Gys GYSPOT 2700 [22/30] Attenzione per un funzionamento ottimale si preconizza di usare il cavo di
![Gys GYSPOT PRO 400 [22/30] Attenzione per un funzionamento ottimale si preconizza di usare il cavo di](/views2/1304241/page22/bg16.png)
22
Per cambiare il livello di potenza, girare il potenziometro fino alla potenza auspicata nel valore sceldo..uso
1- Inesco
Gyspot Pro 230 / Pro 400
Le SPOT PRO 400 e 230 hanno 2 sistemi di innesco:
- manuale, con l'ausilio del grilletto (Connettori di potenza e di commando collegati)
- automatico: cf parte sottostante. (Connettore di potenza collegato da solo)
In modo manuale, collegare il connettor di potenza e il connettore di commando del grilletto.
In modo manuale, il modo automatico non funciona più; la sola pressione sul grilletto permette
il punto di saldatura Il commutatore permette di attivare o disattivare il grilletto della pistola.
GYSPOT 2700 – 230V
Questo generatore è provvisto con una pistola con grilletto per eseguire le operazioni manuali. Un commutatore permette di
attivare la funzione "matita grafite" (tasto 10).
Il potenziometro possede 2 valori d'uso a seconda della posizione del tasto 10. Un valore per la matita grafite, e un altro per gli
altri utensili.
All'avviamento del dispositivo, se il LED giallo "STOP" lampeggia ogni ½ secondo, il grilletto della pistola è rimasto premuto,
oppure che il cavo della pistola è diffettoso.
Gyspot 39.02 / 39.04 / 2600 / pro 230 e 400 con grilletto scollegato
Il dispositivo è dotato di un sistema di avviamento automatico del punto di saldatura.
Il generatore troverà automaticamente il contatto elettrico e genererà un punto di saldatura in un tempo inferiore ad 1
secondo. Per generare un sec
ondo
punto, bisogna interrompere il contatto in punta di pistola durante almeno ½
secondo e in seguito stabilire un nuovo contatto.
2- Funzionamento
Procedere come segue:
Collegare la pinza di massa del generatore al pezzo della teleria da raddrizzare seguendo i consigli seguenti:
• piazzarla al punto più vicino del posto dove lavorate.
• non collegare su un pezzo vicino
(Esempio: non collegare la massa su una porta per raddrizzare l'ala del veicolo)
• decappare correttamente la lamiera al posto della connessione
Decappare il posto dove si deve lavorare la lamiera.
Mettere sulla punta della pistola uno degli utensili forniti stringendo fortemente il dado situato sull'estremità della
pistola
Scegliere l'utensile et la potenza (cf parte avviamento e regolazione)
Mettere in contatto l'utensile con la lamiera da saldare.
Realizzare il punto di saltdatura.
Attenzione: Per un funzionamento ottimale, si preconizza di usare il cavo di
massa e la pistola d'origine
PROTEZIONE TERMICA DEL GENERATORE
Il dispositivo è dotato di un sistema di prottezione termica automatico. Questo sistema blocca l'uso del generatore
durante alcuni minuti in caso d'uso intensivo. In qesto caso, la spia gialla (fig. III-
⑤) di difetto termico si accende.
MANUTENZIONE
• Prima di smontare la carrozzeria del dispositivo, scollegare la presa dall'elettricità. All'interno, le tensioni e
intensità sono elevate e pericolose.
• La manutenzione e le riparazioni devono essere fatte solo da persone qualificate.
• È necessario garantire la mainutenzione preventiva regolare spolverando l'interno del dispositivo all'aiuto di un
soffiatore. Profitarne per verificare i collegamenti elettrici con un utensile isolato e da persone qualificate.
• Controlare regolarmente lo stato del cavo di alimentazione. Se quest'ultimo è danneggiato, deve essere sostituito
dal fabbricante, das suo servizion dopo-vendita o da persone qualificate, per evitare pericoli.
SICUREZZA
L'uso di un dispositivo di saldatura per resistenza può essere pericoloso e causare ferite gravi o
mortali. Proteggersi e proteggere gli altri.
Rispettare le istruzioni di sicurezza che seguono:
Radiazioni dell'arco: Protegersi servendosi di maschere munite di filtri in conformità con le norme EN
169 oppure EN 379.
Содержание
- I ii iii 2
- Alimentation électrique 3
- Mise en route et réglage fig iii 3
- Entretien 4
- Protection thermique du générateur 4
- Utilisation 4
- Date de marquage ce mars 2016 5
- Déclaration de conformité 5
- Garantie 5
- Le 01 07 2016 nicolas bouygues 5
- Société gys président directeur général ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 5
- Sécurité 5
- Electricity supply 6
- Operating and setting fig iii page 2 6
- Cable and gun originally supplied 7
- Caution for optimum operation it is recommended to use the delivered earth 7
- Maintenance 7
- Operating 7
- Thermal protection 7
- Declaration of conformity 8
- Precautions 8
- Safety 8
- Arbeitsbeginn und einstellungen st 2 fig iii 9
- Netzanschluss 9
- Achtung um das gerät optimal zu verwenden benutzen sie bitte die 10
- Anwendung 10
- Instandhaltung 10
- Masseklemme und pistole die mit der maschine geliefert werden 10
- Unfallprävention 10
- Überhitzungsschutz des stromerzeugers 10
- Das gerät ist nicht geeignet für das auftauen von leitungen achten sie beim umgang mit 11
- Ein sicherheitsrisiko dar 11
- Gasflaschen auf sicheren stand und schutz des flaschenventils beschädigte flaschen stellen 11
- Halten sie beim arbeiten ausreichend abstand zu personen mit herzschrittmacher personen 11
- Herstellergarantie 11
- Konformitätserklärung 11
- Le 01 07 2016 nicolas bouygues 11
- Mit herzschrittmacher dürfen mit dem gerät nicht ohne ärtzliche zustimmung arbeiten 11
- Société gys président directeur général ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 11
- Alimentación eléctrica 12
- Puesta en marcha y ajustes fig iii 12
- Mantenimiento 13
- Protección térmica del generador 13
- Seguridad 13
- Declaración de conformidad 14
- El 01 07 2016 nicolas bouygues 14
- Fecha del marcado ce marzo 2016 14
- Garantía 14
- Gys presidente director general ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 14
- Запуск аппарата и настройки рис iii 15
- Подключение к сети 15
- Внимание для оптимальной работы рекомендуется использование кабеля 16
- Использование 16
- Массы и пистолета поставляемых производителем аппарат 16
- Обслуживание 16
- Термозащита 16
- Чтобы поменять ток поверните потенциометр до нужного значения в выбранном диапазоне использование 16
- Безопасность 17
- Декларация соответствии 17
- Elektrische voeding 18
- Opstarten en instellen fig iii 18
- Gebruik 19
- Onderhoud 19
- Thermische beveiliging van de generator 19
- Datum markering ce maart 2016 20
- Garantie 20
- Veiligheid 20
- Verklaring van overeenstemming 20
- Accensione e regolazione fig iii 21
- Alimentazione elettrica 21
- Attenzione per un funzionamento ottimale si preconizza di usare il cavo di 22
- Manutenzione 22
- Massa e la pistola d origine 22
- Protezione termica del generatore 22
- Sicurezza 22
- Dichiarazione di conformità 23
- Garanzia 23
- N 39 2 39 4 2600 2700 24
- N pro 230 pro 400 24
- Pieces de rechange spare parts ersatzteil 24
- Piezas de recambio запчасти 24
- Pièces de rechange spare parts ersatzteile piezas de recambio запчасти 24
- Gygyspot 2700 25
- Gyspot 2600 25
- Gyspot 2600 gyspot 2600 25
- Gyspot 39 2 25
- Schéma électrique circuit diagram schaltplan diagrama electrico электрическая схема elektrisch schema schema elettrico 25
- Ygyspot 2700 25
- Gyspot 39 4 26
- Gyspot 39 4 27
- Gyspot pro 230 27
- Gyspot pro 230 28
- Gyspot pro 400 29
- Icônes symbols zeichenerklärung iconos символы pictogrammen 29
- Icônes symbols zeichenerklärung iconos символы pictogrammen 30
Похожие устройства
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S250 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit TB240 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S 75 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit L3210 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-541PC 4Gb с микрофоном ME52, черный Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-541PC 4Gb черный Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения