Foxweld SAGGIO MIG 250 [6/11] Гохшмш
Содержание
- Ене 1
- Зассю мю 250 1
- Рохшзш 1
- Гохшиш 2
- Гохшзш 3
- Гохшзш 4
- Гохшиш 4
- Гохшиш 5
- Гохшмш 5
- Д 0 ц 5
- Гохшиш 6
- Гохшмш 6
- Гохшвшг 7
- Гохшзш 8
- Гохшиш 8
- No проблема возможная причина решение 9
- Адреса гарантийных сервисных центров вы можете посмотреть на сайте foxweld ru servis e mail сервисного центра help foxweld ru 9
- Внимание все работы по обслуживанию и проверке аппарата должны выполняться при 9
- Возможные неисправности 9
- Всегда производите ремонт в авторизованных сервисных центрах при их отсутствии к 9
- Гарантийные обязательства 9
- Гарантийные обязательства обеспечиваются гарантийным талоном выданным продавцом 9
- Гохшзш 9
- Гохшиш 9
- Другие 9
- Если аппарат долгое время не используется поместите его в коробку и храните в сухом 9
- Если сварочный аппарат работает в условиях сильно загрязненной окружающей среды прово дите очистку два раза в месяц 9
- Используйте сухой чистый сжатый воздух чтобы периодически удалять пыль из аппарата 9
- Месте 9
- Не допускайте попадания воды или водяного пара во внутренние части сварочного аппа 9
- Отключенном электропитании убедитесь что сетевой кабель отключен от сети прежде чем вы откроете корпус 9
- При продувке будьте осторожны сильное давление воздуха может повредить небольшие 9
- Проверяйте состояние клемм и контактов если есть ржавчина или расшатавшиеся кон 9
- Рата 9
- Ремонту должны допускаться лица имеющие соответствующую квалификацию и представление о степени риска работы с высоким напряжением 9
- Такты используйте наждачную бумагу для удаления ржавчины или окислов и повторно закре пите их 9
- Техническое обслуживание 9
- Транспортные расходы не входят в объем гарантийного обслуживания 9
- Части аппарата 9
- Гохшзш 10
- Гохшиш 10
Похожие устройства
- Foxweld INVERMIG 500E Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 350E Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 250 COMPACT (380V) Инструкция по эксплуатации
- Foxweld Invermig 350 Compact Инструкция по эксплуатации
- Foxweld INVERMIG 160 Combi Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 220S Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 270S Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 400S Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG 500S Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG DIGITAL 180 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Galaxy 400 Synergic Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 425 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Megamig 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 425 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Megamig 580 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 625 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 625 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld COMBI 105 Инструкция по эксплуатации
ПАРАМЕТРЫ СВАРКИ НА ЦИКЛОГРАММЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Для подключения оборудования требуется электросеть 380В 50 60Гц сетевой автомат дол жен быть рассчитан на 25А при максимальном сварочном токе ВНИМАНИЕ Оборудование находится под напряжением Без заземления не включать Подключение оборудования должен проводить квалифицированный специалист СЕТЕВОЙ УДЛИНИТЕЛЬ Для нормальной эксплуатации аппарата сетевой удлинитель не нужен Если есть необхо димость в сетевом удлинителе то нужно правильно подбирать сечение кабеля Чем длиннее кабель тем толще сечение Минимальное сечение кабеля от 2 5 мм2 1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОДУВКА ГАЗА Позволяет настраивать время обдува газом до зажигания дуги Обеспечивает подачу газового потока в горелку и подготовку зоны сварки 2 SOFT START Позволяет настроить скорость подачи проволоки перед сваркой улучшает зажигание сварочной дуги уменьшает разбрызгивание 3 ТОК СВАРКИ В режиме MIG MAG устанавливает значение сварочного тока и напряжения В режимах TIG и ММА устанавливает значение сварочного тока 4 SPOT TIME Позволяет установить время сварки в режиме SPOT Баллоны с газом находятся под давлением любое неаккуратное обращение с баллоном мо жет привести к взрыву При проведении сварочных работ придерживайтесь следующих правил не проводите сварочные работы рядом с баллонами всегда устанавливайте баллоны в горизонтальном положении на ровной поверхности или размещайте баллоны на специальной тележке исключив возможность падения баллонов используйте сертифицированные редуктор и шланги РЕЖИМ ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКОЙ СВАРКИ MIG MAG 5 BURN BACK Позволяет установить время горения дуги предупреждая возможность прилипания сва рочной проволоки в конце сварочного процесса 6 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ПРОДУВКА ГАЗА Позволяет настраивать время обдува газом после сварки Чтобы избежать окисления разогретой детали Руководство по эксплуатации ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЩИТНОГО ГАЗА Q ГохШМШ Система для полуавтоматической сварки состоит из источника постоянно го тока устройства подачи проволоки катушки горелки и газового баллона Ток подается на дугу по сварочной проволоке проволока подключается к положительному полюсу которая расплавляясь переносится на свари ваемый металл Непрерывная подача проволоки необходима поскольку материал проволоки постоянно расхо дуется в процессе сварки Q гохшиш КВ Руководство по эксплуатации