Gys GYSPOT 2700 [21/30] Alimentazione elettrica
![Gys GYSPOT 2700 [21/30] Alimentazione elettrica](/views2/1304241/page21/bg15.png)
21
Questo dispositivo è stato creato per effettuare le seguenti operazioni di riparazione di rarrozzeria: Tiratura di boll i ;
saldatura di chiodi e rivetti, rondelle, vite, modanature; eliminazione d’impatti; tiraggio di lamiere. Non è stato creato
per fare lavori di assemblaggio di pezzi metallici. Questo dispositivo è consegnato con un morsetto di terra, una pistola
con cavo e connettore ¼ di giro, una scatola di accessori e consommabili e una presa tipo H07RNF.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
- GYSPOT 39.02 / Pro 230 / 2600 / 2700 : Alimentazione monofase 230V 50Hz. Disgiuntore 16A curva D o fusibili 16A
(tipo aM o curva C per 2600)
- SPOT 3900-400V / PRO 400 : Alimentazione bifase 400V 50Hz. Uso di PH 1 (1), PH 2 (2) e TERRA (PE). (FIG.I)
Disgiuntore 16A curva D o fusibili 16A tipo aM.
NB : Se il dispositivo fa scattare la protezione dell'impianto elettrico, verificare il calibro e il tipo di
disgiuntore o dei fusibili utilizzati.
• Questi dispositivi sono di classe A. Sono stati concepiti per l'uso in un ambiente industriale o
professionale. In un ambiente diverso, potrebbe essere difficile assicurare la compattibilità
elettromagnetica, a causa delle perturbazioni condotte o irradiate. Non usare in un ambiente dotato
di polvere mettallica conduttiva.
• A partire dal 1o. dicembre 2010, modifica della norma EN 60974-10: Attenzione, questi materiali non
rispettano la CEI 61000-3-12. Se devono essere connessi al sistema pubblico di alimentazione bassa
tensione, l'utente deve assicurarsi che essi siano compatibili. Consultare l'operatore della rete
elettrica se necessario.
ACCENSIONE E REGOLAZIONE (FIG III)
G- Gyspot 39.02 / 39.04 / Pro 230 / Pro 400
Collegare il dispositivo alla presa elettrica adeguata
Collegare la pistola servendosi del connettore.
Nb : Pro 230 e Pro 400 hanno, oltre che il connettore di potenza, un connettore di controllo grilletto:
- Collegare il grilletto se si vuole innescare all’uso di quest’ultimo
- Scollegarlo se si vuole usare il generatore in innesco automatico (vedere parte UTILIZZAZIONE)
Premere il tasto "on/off" (
⑥).
I display e spie luminosesi accendono un istante, e in seguito il dispositivo mostra:
• L’utensile ①, n°1 predefinito (saldatura di stelle oppure uso della pinza tira-incavi).
• Livello di potenza ②, n°5 predefinito (regolazione adattata per lamiera acciaio 0.8mm).
Per cambiare il livello di potenza, premere i tasti oppure ③. Facendo pressione su uno di questi tasti, il livello
di potenza scorrerà automaticamente.
I livelli di potenza proposti permettono di raddrizzare le lamiere di spessori variabili (fig. IV-Ⓐ).
Per cambiare il tipo di utensile usato nella punta della pistola, premere il tasto di selezione dell'utensile ④.
Lo schermo del numero dell'utensile comincia a lampeggiare durante 5 secondi. Durante questo tempo è
possibile efettuare il numero di utensile premento i tasti + o - (
③).
Utensili disponibili (fig. IV-
Ⓑ
)
1
Lavori per riparazione di ammaccature servendsi del mar
ad inerzia,
delle stelle o della pinza tira-incavi.
5 Saldatura di rivetti per bacchette laterali
2
Saldatura di filo ondulato o di annelli per
lavori di raddrizzamento.
6 Saldatura di rondelle per fissazione della massa.
3
Appiattimento di impatti con una punta in rame specifica
7
Saldatura di vite per fissazione delle masse
veicoli e fasci di collegamento
4
Elettrodo al carbonio per tiraggio.
H- GYSPOT 2600 / 2700
Collegare il dispositivo alla presa elettrica adeguata,
L'accensione dello SPOT 2600 è fatta girando il potenziometro (lo standby si fa posizionando il potenziometro su "O"
). (
⑥)
Scegliere il modo d'uso servendosi del potenziometro di regolazione:
- Valore 7 (sinistra): saldatura di stelle o annelli per operaioni di tiratura di lamiere.
- Valore 8 (sopra): saldatura di fili ondulati, idealer per le aree arrotondate
- Valore 9 (destra): appiattimento d'impatti con la punta adeguata in rame
Содержание
- I ii iii 2
- Alimentation électrique 3
- Mise en route et réglage fig iii 3
- Entretien 4
- Protection thermique du générateur 4
- Utilisation 4
- Date de marquage ce mars 2016 5
- Déclaration de conformité 5
- Garantie 5
- Le 01 07 2016 nicolas bouygues 5
- Société gys président directeur général ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 5
- Sécurité 5
- Electricity supply 6
- Operating and setting fig iii page 2 6
- Cable and gun originally supplied 7
- Caution for optimum operation it is recommended to use the delivered earth 7
- Maintenance 7
- Operating 7
- Thermal protection 7
- Declaration of conformity 8
- Precautions 8
- Safety 8
- Arbeitsbeginn und einstellungen st 2 fig iii 9
- Netzanschluss 9
- Achtung um das gerät optimal zu verwenden benutzen sie bitte die 10
- Anwendung 10
- Instandhaltung 10
- Masseklemme und pistole die mit der maschine geliefert werden 10
- Unfallprävention 10
- Überhitzungsschutz des stromerzeugers 10
- Das gerät ist nicht geeignet für das auftauen von leitungen achten sie beim umgang mit 11
- Ein sicherheitsrisiko dar 11
- Gasflaschen auf sicheren stand und schutz des flaschenventils beschädigte flaschen stellen 11
- Halten sie beim arbeiten ausreichend abstand zu personen mit herzschrittmacher personen 11
- Herstellergarantie 11
- Konformitätserklärung 11
- Le 01 07 2016 nicolas bouygues 11
- Mit herzschrittmacher dürfen mit dem gerät nicht ohne ärtzliche zustimmung arbeiten 11
- Société gys président directeur général ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 11
- Alimentación eléctrica 12
- Puesta en marcha y ajustes fig iii 12
- Mantenimiento 13
- Protección térmica del generador 13
- Seguridad 13
- Declaración de conformidad 14
- El 01 07 2016 nicolas bouygues 14
- Fecha del marcado ce marzo 2016 14
- Garantía 14
- Gys presidente director general ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 14
- Запуск аппарата и настройки рис iii 15
- Подключение к сети 15
- Внимание для оптимальной работы рекомендуется использование кабеля 16
- Использование 16
- Массы и пистолета поставляемых производителем аппарат 16
- Обслуживание 16
- Термозащита 16
- Чтобы поменять ток поверните потенциометр до нужного значения в выбранном диапазоне использование 16
- Безопасность 17
- Декларация соответствии 17
- Elektrische voeding 18
- Opstarten en instellen fig iii 18
- Gebruik 19
- Onderhoud 19
- Thermische beveiliging van de generator 19
- Datum markering ce maart 2016 20
- Garantie 20
- Veiligheid 20
- Verklaring van overeenstemming 20
- Accensione e regolazione fig iii 21
- Alimentazione elettrica 21
- Attenzione per un funzionamento ottimale si preconizza di usare il cavo di 22
- Manutenzione 22
- Massa e la pistola d origine 22
- Protezione termica del generatore 22
- Sicurezza 22
- Dichiarazione di conformità 23
- Garanzia 23
- N 39 2 39 4 2600 2700 24
- N pro 230 pro 400 24
- Pieces de rechange spare parts ersatzteil 24
- Piezas de recambio запчасти 24
- Pièces de rechange spare parts ersatzteile piezas de recambio запчасти 24
- Gygyspot 2700 25
- Gyspot 2600 25
- Gyspot 2600 gyspot 2600 25
- Gyspot 39 2 25
- Schéma électrique circuit diagram schaltplan diagrama electrico электрическая схема elektrisch schema schema elettrico 25
- Ygyspot 2700 25
- Gyspot 39 4 26
- Gyspot 39 4 27
- Gyspot pro 230 27
- Gyspot pro 230 28
- Gyspot pro 400 29
- Icônes symbols zeichenerklärung iconos символы pictogrammen 29
- Icônes symbols zeichenerklärung iconos символы pictogrammen 30
Похожие устройства
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S250 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit TB240 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S 75 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit L3210 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-541PC 4Gb с микрофоном ME52, черный Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-541PC 4Gb черный Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения