Pioneer TS-WX120A Инструкция по эксплуатации онлайн [5/8] 260459
Содержание
- Leia este manual de instruyes antes de instalar o alto falante 1
- Output sortie 1
- Pioneer 1
- Ts wx12 1
- Ts wx120a 1
- Ts wx120aæfe bm4ægîïg fl rt jæ 1
- Vor dem einbau des lautsprecher verfehlen sie nicht diese vorschrift zu lesen 1
- Тмитз жхиоажйййжёйтой 6 ms wx120a gíeiasa í ж5йт8 мх120а йи мй ия1и м 7 m ййяж йжж 1
- 2 цифр 2 цифр 2 цифр 2
- Hiweise 2
- I ши инвия 2
- Information note for customers in russia and cis countries 2
- Obesarvaçâo 2
- Precauzione 2
- Precauçâo 2
- Remarque 2
- А аж 2
- В соответствии со статьей 5 закона российской федерации о защите прав потребителей и постановлением правительства российской федерации 720 от 16 6 7 компания pioneer europe nv оговаривает следующий срок службы изделий официально поставляемых на российский рынок автомобильная электроника 6 лет 2
- Внимание 2
- Дата изготовления оборудования 2
- Дату изготовления оборудования можно определить по номеру партии который содержит информацию о неделе и годе производства русский 2
- Ж information l attention des clients de russie et des pays de la cei ж nota informativa per i consumatori della russia e dei paesi del cis ж nota de informado para consumidores da rússia e países da cei jk информация для потребителей в россии и снг 2
- Номер партии русский 2
- Осторожно 2
- При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании производителя или с ближайшим сервисным пунктом pioneer 2
- Примечание 2
- Р1 год изготовления год изготовления оборудования можно определить по 2 ум последним цифрам в номере лода например 2012 обозначается как 12 2
- Р2 неделя изготовления неделю изготовления оборудования можно определить по 2 х значному номеру следующим образом 01 означает 1 я неделя года 1 7 января 10 означает 10 я неделя года 4 10 марта 21 означает 21 я неделя года 20 26 мая 2
- Сделано в китае 2
- Тшаааа 2
- Устройство предназначено для установки исключительно в транспортные средства использование его в других условиях может привести к возникновению дыма искрению поражению электрическим током и к другим телесным повреждениям 2
- Цифр 6 цифр 2
- Aiäill t j 4 4
- Caracteristicas 4
- Caractéristiques 4
- Caratteristiches 4
- Desenho plano e compacto para ajuste sob o assento ou em qualquer espado pequeño 2 amplificador mosfet embutido de alta potencia de 150 w para urna forte resposta e baixa distor ao 3 poderoso woofer de 20 cm x 13 cm para produqäo de tons graves ricos e vigorosos 4 controle remoto com fio incluido para fácil ajuste de tons graves 5 entradas de rca e de alto falante compatíveis para versatilidade de aplicado do sistema 4
- Design compact et de profondeur réduite pour montage sous le siége ou dans tout autre espace réduit 2 amplificateur mosfet integré d une puissance de 150 w pour assurer une réponse puissante et une faible distorsión 3 puissant haut parleur de graves de 20 cmx 13 cm pour des graces riches et pleines de punch 4 commande ä distance par fil incluse pour permettre le réglage aisé du son des basses 5 entrée compatible pour rca et haut parleur afin d assurer la versalité d application du systeme 4
- Features 4
- Flaches kompaktes design passt unter jeden sitz und in jeden kleinsten raum 2 eingebauter leistungsstarker 150 w mosfet verstärker für kraftvolle wiedergabe mit minimaler verzerrung 3 kraftvoller 20 cmx13 cm tieftöner für einen satten durchschlagenden bass 4 fernbedienung mit kabel für einfaches einstellen der basstöne 5 rca kompatible lautsprechereingabe erlaubt integration in verschiedene systeme 4
- I i j roa ji 4
- Jii 3 с у i jiuí i ns jjll im 4
- Merkmale 4
- Особенности 4
- Bedienelemente und ihre verwendung eutilisation des para metres de controle controles y su uso controles e seu uso элементы управления 6
- Controls and their use controlli ed il loro uso 6
- Comment installer la télécommande 7
- Ejemplo de montaje exemplo de instalado пример подключения ií 1 j ibw 7
- Example of mounting hinweise zum einbau exemple de montage esempio di montaggio 7
- How to install einbau mode d installation modo di installazione как подключить jjilli 7
- Instalacion como instalar 7
- Installation du serre câble 7
- Parts included mit geliefertes zubehör pieces comprises pezziinclusi piezas incluidas pecas incluidas комплектация иж ij i 1 7
- Especificaçôes 8
- Pioneer corporation 8
Похожие устройства
- Pioneer VSX-S510-B черный Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-CL501T-K Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS-170CI Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS-WX210A Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS-130CI Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS-1702I Инструкция по эксплуатации
- Pioneer TS-1302I Инструкция по эксплуатации
- Pitatel KV-M400SmartD.12 Инструкция по эксплуатации
- Pitatel KV-M300U.12 Инструкция по эксплуатации
- Pitatel KV-150.1US Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux ALIXIA 24 FF CF Руководство по монтажу, эксплуатации и обслуживанию
- Plantronics RIG 515 HD Lava 7.1 Инструкция по эксплуатации
- Plantronics RIG 505 Lava Инструкция по эксплуатации
- Plantronics Voyager 5200/R Black, моно Инструкция по эксплуатации
- Plantronics Explorer 80 Black, моно Инструкция по эксплуатации
- Plantronics Explorer 115 White, моно Инструкция по эксплуатации
- Plantronics Explorer 110 Black, моно Инструкция по эксплуатации
- Plantronics BackBeat Fit, красный, c микрофоном Инструкция по эксплуатации
- Plantronics ML15 Black, моно Инструкция по эксплуатации
- Plantronics Explorer 500 White, моно Инструкция по эксплуатации
CONNECTIONS ПОДКЛЮЧЕНИЕ VERBINDUNGEN CONNEXIONS CONNESSIONI Wiring Example 1 Speaker line Input system Anschlufibeispiel 1 Lautsprecher Line Eingangs System Exemple de branchement des fils 1 Système d entrée du haut parleur Esempio di cablaggio 1 Systema dell ingresso della linea degli altoparlanti Ejemplos de alambrado 1 Sistema entrata de la línea del altavoz Exemple de fiaçâo 1 Sistema de entra de linha do alto falante Пример 1 система с использованием линейного входа акустической системы ШИ 1 ЯННШКМЛШ For ground Für Erdung Pour la masse Per la massa Para masa Para о terra Для заземления ЙЙЯ О Ф This connection is made to the accessory connector in the car s fuse unit from which over 2 A can be supplied Die Verbindung wird zur Zubehürklemme in der Sicherungseinheit des Fahrzeugs hergestellt über die 2 A angelegt werden können Cette connexion est effectuée au niveau du connecteur accessoire dans l unité de fusible de la voiture et à partir duquel plus de 2 A peuvent être fournis Questo collegamento va eseguito al connettore accessorio nell unità fusibile dell auto da cui possono essere forniti oltre 2 A Esta conexión se realizará al conector para accesorios de la unidad de fusibles del automóvil que pueda suministrar más de 2 A Esta conexâo é feita сот о conector de accessorio na unidade de fusível do carro de onde mais de 2 A podem ser alimentados Подсоединяется к дополнительному соединителю патрона с плавкими предохранителями автомобиля от которого возможна подача тока силой более 2 А Wiring Example 2 RCA Input System AnschluRbeispiel 2 RCA Eingangs System Exemple de branchement 2 Système d entrée RCA Esempio di cablaggio 2 Sistema dell ingresso RCA Ejemplos de alambrado 2 Sistema de entrata RCA Exemplo de fiaçâo 2 Sistema de enrada do RCA Пример 2 система с использованием входа типа RCA 2 РСАИЛЖЙ RCA f Uü Y Speaker Lautsprecher Haut parleur Altoparlante Altavoz Alto falante Акустическая система yJJ Jli Power amplifier Leistungsverstârker Amplificateur de pouissance Amplificatore di potenza Amplificador de potencia Amplificadoar de força Усилитель мощности ЙФЙЛЗЗ RCA cord Not included RCA Kabel Nicht mitgeliefert Cable RCA Nést pas inclus Cordone RCA Non compreso Cordón RCA No está incluido Fio do RCA Nao incluido Кабель RCA в комплект не входит RCA Ffe iu RCAJJ Deck etc Deck usw Appareil Piastra ecc Deck etc Deck etc Автомобильный ресивер и т п ОО System remote control output System Fembedienungsausgang Sortie télécommande de votre appareil Uscita del telecomando del sistema Sistema de control remoto del sistema Saída do controle remoto do sistema Выход блока дистанционного управления системы CONEXÔES Connect the lead to a power supply terminal from the fuse box which can provide a constant current level of more than 10 A Die Leitung an eine Stromklemme vom Sicherungskasten anschliefien die einen konstanten Strompegel von über 10 A liefem kann Raccorder le fil à une borne d alimentation du boftier de fusibles pouvant procurer un niveau de courant constant de plus de 10 A Collegare il cavo a un terminale di alimentazione délia scatola fusibili che possa fornire un livello di corrente costante superiore a 10 A Conecte el conductor a un terminal de alimentación de la caja de fusibles que pueda suministrar corriente con nivel constante de más de 10 A Conecte o fio a um terminal dealimentaçâo de força a partir de urna caixa de fusível que possa prover um nivel constante de mais de 10 A Подключите кабель к клемме источника питания от коробки плавкого предохранителя обеспечив постоянный уровень тока более 10 А Speaker Speaker line input Lautsprecher Lautsprecherkabel Eingang Haut parleur Entrée de cordon de haut parleur Altoparlante Ingresso in linea speaker Altavoz Entrada de linea para altavoces Alto falante Entrada de linha do alto falante Акустическая система Линейный вход акустической системы Car stereo Autostereoanlage Auto radio Autostereo Sistema estéreo pala automóviles Estéreo de carro Автомобильная стереосистема CONEXIONES 0 5 А RCA preout RCA Vorausgang Sortie de préampli RCA Preuscita RCA Presalida RCA Pré saida RCA Выход RCA RCA RM Red Rot Rouge Rosso Rojo Vermelho Красный afe White Weiß Blanc Bianco Blanco Branco Белый Öfe Connect firmly to a metal part of the car body Improper grounding will cause this unit to operate abnormally Einen Metallteil fest mit der Karosserie verbinden Durch schiechte Erdung wird Fehlfunktion des Geràtes hervorgerufen Bien connecter à une partie métallique du châssis de la voiture Une mise à la masse non correcte amènera un fonctionnement incorrect de l appareil Collegare saldamente ad una parte metallica dll auto Una messa a terra scorretta causa malfunzionamenti dell apparecchio Conecte firmemente a una parte metálica de la carrocería del automóvil Una puesta a masa incorrecta causará el funcionamiento anormal de esta unidad Ligado firmemente a urna parte metálica da carrosseria do carro Caso contrário a unidade poderá operar deficientemente Надежно соединить с металлической частью кузова автомобиля Неправильное заземление будет приводить к нарушениям в работе устройства Connect the lead to a power supply terminal from the fuse box which can provide a constant current level of more than 10 A Die Leitung an eine Stromklemme vom Sicherungskasten anschliefien die einen konstanten Strompegel von über 10 A liefem kann Raccorder le fil à une borne d alimentation du boftier de fusibles pouvant procurer un niveau de courant constant de plus de 10 A Collegare il cavo a un terminale di alimentazione délia scatola fusibili che possa fornire un livello di corrente costante superiore a 10 A Conecte el conductor a un terminal de alimentación de la caja de fusibles que pueda suministrar corriente con nivel constante de más de 10 A Conecte o fio a um terminal dealimentaçâo de força a partir de urna caixa de fusível que possa prover um nivel constante de mais de 10 A Подключите кабель к клемме источника питания от коробки плавкого предохранителя обеспечив постоянный уровень тока более 10 А For ground Für Erdung Pour la masse Per la massa Para masa Para о terra Для заземления System remote control input cord blue cord included supplies power to your unit determining whether it is ON or OFF Wire the cord to the System remote control Output of your deck etc Das Eingangs kabel der System Fernbedienung mitgeliefertes blaues Kabel versorgt das Gerät mit Strom und stellt fest ob es ein oder ausgeschaltet ist Das kabel am Ausgang für die System Fernbedienung des Decks usw anschließen Câble bleu fourni servant à la télécommande Il fournit l alimentation à votre appareil et détermine son état éteint ou allumé Branchez ce câble à la sortie télécommande de votre appareil Il cavo dell ingresso del telecomando del sistema cordone azzurro compreso fornisce l alimentazione alia unitá determinando se è attivata ON oppure disattivata OFF Collegare il cordone all uscita del telecomando del sistema della piastra ecc El cable de entrada de control remoto del sistema cable azul incluido alimenta la unidad determinado si está encendida ON o apagada OFF Conecte el cable a la salida de control remoto del sistema de su deck etc O fio de entrada do controle remoto do sistema fio azul incluido fomece energia para a sua unidade determinando se ela está Ligada ON ou Desligada OFF Conecte o fio com a salda de controle remoto do sistema de seu deck etc Входной кабель блока дистанционного управления системы синий входит в комплект обеспечивает подачу питания на устройство определяя включен он или выключен Кабель следует подсоединить к выходу пульта дистанционного управления автомобильного ресивера или ему подобного аппарата FINAL STEP OF THE INSTALLATION Finish the installation by reconnecting the vehicle s negative battery lead ABSCHLUSS DER INSTALLATION Die installation durch den Anschluß des negativen Batteriekabels des Fahrzeugs beenden ETAPES FINALES DE L INSTALLATION Finissez l installation en rebranchant le fil moins de la batterie OPERAZIONE FINALE PER L INSTALLAZIONE Completare la installazione collegando di nuovo il filo negativo della batteria del veicolo PASO FINAL DE LA INSTALACION Termine la instalación reconectando el cable negativo de la batería del vehículo ETAPA FINAL DA INSTALAÇAO Termine a instalaçâo reconectando o fio do polo negativo da batería do carro ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ СТАДИЯ УСТАНОВКИ Установка завершается соединением отрицательного кабеля аккумуляторной батареи автомобиля