Redmond RHB-2942 [31/36] I înainte de prima utilizare
![Redmond RHB-2942 [31/36] I înainte de prima utilizare](/views2/1307416/page31/bg1f.png)
RHB-2942
31
ROU
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, conținutul,
precum și caracteristicile tehnice ale dispozitivului pe parcursul
perfecționării dispozitivului fără anunțarea prealabilă despre
aceste modicări.
Construcţia dispozitivului (schemă
A1
, pag. 4)
1. Regulator de viteză
2. Butonul de conectare a regimului de bază
3. Butonul de conectare a regimului turbo
4. Unitatea motorului
5. Butoanele xatoarelor duzelor
6. Cablu de alimentare
7. Duză-blender
8. Adaptor de ataşament-tel
9. Duză-tel
10. Capacul castronului shredder
11. Cuţit în formă de S
12. Pahar de măsurare
13. Castronul shredder-ului
14. Ax metalic
I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți cu grijă dispozitivul şi accesoriile acestuia din cutie.
Înlăturați toate materialele de ambalare și autocolantele
promoționale.
Păstrați obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare,
autocolantele-indicatoare (în cazul prezenței lor) și plăcuța cu
numărul de serie al dispozitivului pe corpul lui!
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este
necesar să menţineţi dispozitivul la temperatura camerei nu mai
puţin 2 ore înainte de conectare.
Desfășurați complet cablul de alimentare. Ștergeți corpul dis-
pozitivului cu o cârpă umedă. Piesele detașabile spălați-le cu apă
cu săpun, uscați minuțios toate elementele dispozitivului înainte
de a-l conecta la rețeaua electrică.
I I. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
Datorită duzelor suplimentare blenderul poate îndeplini funcţiile
mai multor aparate de bucatarie de înaltă calitate:
BLENDERUL
macină și amestecă uniform ingredientele
bucatelor pentru copii, cocktail-uri răcoritoare,
supe-piure, se utilizează la prepararea
maionezei, aluatului lichid
MIXERUL
cu duza-telul bate crema, ouăle, permite
pregătirea cremelor pufoase, spume, diverse
deserturi
MĂRUNȚITOR
marunțește carnea, cașcavalul tare, legumele,
ierburile, usturoiul, alune și nuci
Ordinea activităţii cu dispozitivul şi duzele acestuia urmăriţi pe
schemele
A2
-
A4
(pag. 5-7).
Содержание
- Блендер rhb 2942 1
- По контактным данным указанным в условиях 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 3
- В квартирах загородных домах гостиничных 9
- Гофункциональное устройство для приготовления 9
- Данный электроприбор представляет собой мно 9
- Другое нецелевое использование устройства 9
- Ленной эксплуатации промышленное или любое 9
- Меры безопасности 9
- Ное отношение к потребностям клиентов надеемся что вам 9
- Сультацию онлайн а также заказать продукцию redmond и 9
- Уважаемый покупатель 9
- Воздухе попадание влаги или посторонних 10
- Используйте удлинитель рассчитанный на по 10
- Нальным напряжением питания прибора см 10
- Вис центра непрофессионально выполненная 11
- Данного прибора лицом ответственным за их 11
- Предметов внутрь корпуса устройства может 11
- Прибор не предназначен для использования 11
- Работа может привести к поломке прибора 11
- Тельно специалистом авторизованного сер 11
- I перед началом использования 12
- Комплектация 12
- Стр 4 12
- Технические характеристики 12
- Устройство модели схема 12
- Ii эксплуатация прибора 13
- Iii уход за прибором 13
- Влажной тканью съемные детали промойте мыльной водой 13
- Прибор оснащен системой автоматического отключения при 13
- Система защиты от перегрева 13
- V гарантийные обязательства 14
- В случае если неисправность устранить не удалось обра 14
- Включите прибор в испра 14
- Дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью 14
- Двигатель остановился 14
- Деталей или замены всего изделия любые заводские дефек 14
- Других жидкостей 14
- Запах исчезнет после не 14
- Изготовитель обязуется устранить путем ремонта замены 14
- На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года 14
- На некоторые части прибора нанесено за 14
- Неисправна электриче 14
- Нена полная комплектность изделия данная гарантия не 14
- Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и 14
- Перед обращением в сервис 14
- Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и пол ностью просушите все части прибора храните прибор в сухом 14
- Подключите прибор к элек 14
- Попадания прямых солнечных лучей при транспортировке и хранении запрещается подвергать при бор механическим воздействиям которые могут привести к по вреждению прибора и или нарушению целостности упаковки 14
- При измельчении про 14
- При очистке ножей и лезвий будьте аккуратны они очень острые 14
- Прибор перегревается 14
- Продавца на оригинальном гарантийном талоне настоящая гарантия признается лишь в том случае если изделие приме 14
- Продукты нарезаны 14
- Ра появился посторон 14
- Распространяется на естественный износ изделия и расходные 14
- Ремонтировалось не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним а также сохра 14
- Сборки гарантия вступает в силу только в том случае если 14
- Следуйте указаниям раздела 14
- Сократите время непрерыв 14
- Сработала защита от 14
- Срок службы изделия и срок действия гарантийных обяза 14
- Тельств на него исчисляются со дня продажи или с даты изго товления изделия в случае если дату продажи определить невозможно 14
- Титесь в авторизованный сервисный центр 14
- Уплотнители и т д 14
- Хранение и транспортировка 14
- Центр 14
- Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере 15
- Знаки обозначают месяц 8 й год выпуска устройства 15
- Изделия серийный номер состоит из 13 знаков 6 й и 7 й 15
- Расположенном на идентификационной наклейке на корпусе 15
- Ством и применимыми техническими стандартами 15
- Установленный производителем срок службы прибора состав ляет 3 года со дня его приобретения при условии что эксплуа 15
- Використання пристрою буде вважатися пору 16
- Міри безпеки 16
- Ня викликані недотриманням вимог техніки 16
- Ціональний пристрій для приготування їжі в 16
- Шенням умов належної експлуатації виробу 16
- Людьми включаючи дітей у яких є фізичні 17
- Му повітрі попадання вологи або сторонніх 17
- Предметів всередину корпуса пристрою може 17
- Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення 17
- Ся їхнє інструктування щодо використання 17
- Авторизованим сервіс центром непрофесійно 18
- Виконана робота може привести до поломки 18
- Заборонено самостійний ремонт приладу або 18
- I перед початком використання 19
- Ii експлуатація приладу 19
- Будова моделі схема 19
- Вологою тканиною знімні деталі промийте мильною водою 19
- Повністю розмотайте електрошнур корпус приладу протріть 19
- Стор 4 19
- Iii догляд за приладом 20
- Iv перед зверненням до сервіс 20
- І інших дуже твердих продуктів під час роботи з насадкою блендером і насадкою вінчиком не використовуйте як ємкість чашу подрібнювача вісь на дні чаші може пошкодити насадку 20
- Див система захисту від 20
- Засоби хімічно агресивні або інші речовини не рекомендова 20
- Зберігання та транспортування 20
- Не використовуйте прилад для подрібнення кави круп бобів 20
- Не використовуйте під час очищення приладу абразивні 20
- Несправна електрична 20
- Ня насадки з блоком електродвигуна 20
- Ні для застосування з предметами що контактують із їжею 20
- Перевищувати 2 3 хвилин рекомендована перерва між 20
- Прилад не підключено 20
- Прилад перегрівається 20
- Продукти нарізані за 20
- Під час використання подрібнювача утримуйте кнопку 20
- Під час очищення ножів і лез будьте обережні вони дуже гострі 20
- Під час подрібнення продуктів відчувається 20
- Під час роботи приладу 20
- Підключіть прилад до елек 20
- Рекомендовані способи очищення знімних деталей приладу 20
- Роботи збільште інтервали 20
- Система захисту від перегріву 20
- Скоротіть час безперервної 20
- Спрацьовування автоматичного відключення сигналізує про 20
- Спрацював захист від 20
- Ти прилад механічному впливу який може призвести до пошко 20
- Увага не занурюйте в оброблювані продукти місце з єднан 20
- Увімкнення не більше ніж 3 5 секунд з перервами на 1 2 се кунди це дозволить краще контролювати процес подріб нювання продукту та уникнути перегрівання двигуна 20
- Увімкненнями 10 хвилин 20
- Увімкніть прилад у справну 20
- Центру 20
- Час безперервної роботи приладу під навантаженням не має 20
- Rhb 2942 21
- V гарантійні зобов язання 21
- Авторизованого сервісного центру 21
- Бу серійний номер складається з 13 знаків 6 й і 7 й знаки 21
- Відходів не викидайте такі вироби разом зі звичайним по бутовим сміттям 21
- Лектність дана гарантія не поширюється на природний знос 21
- Магазину та підписом продавця на оригінальному гарантійному 21
- Но утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки 21
- Приладу нанесено за 21
- Під час роботи приладу 21
- Роки із дня його придбання за умови що експлуатація 21
- Тільки в тому випадку якщо дату купівлі підтверджено печаткою 21
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до 21
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхід 21
- Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған 22
- Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда әзі 22
- Зақымдар үшін өндіруші жауапкершілікке 22
- Көздерінің қасында жүргізбеңіз электр бауы бұралмауын және бүгілмеуін өткір заттарға 22
- Офистердің тұрмыстық бөлмелерінде немесе 22
- Рлеуге арналған көпфункционалды құрылғы 22
- Тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан 22
- Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу 22
- Қауіпсіздік шаралары 22
- Ажыратылғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз аспапты тазалау бойынша нұсқа 23
- Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым 23
- Біліктілік пен тәжірибесі жоқ сонымен қатар 23
- Дың байқауында болмаған балалардың тиісті 23
- Жиһаздың бұрыштары мен шеттеріне тимеуін 23
- Ақау болғанда пайдалануға тыйым 24
- Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына 24
- Жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп 24
- Соқтыруы мүмкін 24
- I алғашқы қосар алдында 25
- Ii құралды пайдалану 25
- Аспаппен және оның саптамаларымен жұмыс жасау тәртібін 25
- Аспаптың құрылымы 25
- Паптың барлық элементтерін электр желіге қосар алдында 25
- Сурет 4 бет 25
- Iii аспапты күту 26
- Iv сервис орталыққа жолығар 26
- Алдында 26
- Жабдықталған автоматты өшудің іске қосылуы ұсынылған 26
- Нетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн 26
- Сақтау және тасымалдау 26
- Электр көзіне қосылғаннан кейін құрылғы жұмысқа дайын 26
- Қызып кетуден сақтау 26
- Құрал және оның алмалы салмалы бөлшектерін тазалаудың 26
- Rhb 2942 27
- V кепілдікті міндеттемелер 27
- Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру 27
- Бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек қоршаған ортаға 27
- Дің қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген кезден 27
- Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз авторизацияланған 27
- Жапсырмасындағы сериялық нөмірден табуға болады сериялық 27
- Жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен қатар 27
- Кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдары 27
- Кес қолданылған жөнделмеген бұзылмаған және онымен дұрыс 27
- Мыстық қоқыспен тастамаңыз 27
- Нөмір 13 белгіден тұрады 6 шы және 7 ші белгілер айды 8 ші 27
- Орамды пайдаланушы нұсқаулығын сонымен қатар аспап 27
- Сервистік орталыққа жүгініңіз 27
- Тың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті 27
- Қамқорлық білдіріңіз мұндай бұйымдарды әдеттегі тұр 27
- Қозғалтқыш жұмыс 27
- Қызып кетуден сақтау 27
- Құрал жұмыс барысында 27
- Үздіксіз жұмыс уақытын қысқартыңыз қосылулар арасындағы аралықтарын 27
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның 27
- Măsuri de securitate 28
- Producătorul nu este responsabil pentru nici o 28
- Rea industrială sau orice altă utilizarea 28
- Aparat de către persoană responsabilă pentru siguranţa lor este necesar să se efectueze o 29
- De către persoanele inclusiv copiii care au 29
- Deconectat de la reţeaua electrică şi s a răcit 29
- Moale și sensibilă la căldură aceasta face 29
- Nu amplasați vasul cu alimente pe o suprafața 29
- Nu atingeți părțile mobile ale dispozitivului în 29
- În interiorul corpului aparatului poate provoca 29
- Acestuia toate lucrările de deservire şi reparaţie 30
- Este interzisă repararea independentă a aparatului 30
- Sau introducerea modificărilor în construcţia 30
- Traume şi deteriorare a bunurilor 30
- Trebuie să fie efectuate de către un centru de service autorizat repararea efectuată în mod 30
- Construcţia dispozitivului schemă 31
- Desfășurați complet cablul de alimentare ștergeți corpul dis 31
- I înainte de prima utilizare 31
- Ii utilizarea dispozitivului 31
- Scoateți cu grijă dispozitivul şi accesoriile acestuia din cutie înlăturați toate materialele de ambalare și autocolantele 31
- A produsului şi evitarea supraîncălzirii motorului 32
- Agresive sau alte produse nerecomandate pentru utilizarea cu 32
- Calitate de recipient castronul shredder ului axa depe partea 32
- Centru de deservire 32
- Conectați dispozitivul la priza 32
- Deconectați dizpozitivul de la sursa de alimentare și lăsați să se 32
- Depăşească 2 3 minut pauza recomandată între conectări 32
- Dispozitivul gene rează zgomote și 32
- Dispozitivul nu lu 32
- Dispozitivul se supraîncăl 32
- Duzei cu unitatea motorului 32
- Dvs prelucrați alimentele 32
- Este necesar să aveți grijă de ambalajul dispozitivului să nu 32
- Iii întreținerea dispozitivului 32
- Inferioară a castronului poate deteriora duza 32
- Iv înainte de a apela la un 32
- La curăţarea cuţitelor şi lamelor fiţi atenţi acestea sunt foate ascuţite 32
- La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să l 32
- Minute la utilizarea shredder ului ţineţi apăsat butonul de conectare nu mai puţin de 3 5 secunde cu pauzele de 1 2 secunde aceasta 32
- Nu introduceţi în locul de prelucrare a produselor conexiunea 32
- Nu utilizaţi dispozitivul pentru şlefuirea cafelei cerealelor fasolelor 32
- Nu utilizaţi la curăţarea dispozitivului produse abrazive chimic 32
- Obiectele care intră în contact cu mâncarea 32
- Posibilitățile de curățare a dispozitivului și ale accesoriilor 32
- Priza electrică nu este în 32
- Protecția de supraîncălzire 32
- Păstrarea și transportarea 32
- Rii dispozitivului a apărut un miros 32
- S a declanşat protecția de 32
- Timpul de funcţionare continuă sub sarcină nu trebuie să 32
- Timpul de funcționare recomandat dacă aceasta s a întâmplat 32
- Urmăriți protecția de supraîn 32
- Va permite să controlaţi mai bine procesul de măcinare 32
- Şi altor produse tari la activitatea cu duza blenderului şi duza telului nu utilizaţi în 32
- Ambalajul ghidul de utilizare precum şi aparatul trebuie eliminate 33
- Confirmată de imprimarea magazinului şi semnătura vânzătorului 33
- De servicii autorizat 33
- Recunoscută doar în cazul în care produsul a fost folosit în 33
- Rhb 2942 33
- Rii dispozitivului a apărut un miros 33
- Situat pe o etichetă de identificare de pe carcasa produsului 33
- V obligaţiuni de garanţie 33
- În cazul dacă defecțiunea nu a fost rezolvată adresați vă la centrul 33
- În certificatul original de garanţie prezenta garanţie este 33
- În conformitate cu programe le locale de prelucrare a deşeurilor nu aruncaţi aceste produse împreună cu gunoiul casnic 33
- Воспроизведение передача распространение перевод или другая переработка данного документа или любой его части без 35
Похожие устройства
- Redmond RHB-2941 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMG-1212-7-E Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyKitchen RMK-CB391S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyKitchen RMK-CB390S Руководство по эксплуатации
- Redmond RMK-M271 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMK-M231 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMK-M451 Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyOpen RSO-31S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyCenter RSC-11S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyBaker RMB-M657/1S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyCenter SC-100S Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M615/10 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M614/1 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M612/1 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M600 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M601 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M607 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M613/1 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M604 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M602 Руководство по эксплуатации