Pioneer TS-WX120A — установка активного сабвуфера: руководство и советы [1/8]
Содержание
- Ts wx120a p.1
- Output sortie p.1
- Ts wx12 p.1
- Pioneer p.1
- Leia este manual de instruyes antes de instalar o alto falante p.1
- Тмитз жхиоажйййжёйтой 6 ms wx120a gíeiasa í ж5йт8 мх120а йи мй ия1и м 7 m ййяж йжж p.1
- Vor dem einbau des lautsprecher verfehlen sie nicht diese vorschrift zu lesen p.1
- Ts wx120aæfe bm4ægîïg fl rt jæ p.1
- Внимание p.2
- В соответствии со статьей 5 закона российской федерации о защите прав потребителей и постановлением правительства российской федерации 720 от 16 6 7 компания pioneer europe nv оговаривает следующий срок службы изделий официально поставляемых на российский рынок автомобильная электроника 6 лет p.2
- А аж p.2
- Remarque p.2
- Цифр 6 цифр p.2
- Precauçâo p.2
- Устройство предназначено для установки исключительно в транспортные средства использование его в других условиях может привести к возникновению дыма искрению поражению электрическим током и к другим телесным повреждениям p.2
- Precauzione p.2
- Тшаааа p.2
- Obesarvaçâo p.2
- Сделано в китае p.2
- Information note for customers in russia and cis countries p.2
- Р2 неделя изготовления неделю изготовления оборудования можно определить по 2 х значному номеру следующим образом 01 означает 1 я неделя года 1 7 января 10 означает 10 я неделя года 4 10 марта 21 означает 21 я неделя года 20 26 мая p.2
- I ши инвия p.2
- Р1 год изготовления год изготовления оборудования можно определить по 2 ум последним цифрам в номере лода например 2012 обозначается как 12 p.2
- Примечание p.2
- Hiweise p.2
- При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании производителя или с ближайшим сервисным пунктом pioneer p.2
- 2 цифр 2 цифр 2 цифр p.2
- Осторожно p.2
- Номер партии русский p.2
- Ж information l attention des clients de russie et des pays de la cei ж nota informativa per i consumatori della russia e dei paesi del cis ж nota de informado para consumidores da rússia e países da cei jk информация для потребителей в россии и снг p.2
- Дату изготовления оборудования можно определить по номеру партии который содержит информацию о неделе и годе производства русский p.2
- Дата изготовления оборудования p.2
- Caratteristiches p.4
- Caractéristiques p.4
- Caracteristicas p.4
- Aiäill t j 4 p.4
- Особенности p.4
- Merkmale p.4
- Jii 3 с у i jiuí i ns jjll im p.4
- I i j roa ji p.4
- Flaches kompaktes design passt unter jeden sitz und in jeden kleinsten raum 2 eingebauter leistungsstarker 150 w mosfet verstärker für kraftvolle wiedergabe mit minimaler verzerrung 3 kraftvoller 20 cmx13 cm tieftöner für einen satten durchschlagenden bass 4 fernbedienung mit kabel für einfaches einstellen der basstöne 5 rca kompatible lautsprechereingabe erlaubt integration in verschiedene systeme p.4
- Features p.4
- Design compact et de profondeur réduite pour montage sous le siége ou dans tout autre espace réduit 2 amplificateur mosfet integré d une puissance de 150 w pour assurer une réponse puissante et une faible distorsión 3 puissant haut parleur de graves de 20 cmx 13 cm pour des graces riches et pleines de punch 4 commande ä distance par fil incluse pour permettre le réglage aisé du son des basses 5 entrée compatible pour rca et haut parleur afin d assurer la versalité d application du systeme p.4
- Desenho plano e compacto para ajuste sob o assento ou em qualquer espado pequeño 2 amplificador mosfet embutido de alta potencia de 150 w para urna forte resposta e baixa distor ao 3 poderoso woofer de 20 cm x 13 cm para produqäo de tons graves ricos e vigorosos 4 controle remoto com fio incluido para fácil ajuste de tons graves 5 entradas de rca e de alto falante compatíveis para versatilidade de aplicado do sistema p.4
- Controls and their use controlli ed il loro uso p.6
- Bedienelemente und ihre verwendung eutilisation des para metres de controle controles y su uso controles e seu uso элементы управления p.6
- Installation du serre câble p.7
- Instalacion como instalar p.7
- How to install einbau mode d installation modo di installazione как подключить jjilli p.7
- Example of mounting hinweise zum einbau exemple de montage esempio di montaggio p.7
- Ejemplo de montaje exemplo de instalado пример подключения ií 1 j ibw p.7
- Comment installer la télécommande p.7
- Parts included mit geliefertes zubehör pieces comprises pezziinclusi piezas incluidas pecas incluidas комплектация иж ij i 1 p.7
- Pioneer corporation p.8
- Especificaçôes p.8
Похожие устройства
-
Pioneer TS-WX210AРуководство по использованию -
Pioneer TS-300S4Руководство пользователя -
Pioneer TS-W126MРуководство пользователя -
Pioneer TS-W1500PROПриложение -
Pioneer TS-W1500PROРуководство пользователя -
Pioneer TS-WX130EAРуководство пользователя -
Pioneer TS-WX130EAПриложение -
Pioneer TS-W106MРуководство по установке -
Pioneer TS-WX130DAРуководство пользователя -
Pioneer TS-WX130DAПриложение -
Pioneer TS-WX70DAРуководство пользователя -
Pioneer TS-WX70DAПриложение
Pioneer TS WX120A OUTPUT SORTIE 150 WAING ACTIVE SUBWOOFER HP DE GRAVES ACTIF SUBWOOFER ATTIVO SUBWOOFER ATIVO АКТИВНЫЙ САБВУФЕР C ER Be sure to read this instruction manual before installing this speaker Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones Vor dem Einbau des Lautsprecher verfehlen Sie nicht diese Vorschrift zu lesen Leia este manual de instruyes antes de instalar o alto falante Prière de lire obligatoirement ce manuel d installation avant de monter le haut parleur Обязательно прочитайте зто руководство перед подключением динамика Prima di installare l altoparlante leggete tassativamente le istruzioni Api Jl jJ J 1ДЛ C A 1A 1I Ó tijí AÍU AWARNING 1 Before starting the installation make sure to disconnect the vehicle s negative battery power cable This will prevent possible electrical shock 2 When wiring this unit please use the supplied connecting cords DO NOT remove the fuses The protection circuit will not work in case of an emergency 3 TS WX120A installed in the passenger compartment should be securely anchored in place 4 Before drilling any mounting holes check behind where you want to drill the holes to make sure you DO NOT drill into anything such as the gas lines brake lines or electrical wiring 5 Do not install the TS WX120A anywhere it can get wet 6 Install the TS WX120A in a location with good ventilation Do not place anything on top of TS WX120A to prevent airflow through the unit 7 While driving keep your listening volume at a level which does not mask important outside traffic noises such as emergency vehicles etc 8 High sound levels may cause permanent hearing loss A WARNUNG 1 Vor dem Beginn der installation ist sicherzustellen daß das negative Batteriekabel des Fahrzeugs abgetrennt ist Dadurch wird elektrischer Schlag vermieden 2 Zur Verkabelung dieses Gerätes sollten nur die mitgelieferten Kabel verwendet werden Sicherstellen daß die vor Kurzschluß schützenden entfernen Der Schutzschaltkreis funktioniert sonst im Notfall nicht 3 Das im Innenraum eines Fahrzeugs installierte Gerät TS WX120A sollte fest angebracht werden 4 Vor dem Bohren von Öffnungen sollte sichergestellt werden daß hinter der Öffnung keine Benzinleitung Bremsleitungen oder elektrische Verkabelungen vorhanden sind 5 Das Gerät TS WX120A nicht an Orten installieren an denen es feucht werden kann 6 Das Gerät TS WX120A nur an einem gut belütetem Ort installieren Keine Gegenstände auf das Gerät TS WX120A stellen damit die Belüftung nicht beeinflußt wird 7 Bei der Fahrt sollte der Lautstärkepegel so niedrig gehalten werden daß er die Verkehrsgeräusche nicht übertönt z B Notfallfahrzeuge usw 8 Hohe Lautstärkepegel können einen permanenten Hörverlust zur Folge haben Abdeckungen angebracht werden NICHT die Sicherungen A AVERTISSEMENT 1 Avant d installer l appareil débranchez le câble du pôle moins de la batterie afin d éviter d éventuelles décharges électriques 2 Lorsque vous brancherez cette unté utilisez les cordons fournis N ENLEVEZ PAS les fusibles Sinon le circuit de protection de l appareil ne pourra pas se déclencher en cas de problème 3 L équipement TS WX120A installé dans la cabine du passager doit être bien fixé 4 Avant de percer quelque trou que ce soit vérifiez qu aucun tuyau de gaz qu aucun circuit de freinage qu aucun fil électrique ne se trouve derrière le trou que vous souhaitez percer 5 N installez pas le TS WX120A dans un endroit qui est humide ou qui pourrait le devenir 6 Installez le TS WX120A dans un endroit bien ventilé En outre ne placez rien sur le dessus du TS WX120A qui pourrait nuire à la circulation de l air dans l appareil 7 Lorsque vous conduisez maintenez le niveau d écoute sonore suffisamment bas de façon à pouvoir entendre les bruits extérieurs de la circulation tels que les sirènes des ambulances 8 Des niveaux sonores trop élevés peuvent entraîner une dégradation définitive du sistème auditif AATTENZIONE 1 Prima di iniziare la installazione assicurarsi di scollegare il cavo negativo dell alimentazione della batteria del veicolo Questa precauzione permette di evitare delle eventual scosse elettriche 2 Quando questa unità viene collegata utilizzare dei cavi per collegamento forniti Assicurarsi di attaccare il coperchio di protezione contro cortocircuiti per evitare i cortocircuiti NON RIMUOVERE i fusibili Se non viene presa in considerazione questo fatto il circuito di protezione non funzionerà nel caso di una emergenza 3 Il TS WX120A installato nel compartimento dei passaggeri dovrebbe essere fissato sicuramente in posizione 4 Prima di eseguire qualunque foro di montaggio contrallare la parte di dietro dove si desidera esaguire la foratura per assicurarsi che non ci siano elementi come tubi di benzina tubi del freno oppure cablaggio elettrico 5 Non installare il TS WX120A la dove puô diventare umido 6 Installare il TS WX120A in un posto dove c è una buona ventilazione Non mettere oggetto qualunque sulla parte superiore del TS WX120A che possa otturare il flusso dell aria attraverso l unità 7 Mentre si guida la macchina mantenere il suo proprio volume di ascolto al livello che non maschera i suoni important del traffico dall esterno corne per esempio ambulanze ecc 8 I livelli di suono alti possono causare una perdita permanente dell udito A ADVERTENCIA 1 Antes de comenzar la instalación asegúrese de desconectar el cable dei terminal negativo de la batería Esto evitará posiblesgolpes eléctricos 2 Al conecter esta unidad use los cables de conexión suministrados NO QUITE los fusibles ya que en tal caso el circuito de protencción no funcionará en caso de emergencia 3 El TS WX120A instalado en el compartimiento de los pasajeros ser asegurado apropiadamente en su posición 4 Antes de perforar cualquier orificio de montaje verifique la perte posterior para asegurarse de que cuando perfore los orificios no perfore ningún otro componente tal como líneas de gasolina líneas de freno o cables eléctricos 5 No intasle el TS WX120A en ninguna parte donde se pueda mojar 6 Instale el TS WX120A en una posición con buena ventilación No ponga nada sobre el TS WX120A que pueda evitar el flujo de aire a través de la unidad 7 Mientras conduce mantenga el volumen de audición a un nivel tal que no evite escuchar importantes ruidos de tráfico externo tales como vehículos de emergencia u otros 8 Altos niveles de sonido pueden causar pérdida permanente de la audición AADVERTÉCIA 1 Antes de iniciar a instalaçâo assegurar se de desconectar o cabo de energia da batería negativo do veículo Isto evitará possíveis choques elétricos 2 Ao conectar esta unidade favor usar os cabos de conexäo fomecidos Näo remover os fusíveis O circuito de proteçâo nâo funcionará em caso de emergencia 3 O TS WX120A instalado no compartimento de passageiros deve estar seguramente fixo no lugar 4 Antes de fazer buracos para montagem verificar atrás os locáis onde se deseja fazê los para ter certeza de que linhas de gás linhas de freio ou fiamento elétrico nâo serâo perfurados 5 Näo instalar o TS WX120A em local onde possa ser molhado 6 Instalar o TS WX120A num local com boa ventelaçâo Nâo colocar nada sobre o TS WX120A para evitar fluxo de ar através da unidade 7 Enquanto dirige manter o volume de escuta num nivel que nâo camufle sons importantes do ambiente ex temo como de veículos de emergéncia etc 8 Altos níveis de som podem causar perda permanente de audiçâo А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 Перед установкой обязательно отсоединить отрицательный кабель аккумуляторной батареи автомобиля Зто предотвратит повреждения электрическим током 2 При установке устройства просьба использовать имеющиеся в комплекте соединительные кабели Не снимать плавкие предохранители В противном случае в аварийной ситуации схема защиты не будет срабатывать 3 В случае установки устройства ТЭ Х120А в салоне автомобиля он должен быть надежно закреплен 4 Перед сверлением отверстий проверить нет ли в месте предполагаемого отверстия электропроводки труб томозной или топливной системы 5 Не устанавливать аппарат Т8 УУХ120А в местах где он может подвергнуться воздействию влаги 6 Установить устройство TS WX120A в месте с достаточной вентиляцией Во избежание создания препятствий потоку воздуха через устройство TS WX120A нельзя ставить на него никаких предметов 7 Во время езды громкость должна быть на уровне при котором не заглушаются сигналы машин скорой помощи и т д 8 Громкий звук может вызвать постоянную потерю спуха 3 TS WX120Aæfe bM4ægîïg fl rt jÆ 4 шздшшмт 5 тмитз жхиоАЖйййжёйТОй 6 mS WX120A gíEiasa í Ж5ЙТ8 МХ120А ЙИ МЙ ИЯ1И М 7 m ЙЙЯЖ ЙЖЖ 8 b M ÁJl l жД IДА äijUx J ÄilUl J J J 19 r JL J J P LL ki l CJ д11 ПN Sjjjil J ejJl ÄJb JJl _ l JAIjiJI JS4 Sa i i jbJI J 4 1 jb TS WX120A CJIJI X 1 ä JA J t Чу uS tll Jl LSJAJ M ёд ДА ü 4 Jr ÿ Д V TS WX120ALLA JI Г JAXJj i _ Jjü J s f J TS WX120À 0 J TS WX120A UL jl Jb  1 II j о Uîî V A JJ öl ДА k_ Jj JLJl о J AJI ob Л
Узнайте, как правильно установить активный сабвуфер в автомобиле. Следуйте инструкциям для безопасной и эффективной установки. Читайте советы по подключению и размещению.
