Blueweld COMBI 162 TURBO [5/14] Используемой проволоки и правильно
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Si рад 4 1
- Рад 03 i рад 05 f рад 08 1
- Рад 11 е рад 14 р рад 17 1
- Рад 20 1
- Рад 23 sf рад 26 1
- Рад 28 s рад 31 1
- Рад 34 1
- Рад 37 1
- Рад 40 1
- Рад 43 pl рад 45 1
- Рад 48 1
- Рад 51 1
- Рад 56 lt рад 9 ее рад 62 lv рад 4 bg рад 67 1
- Izstarojumabistamib 2
- Опастностотне ионизиранооблъчване 2
- ____________ пи ____________ 3
- Используемой проволоки и правильно 5
- Шланг и наконечник сварочного 5
- Hasznälati utasitäs 6
- _______________ н _____________ 6
- Dati tecnici torcia torch technical data 7
- Fig b2 fig bi 8
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice 13
- Welding machines output current versus switch positions 13
Похожие устройства
- Blueweld Megamig 500S R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG DIGITAL 220 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG DIGITAL 222 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG DIGITAL 330 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 320 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld INVERPULSE 420 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 230V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Spotter 7000 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Inverspotter 13000 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Inverspotter 12000 400 400V ACC. 450DAN Инструкция по эксплуатации
- Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 Duo 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 400V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SPOTTER 7000 (400V) Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 2700 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
УСТАНОВКА КАТУШКИ С ПРОВОЛОКОЙ Рис Н интерфейса сеги питания имеющими импеданс менее 1 макс 0 1 Ом А ВНИМАНИЕ ПЕРЕД ТЕМ КАК НАЧИНАТЬ ОПЕРАЦИИ ПО ЗАПРАВКЕ ПРОВОЛОКИ ПРОВЕРИТЬ ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ВЫКЛЮЧЕН И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ ВИЛКА И РОЗЕТКА соединить кабель питания со стандартной вилкой 2 полюса заземление 3 полюса заземление рассчитанной на потребляемый аппаратом ток Необходимо подключать к стандартной сетевой розетке оборудованной плавким или автоматическим предохранителем специальная заземляющая клемма должна быть соединена с заземляющим проводником желто зеленого цвета линии питания Втаблице 1 ТАБ 1 приведены значения в амперах рекомендуемые для предохранителей линии замедленного действия выбранных на основе макс номинального тока вырабатываемого сварочным аппаратом и номинального напряжения питания УБЕДИТЕСЬ ЧТО РОЛИКИ ДЛЯ ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ НАПРАВЛЯЮЩИЙ ШЛАНГ И НАКОНЕЧНИК СВАРОЧНОГО ПИСТОЛЕТА СООТВЕТСТВУЮТ ТИПУ И ДИАМЕТРУ ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРОВОЛОКИ И ПРАВИЛЬНО ПРИСОЕДИНЕНЫ НА ЭТАПАХ ЗАПРАВКИ ПРОВОЛОКИ НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНЫМИ ПЕРЧАТКАМИ Открыт ь раз маты вател ь Наденьте катушку с проволокой на шпиндель проверьте что стержень протаскивания шпинделя правильно установлен в соответствующем отверстии 1 а Поднимите верхний нажимнои ролик и и отведитеего их от нижнего ролика ов 2а Проверить что ролики ролик протягивания подходит к типу используемой проволоки 2Ь Возьмите свободный конец сварочной проволоки на катушке и обрежьте погнутую часть проволоки так чтобы на торцевой и боковой частях проволоки не было заусенцев Поверните катушку в направлении против часовой стрелки и вставьте конец проволоки в направляющую трубку протолкните его на глубину примерно 50 100 мм в направляющее отверстие сварочного рукава 2с Опустите на место верхний нажимной ролик и регулятором величины давления установите среднюю величину давления прижимного ролика Убедитесь что проволока находится в специальной борозде нижнего ролика 3 Затормозите слегка шпиндель воздействуя на специальный регулировочный винт 1Ь Снять сопло и контактную трубку 4а Для операций изменения напряжения открыть внутреннюю часть сварочного аппарата сняв панель и подготовив клеммник изменения напряжения так чтобы было соответствие между соединением указанным на табличке и имеющимся в сети напряжением Рис Р Тщательно установить на место панель закрепив специальные винты Внимание Сварочный аппарат подготовлен на заводе к наиболее высокому напряжению из имеющегося диапазона например и1 4007 подготовленное на заводе напряжение Внимание Несоблюдение указанных выше правил существенно снижает эффективность электрозащиты предусмотренной изготовителем класс I и может привести к серьезным травмам у людей напр электрический шок и нанесению материального ущерба напр пожару СОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА СВАРКИ Д ВНИМАНИЕ ПЕРЕД ТЕМ КАК ВЫПОЛНЯТЬ СОЕДИНЕНИЯ ПРОВЕРИТЬ ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ОТКЛЮЧЕН И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ Втаблице 1 ТАБ 1 имеются значения рекомендуемые для кабелей сварки в MMJ В соответствие с максимальным током сварочного аппарата Вставьте вилку сварочного аппарата в розетку питания включите сварочный аппарат нажмите на кнопку горелки или на кнопку движения проволоки на панели управления если имеются подождите пока проволока не пройдет по всему направляющему шлангу и ее конец не покажется на 10 15 см из передней части горелки и отпустите кнопку Внимание В течении данной операции проволока находится под напряжением и испытывает механические нагрузки поэтому в случае несоблюдения техники безопасности может привести к электрическому шоку ранениям и привести к зажиганию нежелательных электрических дуг Соединение газового баллона если используется Газовый баллон устанавливаемый на опорную поверхность газового баллона сварочного аппарата макс 20 кг Завинтить редуктор давления на клапан газового баллона установив между ними специальный редуктор поставляемый как принадлежность при использовании газа Аргона или смеси аргона СО2 Надеть газовую трубку на выводы редуктора баллона и затянуть еемегаллическимхомугом Ослабить регулировочное кольцо редуктора давления перед тем как открывать клапан баллона Не направляйте горелку в сторонутела Не подносите горелку близко к газовому баллону Заново монтировать на горелку контактную трубку и сопло 4Ь Настройте механизм подачи проволоки так чтобы проволока подавалась плавно и без рывков Отрегулируйте давление роликов и тормозящее усилие шпинделя на катушку так чтобы усилие было минимальным но проволока не проскальзывала в борозде и при прекращении подачи не образовывалась петля из проволоки под воздействием инерции катушки Обрежьте выступающий конец проволоки из наконечника так чтобы осталось 10 15 мм Закрытьотделениедля разматывателя Соединение кабеля возврата тока сварки Соединяется со свариваемой деталью или с металлическим столом на котором она лежит как можно ближе к выполняемому сварному соединению Соединение горелки только для версий с соединением EURO Вставить горелку в предназначенное для этого соединение до конца вручную закрутив зажимное кольцо Подготовить к первой загрузке проволоки демонтировав сопло и контактную трубку для облегчения выхода 6 СВАРКА ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ Соединить кабель заземления со свариваемой деталью Проверить полярность только для версий FLUX Если Вы используете монолитную проволоку открыть регулятор потока защитного газа посредством редуктора давления 5 7 л мин ПРИ М ЕЧАН И Е Пом н ите что в конце работы необходимо закрытьзащитный газ Включить сварочный аппарат и задать сварочный ток при помощи поворотного переключателя там где имеется Рис I Изменение полярности только для вариантов ГАЗ HE ГАЗ Рис G открыть разматыватель Сварка MIG MAG газ Соединить кабель горелки поступающий от устройства протягивания проволоки к красной клемме Соединить кабель возврата зажима к черной клемме Для начала сварки нажать кнопку сварочной горелки Для регулирования параметров сварки задать скорость режущей кромки при помощи специальной рукоятки до достижения регулярной сварки когда предусмотрено Рис В 3 Сварка ФЛЮС нет газа Соединить кабель горелки поступающий от устройства протягивания проволоки кчерной клемме Соединить кабель возврата зажима к красной клемме Закрыть отделение для разматывателя ФУНКЦИЯ ТОЧЕЧНОЙ предусмотрено КОНТАКТНОЙ СВАРКИ когда Рис L Рекомендации Закрутить до конца соединители кабелей сварки в быстрых соединениях если имеются для обеспечения хорошего электрического контакта в противном случае произойдет перегрев самих соединителей с их последующим быстрым износом и потерей эффективности Использовать как можно более короткие кабели сварки Избегать пользоваться металлическими структурами не относящимися к обрабатываемой детали вместо кабеля возврата тока сварки это может быть опасно для безопасности и дать плохие результаты при сварке Для изменения времени сварки регулировочную рукоятку Рис В 5 А воздействовать на ВНИМАНИЕ у некоторых моделей наконечник направляющей проволоки находится под напряжением обращать внимание чтобы избежать нежелательных зажиганий Сигнализационная лампа включается при наличии перегрева прерывая подачу питания восстановление происходит автоматически после несколько минугохлаждения 39