73
- Менеджер проектов 73
- Создание нового проекта 74
- Существуют следующие параметры проекта 75
- Открытие существующего проекта 76
- Удаление проекта 76
- Настройка контрольного проекта 77
- Отображение информации о проекте 78
- Правка данных 78
- В этой главе 79
- Г л а в а 79
- Координаты 79
- Вы получите запрос на выбор 2d установки 80
- Или 3d установки 80
- Когда вы выбираете 80
- На экране меню 80
- Обратная засечка 80
- Перед запуском функции обратной засечки 80
- Координаты y x и z точки станции s 83
- Следующие данные обратной засечки сохраняются во встроенной памяти и доступны для загрузки 83
- Сохранение данных обратной засечки 83
- Известная станция 84
- Ориентировка с помощью известного азимута 85
- Ориентировка с помощью известных координат 85
- Во встроенной памяти сохраняются следующие данные известной станции и эти данные доступны для выгрузки 86
- Сохранение данных известной станции 86
- Высота станции 87
- Подтверждение координат станции 87
- Подтверждение угла задней точки 87
- Точка съемки 87
- Чтобы принять координаты станции и и перейти к экрану подтверждения опорного направления нажмите 87
- Чтобы принять угол на заднюю точку и перейти к экрану высоты инструмента и z координаты станции нажмите 87
- Наведение на новую точку в экране тчк съемки 88
- Настройка высоты инструмента и z координаты станции 88
- Чтобы принять высоту инструмента и z координаты станции и перейти к экрану тчк съемки нажмите 88
- Измерения со смещением 89
- Разбивка 90
- Разбивка по координатам xy или xyz 91
- Разбивка по углу и расстоянию hd или hdh 92
- Экран проверки 92
- В случае выбора глобальной системы координат можно использовать опорную точку из внутренней памяти базы данных или введенные вручную данные 93
- Разбивка по опорной линии 93
- Разбивка по разделенной линии 95
- Sd ha и va данные 96
- Высота отражателя th только если она изменена 96
- Данные sd ha и va и координаты y x и z действительные координаты проверки измерений 96
- Координаты hd ha z или y x z 96
- Номера и код точки 96
- Различия разбивки dl dc и dr 96
- Различия разбивки dy и dx только если используются номинальные координаты 96
- Различия разбивки dz только при использовании высоты выноса 96
- Следующие данные разбивки сохраняются во встроенной памяти и доступны для выгрузки 96
- Сохранение данных разбивки 96
- Указание режима 96
- В этой главе 97
- Г л а в а 97
- Приложения 97
- Выбор 2d или 3d наблюдений 98
- Определение размеров 98
- Старт определения размеров 99
- Данные записанные с помошью функций соединения 100
- Нажмите 100
- Полигональное соединение p p 100
- Радиальное соединение a p 100
- Чтобы вернуться к экрану 100
- Высота удаленного объекта 101
- Данные записанные при помощи функции измерения высоты недоступного объекта 102
- Для определения th ih и zs нажмите 103
- Пикеты и смещения 103
- Смотрите 103
- Результат измерений точки p отображается в следующем виде введенное значение и сдвиг осей y и x например x 5 000 м изменения сохраняются если линия не начинается с координаты x 0 00 соответствующее значение может быть введено после получения линии если это параллельная линия параллельное расстояние y может бвть введено разными путями следовательно вычисления всегда относятся к новой и параллельной линии 105
- Сдвиг осей координат y x 105
- Чтобы принять появившиеся константы нажмите 105
- Вертикальная плоскость 106
- Вычисление площади 107
- И затем нажмите 108
- На экране 108
- Чтобы измерить точку b нажмите 108
- В этой главе 109
- Г л а в а 109
- Передача данных 109
- Аппаратный интерфейс 110
- Внешний соединитель устройства разъем hirose hr 10a 7r 6s 110
- Для передачи данных из trimble m3 в ваш офисный компьютер используйте кабельное соединение между портами rs232 на trimble m3 и на вашем офисном компьютере 110
- Для связи с внешним устройством подайте rs 232c сигнал от внешнего устройства на контакт 1 входной контакт и на контакт 2 выходной контактl на инструменте 110
- Инструмент может быть поврежден статическим электричеством от тела человека через разъем питания данных перед переноской инструмента прикоснитесь к любому другому токопроводящему материалу чтобы снять статическое электричество 110
- Крышечка разъема питания данных при этом не используется инструмент не является водонепроницаемым пока не одета крышка и когда используется разъем питания данных 110
- Разводка сигналов для соединения с разъемом внешнего устройства приведена ниже 110
- Чтобы присоединить внешний источник питания подайте питание на контакт 3 контакт питания и контакт 5 общий контакт на инструменте инструмент будет использовать внешний источник питания даже если присоединена батарея bc 65 110
- Выгрузка данных из встроенной памяти на внешний компьютер 111
- Контроль xon xoff 111
- Технические характеристики 111
- Загрузка данных с компьютера во встроенную память 112
- Передача записанных данных в офисный компьютер 112
- Загрузка списка имени номера точки с офисного компьютера 113
- Поля данных nikon 113
- Загрузка списка точек с офисного компьютера 114
- В этой главе 115
- Г л а в а 115
- Поверки и настройки 115
- Поверка и настройка круглого уровня 116
- Поверка и настройка цилиндрического уровня 116
- Поверка и настройка оптического центрира 117
- Поверка постоянной инструмента 118
- Место нуля вертикального круга и коллимационная ошибка 119
- Поверка и юстировка компенсатора c и места нуля вертикального круга i 119
- Юстировка компенсатора 120
- Поверка и юстировка лазерного указателя 121
- Поверка лазерного указателя 121
- Юстировка лазерного луча 122
- В этой главе 125
- Поиск неисправностей 125
- Приложение 125
- Менеджер проектов 126
- Точки 126
- Установки интерфейса 126
- Загрузка списка имен кодов точки 127
- Разбивка 127
- Поверка компенсатора и места нуля вертикального круга 128
- Приложения 128
- В этой главе 129
- Приложение 129
- Форматы данных 129
- Формат данных m5 130
- В конце строки включены символы cr lf колонки 120 и 121 показанные здесь как см также специальные символы стр 124 131
- Колонка описание 131
- Пример приведенный ниже описывает строку данных формата m5 по адресу 176 с координатами yxz сохраненными в единицах измерения метры первый идентификатор точки ddks s402 4201 колонка 119 включает пробел нет кода ошибки 131
- Пробелы являются значащими символами в файле формата m5 и не должны быть удалены 131
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 131
- Строка данных m5 131
- Строка данных формата m5 состоит из 121 символа байта умножение этого количества данных на количество сохраненных строк адресов дает размер файла проекта в байтах 131
- Форматы данных 131
- Аббревиатура описание кол во знаков 132
- Значение 132
- Код ascii шестнадцетиричный код 132
- Кол во знаков 132
- Пояснения к строке данных 132
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 132
- Символы режим ввода 132
- Специальны й символ 132
- Специальные символы 132
- Форматы данных 132
- Аббревиатура описание кол во знаков 133
- Дополнительные строки данных формата m5 разработаны для оптимизации процесса передачи данных импорт экспорт из и в офисное программное обеспечение trimble офисное программное обеспечение trimble включает trimble total control trimble geomatics office и terramodel 133
- Дополнительные строки данных формата данных m5 заголовок измененные параметры 133
- Заголовок сохраняется когда вы включаете инструмент начинается со слова start и заканчивается словом end 133
- Новый идентификатор в формате m5 заголовок 133
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 133
- Символы режим ввода 133
- Форматы данных 133
- Код язык 134
- Код языка состоит из двух цифр 134
- Коды языков 134
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 134
- Содержание строки заголовка описано в примере приведенном ниже 134
- Форматы данных 134
- Запись изменения параметров инструмента 135
- Настр запис 135
- При включении инструмента будут записаны следующие измененные настройки и параметры 135
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 135
- Форматы данных 135
- Чтобы сохранить параметры настройки инструмента активируйте в меню 135
- Идентификатор типа в формате m5 136
- Идентификатор точки pi в формате m5 136
- Маркеры в формате m5 137
- Пример 1 строка данных pi 137
- Пример 2 строка данных ti 137
- Чтобы изменить параметры настройки product name в формате m5 выберите 137
- Электронный тахеометр product name использует маркеры которые сохраняются в инструменте эти маркеры состоят из трех блоков с четко заданной длиной блока пользователь может изменить порядок блоков номеров или кодов точек также как и положение информационных блоков 137
- Блоки значений 138
- В формате m5 для блока значений имеется описание единиц измерения dim которое следует за блоком значений отделенное пробелами и состоит из 4 знаков 138
- В формате m5 существует три блока значений 138
- Введенные значения в блоке выравниваются вправо десятичная точка цифры после запятой и описание предшествующих символов соответствуют харакетристикам инструмента 138
- Все блоки значений предваряются идентификатором типа который определяет функцию последующего значения 138
- Можно задать следующие единицы измерения 138
- Предостережение если файлы в формате trimble elta создаются вручную очень важно помнить что при использовании данных в инструменте количество знаков после запятой и единицы измерения необходимо настраивать соответственно 138
- Запись строк данных 139
- Комментарий 139
- Реж 2 содержание записи p c i t1 t2 t3 139
- Режим зап 1 139
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 139
- Таблица b записанные строки данных 139
- Таблица b приведенная ниже показывает как сохраняются строки данных 139
- Форматы данных 139
- Комментарий 140
- Реж 2 содержание записи p c i t1 t2 t3 140
- Режим зап 1 140
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 140
- Таблица b записанные строки данных continued 140
- Форматы данных 140
- Комментарий 141
- Примечание может быть выбран один из режимов записи 1 mem 1 v24 1 2 mem 2 v24 2 3 1 2 141
- Реж 2 содержание записи p c i t1 t2 t3 141
- Режим зап 1 141
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 141
- Таблица b записанные строки данных continued 141
- Форматы данных 141
- Пример данных 142
- Формат данных nikon 142
- Формат данных при загрузке координат в инструмент 142
- Загрузка сырых данных в формате nikon 143
- Записи координат 143
- Запись контрольной точки 143
- Запись установки станции 143
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 143
- Форматы данных 143
- Записи кл кп f1 f2 144
- Запись измерений на любую точку 144
- Запись измерений точки разбивки 144
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 144
- Форматы данных 144
- Для списков номеров имен и кодов точек используется одинаковый формат 145
- Записи комментария примечания 145
- Список номеров имен и кодов точек 145
- Формат файла 145
- Default 146
- Пример данных 146
- В этой главе 147
- Приложение 147
- Технические характеристики 147
- Дальность измерений 148
- Зрительная труба 148
- Примечание за опорную цель принимается белый материал с высокой отражающей способностью 148
- Примечание максимальное расстояние измерения составляет 500м в безотражательном режиме 148
- Примечание на цель не должен падать прямой солнечный свет 148
- С помощью этого дальномера не могут быть измерены расстояния менее 1 148
- Точность измерения расстояний 148
- Двух осевой компенсатор 149
- Для начального измерения может потребоваться несколько секунд 149
- Интервалы измерений 149
- Интервалы измерений могут меняться в зависиомти от расстояния и погоды 149
- Наводящие закрепительные винты 149
- Трегер 149
- Угловые измерения 149
- Батарея bc 65 150
- Оптический отвес 150
- Примечание протестировано при 25 c нормальная температура время работы может отличаться в зависимости от срока службы батареи и окружающих условий 150
- Разъемы на инструменте 150
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 150
- Технические характеристики 150
- Чувствительность уровней 150
- Экран и клавиатура 150
- Вес 151
- Размеры 151
- Руководство пользователя электронного тахеометра trimble m3 151
- Температурный диапазон 151
- Технические характеристики 151
- Глоссарий 153
- Глоссарий программных кнопок 153
- Глоссарий терминов 155
Похожие устройства
- Trimble S6 Инструкция по эксплуатации
- Trimble S8 Инструкция по эксплуатации
- Доза РЗБ-05Д-01 Инструкция по эксплуатации
- Соэкс Экотестер 2 Инструкция по эксплуатации
- Соэкс 01М Инструкция по эксплуатации
- Соэкс 01М Прайм Инструкция по эксплуатации
- Соэкс Квантум Инструкция по эксплуатации
- Соэкс Импульс Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Toughbook CF-52 mk3 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Toughbook CF-C1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CF-D1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Toughbook CF-53 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic FZ-A1 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-2000 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-4000 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-2000R Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-4000R Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PAM-120 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PD-9359 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M EP-9216 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какую дополнительную информацию можно получить о электронном тахеометре Trimble M3?
1 год назад